Мор Йокаи - Похождения авантюриста Гуго фон Хабенихта
- Название:Похождения авантюриста Гуго фон Хабенихта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Коровина
- Год:1987
- Город:Венгрия
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мор Йокаи - Похождения авантюриста Гуго фон Хабенихта краткое содержание
Это не авантюрный роман, это роман об авантюристе, то есть о человеке, который выбрал авантюру своей профессией. Читателю предлагается решить интереснейший психологический конфликт: констаблер Гуго — так называли артиллерийского офицера в XVII веке — предатель и шпион. Более того: на суде он дерзко признается не в семи, а в двадцати двух смертных грехах, и среди прочих фигурирует людоедство и заключение пакта с дьяволом — весьма пикантные отклонения от честного и тернистого жизненного пути. Однако нельзя не признать обаяние, ум и отчаянную храбрость авантюриста. Какими ухищрениями судьба бросает Гуго в пограничные и конфликтные ситуации? Кто такой Гуго? Преступник или благородный герой, или жертва злого рока? Географический горизонт романа весьма широк — Польша, Германия, Голландия, Индия, океан. Мы постоянно пребываем в экзотических ландшафтах, где люди сомнительных призваний — гайдамаки, «рыцари козла», «тамплиеры», фальшивомонетчики, убийцы, ведьмы проявляют свою опасную активность. Повествование не просто любопытно, а захватывающе интересно в своем сложном и напряженном динамизме. Совершенно отсутствуют общие места, прозаизмы, утомительные пейзажные или философические периоды. Действие и только действие, сюрприз каждой следующей минуты! Неподражаемый юмор в передаче ситуаций, фразеологии, костюмов, бытовых подробностей жизни монахов, разбойников, дворян, шарлатанов оригинально сочетается с трагической интонацией, восходящей в чисто романтический пафос. Роман «Похождения авантюриста Гуго фон Хабенихта» вполне можно сравнить с лучшими произведениями подобного жанра, что делает честь многосторонности дарования его создателя — классика венгерской литературы Мора Йокаи.
Похождения авантюриста Гуго фон Хабенихта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вельзевул утяни тебя в адские топи! (лат.)
35
Негодяй, мерзавец! (лат.)
36
Смилуйся; Из бездны [взываю к тебе] (лат.).
37
В неразрешенности (лат.).
38
На месте преступления (лат.).
39
Правильно! В высшей степени правильно! (лат.)
40
Хищение святынь (лат.).
41
Человекоубийство (лат.).
42
Здесь: сборник гностических и пантеистических учений, сфабрикованный врагами ордена.
43
Сами собой (лат.).
44
Здесь петух поющий, на дереве сидящий, груши, яблоки клюющий, кукареку говорящий (лат.).
45
Спондил королевский (лат.).
46
Скалярия изысканная (лат.).
47
Удостоверено (лат.).
48
Наука о моллюсках.
49
Два миллиона рупий.
50
Непристойности (лат.).
51
Меньшее отрицаю; большему не уступлю (лат.).
52
Цареубийство (лат.).
53
Обоюдное условие (лат.).
54
Черт возьми! (лат.)
55
Ради общего блага (лат.).
56
Несущественной (лат.).
57
Женоубийство (лат.).
58
Второй отпрыск (лат.).
59
Наследник мужского пола (лат.).
60
Законного, браком указанного (лат.).
61
В принципе (лат.).
62
Добровольно (лат.).
63
Лимб — преддверие ада (лат.).
64
Следовательно, сие — рыба (лат.). В переносном смысле: скажем о грехе, что это не грех.
65
Недоразумения (лат.).
66
Гнилое мясо (лат.).
67
Руку приложил. Нос приложил (лат.).
68
Пусть будут такими или вообще не будут (лат.). Резолюция, отрицающая любое изменение статуса иезуитского ордена.
69
Смысл фразы зависит от расстановки знаков препинания. Приблизительно соответствует: «казнить нельзя помиловать».
70
«Уплачено» (ит). Сказано заговорщиком Лоредано после убийства дожа Фоскари.
71
Лично и фактически (лат.).
72
Настоящим пактом с дьяволом (лат.).
73
Что сказал, то сказал (лат.).
74
Средство от нефрита. Мазь Парацельса (лат.).
75
Ртуть. Азотная кислота (лат.).
76
Доктор медицины. Магистр хирургии (лат.).

Интервал:
Закладка: