Михаил Азариянц - Антанта, Вера и Любовь
- Название:Антанта, Вера и Любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906997-45-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Азариянц - Антанта, Вера и Любовь краткое содержание
Жоржик решает заработать на этом крупную сумму. Операция проходит успешно. Через несколько месяцев англичане берут курс домой. Один из высокопоставленных чиновников эскадры, влюбленный в невесту Жоржика, дает команду выкрасть ее и доставить на корабль. Жоржик бросается в погоню и при пополнении запасов угля в г. Поти, проникает на корабль. При заходе в один из турецких портов, им удается бежать с корабля. Преследуемые они попадают в логово пиратов. Пираты помогают им попасть на пассажирский лайнер, идущий в Грузию, где среди пассажиров они встречают отца Жоржика. Радость встречи омрачается проблемой. При прохождении паспортного контроля Жоржика могут отправить в турецкую тюрьму. Он также тайно на рейде покидает судно. Его вновь ожидают невероятные приключения. Но он все-таки добирается домой.
Антанта, Вера и Любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После разговора с генералом, у входа в штаб меня ждал фаэтон. В нем сидел незнакомый мне кенл (полковник) наверное их военный жандарм, и мичман, один из тех, кого я собирался ранее обыграть в карты.
– Куда поедем? – спросил по-английски жандарм.
– Известно куда: на базар, там решаются все темные дела, – ответил я.
Жандармская коляска катилась по брусчатке, утрамбовывая в желудке уже переваренный завтрак, я подтянул из-за спины английскую фляжку и сделал несколько жадных глотков родниковой воды. Глубоко вздохнул и повернулся к офицеру.
– Сэр, мы подъезжаем, нельзя ли потише, так мне легко будет узнать того, кого мы ищем.
– А как же мы его найдем, если ты, бой, не видел его лица?
– Начнем с того, что я не бой, а джентльмен, я уже говорил вам, сэр, об этом.
Тот заулыбался и в знак извинения наклонил голову.
– А узнаю я его по одежде.
– Это несерьезно, молодой человек, он давно мог ее сменить.
– Вот тут вы ошибаетесь, потому он и одел маскировочную одежду с капюшоном, чтобы его никто не узнал. Ведь он уверен, что в безопасности, и ему не надо приклеивать усы или бороду. Но мне кажется, что он не настолько умен, чтобы поменять одежду. А в похожей одежде ходят только рыбаки с сейнеров, но они бывают только по воскресениям, а сегодня вторник.
Тем временем мы уже по второму разу объезжали базар по периметру.
– Сэр, я ведь могу идти пешком и зайти во все закоулки базара не исключено, что он в чайхане или где-то в толпе.
Я спрыгнул на землю и предупредив, чтобы они стояли на месте, вошел в чайхану. Предчувствие меня не обмануло, в темном углу, за столиком сидели два человека и, перебирая четки, о чем-то тихо говорили. Один из них был мне очень знаком, именно такой сидел тогда в лодке, когда я смотрел на него в бинокль. Ошибиться я не мог. У меня была великолепная фотографическая память. Меня даже будто что-то кольнуло в бок. Я сел за соседний столик, спиной к собеседникам и стал ждать, когда мне принесут кружку пива и соленую рыбу, они говорили тихо, но довольно эмоционально. Я не мог знать, о чем говорят эти люди, язык для меня хотя и был знакомый, но понимал я его плохо, хотя некоторые турецкие фразы употреблял и сам. Но понял главное, это были турки. Не дождавшись заказа, я выругался на турецком языке в сторону барной стойки и вышел. Спокойно, не прибавляя шага, я прошелся по рядам, купил стакан вина, пригубил его и, поморщившись, поставил на место. Я маскировался на случай, если турки меня засекут. И я не ошибся. Когда я как бы невзначай бросил взгляд на вход в кабак, у порога стояли мои знакомые. Но убедившись, что я не по их душу снова скрылись в подвале таверны. Когда я вернулся к своим попутчикам, они заметно нервничали, подумав, что я сбежал.
– Вы напрасно волнуетесь, сэр, мне нужны не сто фунтов, а тысячу и свое дело я доведу до конца, тем более, что я их уже нашел.
– Дааа! – неожиданно воскликнул кенл. – и где же они?
– Там, у северных ворот базара есть духан, в углу за отдельным столиком сидят два турка, в рыбацких парусиновых робах зеленого цвета. Я присел за соседний столик и заказал пиво, пока половой бегал за кружкой, я успел услышать их речь, я немного знаю турецкий, они раньше вас оккупировали Батуми, а перед заходом вашей эскадры ретировались. Но это точно были они.
– Мичман, – обратился жандарм к соотечественнику, – тихонечко сходите вместе, посмотрите, а потом мне доложить.
– Будет исполнено, сэр, – тихо сказал мичман и козырнул двумя пальцами. Мы двинулись к северным воротам, я бесконечно зыркал по сторонам, дабы не пропустить объект. Но к счастью, турки сидели по-прежнему на том же месте. Мы остановились у входа и замерли.
– Да, сэр, это они, – прошептал сквозь зубы я. Сядем за стол.
– Нет надо доложить полковнику.
Тем временем один из турков обратил на нас внимание, ведь мичман был в форме английского моряка, и что-то шепнул собеседнику. Мичман тоже заметил это и приказал мне пройти за жандармом и полковником.
– Я останусь и прослежу за ними, – иди, – тихо шепнул он.
Я вышел.
Вернулись мы через пять минут, но ни мичмана, ни турок в духане не было.
– Где же они?! – воскликнул полковник,
– Я оставил мичмана здесь, он приказал мне оповестить вас, сэр.
– Да, недооценил я турок, надо было брать целую команду, – почесывая шею говорил полковник.
Он быстро вышел, не поднимая шума и отправил жандарма за подкреплением, благо на базаре были английские патрули. Через несколько минут у входа в хинкальную собралась группа английских военных. Полковник приказал окружить помещение, а сам с жандармом и еще одним военным вошел в зал.
– Господа, прошу оставаться на своих местах, мы ищем опасных преступников. Я перевел его обращение к посетителям. Он подозвал вышибалу и через меня спросил:
– Где люди, которые сидели за этим столом?
– Какие люди? – вопросом на вопрос ответил тот.
– Ты, видно не понимаешь, что речь идет о турецких контрабандистах, которые убили наших офицеров, и если ты вместо того, чтобы отвечать мне на вопросы будешь задавать их сам, мы тебя сейчас отстегаем шомполами.
Вышибала, огромного роста мужчина, лет сорока, с лысым затылком и огромными волосатыми ручищами, недобро ухмыльнулся и сказал: попробуй, переведи ему, парень – повернув голову ко мне сказал он.
Но полковник только по выражению его лица понял, что сейчас будет потасовочка.
– Ну-ка, джентльмены, объясните этой обезьяне, как нужно говорить с полковником королевской армии Британии.
И несколько моряков тут же двинулись на полового.
– Ты, парень отойди, – обратился он ко мне, – а то случайно задену. И крутанув мощным торсом, разбросал по залу, уже успевших повиснуть на его богатырских плечах, британских моряков. Звон падающей посуды, треск ломающихся стульев и столов, отрезвили полковника, видно он понял, что не так начал. Оружие применять не хотелось. Он выхватил кольт выстрелил в воздух и крикнул: Стоп! Все замерли. Переведи ему: поговорим мирно и попросил всю свою команду выйти.
Когда зал очистили, он вежливо с поклоном пригласил громилу за стол и дав деньги официанту предложил штоф грузинского красного вина.
– На работе не пью, скажи ему сынок, но то что он понял, как со мной надо говорить, это уже хорошо. А деньги возьми за разбитую посуду, – обратился он к официанту.
– Говори, чертяка, что надо? Ели тебя интересуют два турка, прежде сидевшие вон там, в углу, то они исчезли, исчезли с одним англичанином.
Я перевел.
– Как с англичанином?
Так, все просто. Он им не понравился, и они пошептавшись вместе ушли.
– Куда ушли?
– А вон туда, – указал он рукой в темноту. – Там есть потайная дверь, которой пользуется хозяин и некоторые преданные ему люди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: