Айрин Серпента - Жизнь точки на карте
- Название:Жизнь точки на карте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрин Серпента - Жизнь точки на карте краткое содержание
Жизнь точки на карте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну и что, – Линдон пожал плечами, скривившись от боли. – Теперь тебе всё равно уже никуда не деться. Сейчас отвезёшь меня в больницу, а потом мы поженимся.
– Я скорее отвезу тебя в полицию!
– А что и как ты докажешь? Микрофончика-то у тебя нету…
– Пусть так. Но замуж за тебя я не выйду. И знаешь почему? Я не могу выйти замуж замуж за мертвеца, – палец её вполне сознательно нажимал на курок, пока не закончились патроны. И целилась женщина на этот раз куда тщательнее. Последний выстрел пришёлся в лицо уже не живого Линдона, и бывший возлюбленный вмиг перестал быть красивым.
Хилари внимательно осмотрела труп, не собираясь к нему прикасаться. А потом вытащила из кармана тонкие шёлковые перчатки, которые надевала обычно, работая с архивами бумаг. Глава корпорации «Орти» не собиралась сидеть в тюрьме за совершённое ею – нет, не убийство, казнь. А для этого ей следует создать легенду. Преодолевая отвращение, она обшарила ящики письменного стола Линдона – в уме она не могла называть его по-другому. Собрав пачки купюр разных стран и немного драгоценностей, она закрыла на миг глаза и шагнула к телу. Связав все эмоции в узел, она расстегнула золотой браслет на руке Линдона Кена.
Её самообладания хватило на то, чтобы не забыть снять перед выходом шёлковые перчатки, а до того, как идти к машине, внимательно оглядеть улицу на наличие свидетелей. Спальный район в разгар рабочего дня был пустым, словно вымершим, а ближайшие дома отстояли слишком далеко от дома убитого. Она вела машину, тщательно следя за спидометром и за дорогой, не превышая скорости, чтобы не нарваться на штраф, и, пересекая по гигантскому мосту залив Порт-Джексон, выбросила в неспокойно бурлящую вокруг креплений в бетоне воду целлофановый пакет со всеми уликами. И только войдя в собственную спальню, Хилари позволила себе роскошь упасть в обморок. Не так уж и тяжело оно далось ей – её первое убийство…
Глава 14
– Нет, нет, лейтенант! – она горько рыдала. – Скажите… прошу вас, скажите, что вы пошутили.
Молодой полицейский, не старше тридцати лет, переживал не меньше неё. Он чувствовал себя просто ужасно, вынужденный по долгу службы сообщать женщине такие новости.
– Какие уж тут шутки, мисс Орти. Мне так жаль, что вам пришлось всё это перенести.
– Но кто так ненавидит меня, лейтенант? До чего должна дойти ненависть, чтобы убить сначала моих отца и маму, потом брата, потом жениха? Мы ведь с Линдоном собирались пожениться… только вчера утром он сделал мне предложение, – она подняла руку, показывая кольцо, – а теперь…
Полицейский перекладывал из руки в руку блокнот, ощущая неловкость. Ему следовало взять у неё показания, но кто мог быть настолько жестоким, чтобы терзать её в такой момент. Он всё же попытался:
– Мисс Орти, я… я не хотел бы… точнее, я должен поговорить с вами, может, вы знаете о врагах вашего жениха. Мы должны отработать все версии, не только грабителя. Хотя эта последняя наиболее похожа на правду. А что касается вашего брата… – полицейский заметил, что женщина не слушает его. Напряжённо вытянувшись за своим столом, широко раскрытыми глазами Хилари Орти наблюдала за человеком, входящим в её кабинет на двадцать четвёртом этаже здания без доклада.
– Хилари, дорогая, я только что узнал об Энди…
– Майкл! – прижав обе руки ко рту, она встала. – Боже мой, Майкл… я не понимаю, почему именно мне досталось всё это…
Высокий интересный мужчина обошёл стол, чтобы обнять её. Хилари прильнула к его груди, сожалея о том, как много она потеряла навсегда. Никогда больше она не сможет любить Майкла Ондраду, забыв о том, что их разделяет. Даже если он ни в чём не виноват… Женщина слегка отстранилась.
– Пожалуйста, присядь. Лейтенант, позвольте представить вам моего друга. Это Майкл Ондрада-Йорк. Лейтенант Вагнер пришёл около часа назад, чтобы сообщить мне… о моем женихе и Анджело…
– Твоём женихе?! – только присев, Майкл вскочил в недоумении.
– Жених мисс Орти был убит в его собственном доме грабителем всего через два часа после того, как Анджело Орти покончил жизнь самоубийством, – пояснил полицейский. Получив в компанию ещё одного представителя высшего общества, он не стал чувствовать себя раскованнее.
– Моего брата убили! – гневно запротестовала Хилари. – Я это точно знаю. У Анджело не было никакого повода убивать себя. Он собирался жениться… Я, конечно, не одобряла эту его подружку, Клеманс, но я не отказывала Анджело в финансировании из-за его намерения.
– Возможно, они поссорились, – полицейский пожал плечами. – Наговорили друг другу резкостей, и мистер Орти сорвался.
– Я говорю вам, что моего брата убили, – настаивала Хилари. – Возможно, это не столь явный случай, как смерть моего жениха…
– Ну, убийство мистера Кена бесспорно, – лейтенант Вагнер открыл и снова закрыл блокнот.
Майкл Ондрада внимательно оглядел их обоих.
– Сдаётся мне, я что-то важное пропустил. Я ничего не знал о наличии жениха в твоей жизни, Хилари.
Хилари Орти потупилась.
– Майк… ты же помнишь, когда мы расстались, ты сказал, что не желаешь ничего знать о моей будущей жизни. А потом я встретила Дона. Мы были так счастливы… – она всхлипнула и, чтобы скрыть отсутствие слёз, поднесла к глазам скомканный в ладони платок. Острый взгляд Майкла Ондрады был для неё опасен. – Вот, посмотри, это мы с Доном, – подняв со стола фотографию кабинетного формата, она протянула её одновременно полицейскому и Майклу.
Ондрада оказался быстрее. Из-под платка Хилари с интересом наблюдала, как меняется его лицо – от изумления до неприязни. Спустя минуту Майкл отдал фотографию сыщику.
– Как, ты сказала, его звали? – он исподлобья уставился на Хилари.
Та вздохнула:
– Ах, как это ужасно… бедняжка Линдон!
– Я этого не понимаю, – медленно проговорил Майкл. – Это же Джеффри, мой брат…
– Ваш брат? – полицейский сразу же принял охотничью стойку. – А вы не ошибаетесь? Разве у вас есть брат, мистер Ондрада?
Майкл кивнул.
– У меня есть сводные родственники. Когда мне было четырнадцать, моя мать вышла вторично замуж. У моего отчима уже было трое детей – два мальчика и девочка. Что понадобилось здесь Джеффри, я не понимаю.
– Может быть, совпадение? – предположил Вагнер.
– Совпадение? – Майкл Ондрада усмехнулся. – Странное совпадение, что мой сводный брат начал ухаживать за моей девушкой сразу после того, как мы с ней расстались.
– А почему, кстати, вы это сделали?
– Это вас… – начала гневным тоном Хилари. Майкл перебил её:
– Моя любимая женщина решила, что я – виновник гибели её родителей. У меня есть алиби, проверенное полицией многократно, и никаких мотивов. Но то, что хорошо для полиции, для женщины не важно. Хилари не поверила. Я не мог предоставить других доказательств и, говоря по правде, обиделся. Женщина, с которой я собирался провести жизнь, мне не верила. Это и стало причиной нашего разрыва. Всё, лейтенант.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: