akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
- Название:Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия краткое содержание
Проект "Поттер-Фанфикшн"
http://www.fanfics.ru
Автор:
akchiskosan
Пэйринг:
ГП, ГГ, РУ, ДМ
Рейтинг:
Жанр:
Adventure
Размер:
Макси
Статус:
Закончен
Саммари:
Альтернативный вариант седьмой книги о Гарри Поттере. Седьмой год обучения Гарри. И в Хогвартс он таки возвращается.
Опубликован: В глубокой древности
Изменен: 23.12.2009
Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Напоминание об этом все еще огорчало Гарри, и он с неприязнью подумал, что Снейп не разучился безошибочно находить и давить на больные места, а Малфой, наверное, успел, как всегда, пожаловаться.
— Но все-таки я считаю, что правильно сделал, подав заявку на игру, — сказал гриффиндорец.
— Нет, неправильно, — отрезал Снейп. — Поражаюсь, молодые люди, для чего вам это потребовалось. Особенно тебе, Драко, — с нажимом произнес он, должно быть, тоже заметив, что слизеринец что-то недовольно бормочет себе под нос. — В прошлом году ты более здраво отнесся к своим обязанностям.
— Странно, что Вы так говорите. Помнится, Вы более пристрастно относились к квиддичным успехам слизеринцев, сэр, — воспользовавшись возможностью, напомнил Гарри. При этом он словно так и чувствовал на себе взгляд Гермионы, осуждающей его за ребячество, но ничего не мог с собой поделать. В присутствии Снейпа он с трудом сдерживался от того, чтобы не припомнить ему всего, что только возможно. И, в общем, его постигло вполне ожидаемое разочарование, поскольку профессор даже виду не подал, что укол попал в цель.
— В мирное время другие приоритеты, — изрек он. — Советую Вам не забывать об этом.
— Совершенно правильно, мой мальчик, — подключился Дамблдор. — Я ведь всегда опасался, что борьба со злом слишком захватит тебя, и ты забудешь о том, ради чего человек живет — о простых человеческих радостях и трудностях, из которых складывается настоящая жизнь.
Вдуматься в глубину услышанного Гарри не удалось.
— А он не забывает. То одна глупость, то другая, — объявил Малфой.
— Драко, тебе не понять, что значит быть избранным с раннего возраста, — мягко укорил его Дамблдор. — Да, избранным, да…
— Теперь я понимаю, что хоть в этом мне повезло, — согласился Драко, не обращая внимания на изменившуюся речь директора. Глядя на то, как Дамблдор хватается за нить разговора, Гарри начал понимать, что Малфой имел в виду, говоря, что фантом постепенно выходит из строя. Сердце гриффиндорца сжалось; но не настолько, чтобы вытеснить чувство радости оттого, что он находится здесь.
— Надеюсь, вы пришли сюда не затем, чтобы болтать глупости, — вмешался Снейп. — Я так понимаю, Поттер, ты хочешь понять, какая от нас здесь польза, что мы делаем для борьбы с Темным лордом и какие цели преследуем в этой борьбе.
— Ничего нового. Главной целью по-прежнему является ликвидация, во-первых, лорда Волдеморта как вожака Упивающихся смертью, — размеренно произнес Дамблдор.
— Знаю. Я все-таки должен буду убить его, — решительно произнес Гарри.
Однако его слова почему-то не получили немедленного подтверждения.
— Придурок, — тихо, но внятно произнес за спиной Малфой.
— Не торопись, Поттер, — процедил Снейп, а Дамблдор улыбнулся загадочно и странно, сосредоточив все внимание на том, чтобы аккуратно соединить кончики пальцев.
— Я понимаю, я ведь не знаю, как его уничтожить, — продолжил Гарри.
— Не торопись брать это на себя, мой мальчик, — уговаривающим тоном промолвил директор. — Никто из нас не знает, что делать, но, если найдется способ навсегда вывести Тома из игры, может, тебе и не придется убивать его.
Малфой скептически фыркнул, но Дамблдор не обратил на это внимания.
— И, во-вторых — надо уничтожить организацию Упивающихся смертью. Есть, конечно, и другие кегли… пардон, составляющие силы Волдеморта, ты ведь видел мою схему, Гарри?
— Я ему еще не показывал, — сказал Драко таким тоном, как будто сильно сомневался в пользе указанного действия.
Дамблдор порывался сказать что-то еще, но вместо этого лишь щурился, взмахивая рукой, и приоткрывал рот, так что создавалось впечатление, как будто то и дело перематывают один и тот же небольшой фрагмент пленки.
— Довольно, — жестко произнес, вставая, профессор Снейп. — Директор устал, Поттер.
Малфой послушно устремился к портшлюсу. Гарри помедлил, в глубине души понимая, что у него нет ни малейшего повода для того, чтобы остаться. Более того, и это промедление, несомненно, в глазах Снейпа выглядело доказательством слабости, потому, попрощавшись нарочито вежливо, Гарри встал напротив слизеринца и протянул руку к рулю…
В школе они просто разошлись в разные стороны. Дойдя до башни, он вспомнил, что мог бы сказать спасибо, впрочем, вряд ли Драко Малфой так уж в этом нуждался. Еще Гарри помнил о том, что непременно потребует у него объяснений насчет Гермионы, и какой-то схемы, упомянутой Дамблдором, но все это могло подождать. Невзирая на то, что они ничего особенного не сделали, Гарри чувствовал себя так, словно прошел через серьезное испытание. Радость, пережитая им, оказалась опустошающей, но вместе с тем легкой, несла ощущение чуда, но также была приправлена разочарованием. И не последнюю роль в создании неприятного осадка от встречи сыграло то, что Гарри снова пришлось, в конечном итоге, подчиниться распоряжению Снейпа. В общем, чувствовал юноша себя так, словно переместился во времени на год назад, когда оба профессора с полным правом присутствовали в его жизни.
«Мерлин, пора учиться быть на равных с ними обоими», — решил Гарри и назвал пароль.
Глава 24. Деловая помолвка
Затем для Гарри наступил обычный день, с уроками, расспросами друзей и прочей суетой. Все хотели знать, что делать дальше; он не мог им ответить и сдерживался, чтобы не раздражаться. Постепенно до него стало доходить, почему он разочарован: наличие Дамблдора со всей его мудростью вовсе не означало, что он может рассчитывать на кого-то. За прошедшее время он стал слишком взрослым, чтобы продолжать верить во всеведение старого директора и в его способность разрешать проблемы одним своим присутствием.
Кроме того, ощущение внутренней пустоты происходило в нем оттого, что, вопреки привычке, Гарри не обращал внимания на то, что происходит у слизеринцев. Теперь, когда необходимость следить за ними отпала, казалось, он их даже не видел, хотя они, конечно же, как обычно, посещали те же уроки и находились рядом. И постепенно в душе гриффиндорца возникло чувство, что ему чего-то не хватает.
«Неужели меня может интересовать только то, что подозрительно?» — задумался Гарри, когда планы Малфоя снова напомнили о себе в несколько ином аспекте.
— И все-таки, Гермиона, я бы посоветовал тебе трижды подумать, прежде чем связываться с Малфоем, — не удержался от совета Рон, когда они рассаживались в общей гостиной, чтобы приступить к неизбежной зубрежке. Гарри подозревал, что Рон, помимо благих намерений, руководствуется еще и желанием оттянуть момент погружения в учебу.
— Увы. Я уже пообещала, — спокойно ответил Гермиона.
На помощь брату пришла Джинни.
— Помолвка — это серьезно, — сказала она. — Ты представляешь, как это будет, если тебе придется с ним, ну, целоваться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: