Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Тут можно читать онлайн Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Котёнок и его Страж. Часть 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1 краткое содержание

Котёнок и его Страж. Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Такку, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Проект «Поттер-Фанфикшн»

http://www.fanfics.ru


Автор:

Такку

Пэйринг:

ГП, ДМ, РУ, н.м.п

Рейтинг:

General

Жанр:

Adventure/Humor/AU

Размер:

Макси

Статус:

Закончен

Саммари:

Маленький Гарри попадает в таинственный мир, где и начинает обучаться магии. Но от Хогвартса не увернёшься…

Предупреждение:

AU, ООС, Гарри взял от матери не только глаза, но и волосы, и его полное имя — не Гарольд, а Гарет.

Опубликован:

Изменен: 16.12.2009

Котёнок и его Страж. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Котёнок и его Страж. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Такку
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарет вскочил с места.

— Я не дам шарить у меня в голове!

— Я тоже! — воинственно заявил Рон, только что спустившийся из спальни. На щеках его поблёскивали влажные дорожки.

— Иди умойся сначала, а то видно, что ты плакал, — велел Кассио. — Может, до таких серьёзных вещей и не дойдёт, но это решать не мне и не вам.

Рон вернулся в гостиную.

— Я готов!

— Тогда давайте руки и пошли.

В коридоре толкались остальные студенты с их факультета.

— Заходите, — разрешил Кассио, и толпа повалила в гостиную.

Глава 40

Кассио буквально протащил Рона и Гарета по коридорам. Мальчики были вынуждены бежать за ним и изрядно запыхались, когда староста наконец остановился перед знакомой горгульей.

— Козинаки!..

— А, вот и наши мальчики. Кассио, спасибо, ты можешь быть свободен! — директор, распахнув руки, приподнялся из-за стола. Гарет едва не впал в панику, решив, что старик собирается их обнять. Но тут раздался негромкий кашель, и директор отвлёкся.

— Это и есть те юные райвенкловцы?

— Да, мистер Уоллес. Проходите, мальчики, и садитесь.

Гарет шагнул вперёд, сжимая руку Рона. В комнате, кроме директора, так и излучавшего добродушие, находились все четверо деканов и незнакомый немолодой мужчина в тёмной мантии, лысоватый и с короткими седыми усами. В руке он держал рисунок Гарета и внимательно всматривался в него.

Гарет окинул взглядом остальных взрослых, считывая ауры. Дамблдор свою прятал, как и в прошлый раз. Все остальные здорово нервничали, причем Флитвик и Спраут даже не скрывали своих мыслей. Декан Райвенкло серьёзно беспокоился об учащихся и надеялся, что с Гаретом и Роном будет все в порядке. Профессора Спраут в равной мере занимала безопасность её факультета и погром в теплицах, который устроили то ли Пожиратели, то ли гнавшиеся за ними авроры. Профессор Снейп, внешне наиболее спокойный, на самом деле дёргался сильнее всех, и Гарет даже уловил хвост мысли: «… безнадёжные кретины, и столько лет…»

— Так, мальчики, и кто из вас это рисовал?

— Это я, — Гарету пришлось приложить усилия, чтобы не вздрогнуть от неожиданности.

— У тебя талант, сынок. Как тебя зовут?

— Гарет Карсавен-Поттер, сэр.

— Гарет Карсавен-Поттер… — мужчина забарабанил пальцами по столу. — А ты Рональд Уизли, да? Странно видеть Уизли не на Гриффиндоре…

— Так ведь не Слизерин же, — угрюмо буркнул Рон.

— Не Слизерин, не Слизерин… — лысый явно думал о чём-то своём. — Ладно, мальчики. А теперь сосредоточьтесь и как можно подробней вспомните свой разговор с этой дамой.

Гарет послушно пересказывал их краткий обмен фразами, незаметно косясь на профессора Снейпа. Владей зельевар собой чуть хуже, он бы вертелся, как на иголках. Ему явно не терпелось покинуть кабинет и так же явно не хотелось оставлять Гарета. К счастью, пожилой аврор был удовлетворен рассказом мальчиков и позволил им уйти.

— Я провожу детей и вернусь, — профессор Снейп порывисто поднялся с места.

— Можешь не возвращаться, Северус. У тебя был нелёгкий день, — директор слащаво улыбнулся. — Филлиус, Помона, вы тоже свободны. Минерва, я прошу тебя немного задержаться.

Три декана дружно кивнули и встали из-за стола.

— Северус, так ты проводишь мальчиков? — профессор Флитвик коснулся плеча зельевара. — Я хочу забежать в больничное крыло… я обещал малышу Муну, что расскажу ему, чем всё кончилось.

— Профессор Флитвик, с Флаем всё в порядке? — хором спросили Гарет и Рон, после чего изумлённо поглядели друг на друга. Снейп коротко фыркнул, Флитвик улыбнулся и похлопал мальчиков по плечам.

— Всё хорошо. Я передам ему привет от вас, а завтра он уже вернётся на занятия.

— И от Терри тоже привет передайте, — попросил Гарет. — Он чуть с ума не сошёл, пока эта заваруха длилась.

— Поттер, Уизли, я не намерен ждать бесконечно! — прошипел зельевар. — За мной!

— И туда галопом, и обратно галопом… — Рон перевёл дыхание. — Интересно, куда это Снейп так торопился?

— Может у него зелье на огне стоит, — Гарет пожал плечами, выказывая своё равнодушие к поднятой Роном теме. На самом деле он чувствовал, что что-то тут не так, но не хотел обсуждать человека, которому симпатизировал.

— Может быть, ты прав, — согласился друг. — Да, наверное, так оно и есть.

Этот суматошный день завершился для Гарета — как уже не раз бывало — странным сном.

Профессор Снейп почти бежит по коридору, волоча за собой двух рыжеволосых мальчиков. Гарет узнает в них Рона и себя, но сейчас он наблюдает за этим как бы со стороны. Вот они с Роном исчезают за портретом, а профессор мчится дальше. Спускается в подземелья, долго петляет, наконец, останавливается у крепкой двери. Что-то шепчет, стучит волшебной палочкой по косяку — и дверь распахивается. Зельевар входит, и навстречу ему одновременно подаются несколько человек потрёпанного вида и с отчаянной надеждой в глазах. Шестеро мужчин и одна женщина. Та самая, что они с Роном видели во дворе.

— Вы — кретины! — шипит зельевар. — И раньше-то идиотами были, а теперь Азкабан последние мозги сожрал! Какого дементора вы приперлись в Хогвартс?!

— Северус, ты же знаешь… — жалобно произносит женщина. Профессор разворачивается к ней, бледный от ярости.

— Ты бы вообще помалкивала, дура безнадёжная!!! За каким… — он осекается, потому что тощий измученный брюнет, соскользнув со своего стула, падает на колени и прижимается плечом и щекой к его бедру.

— Отойди от меня, кретин блохастый!!! — но брюнет лишь крепче прижимается и поднимает бледное до синевы лицо — череп, обтянутый кожей. Серые, как у Драко, глаза смотрят умоляюще, он как пёс, что просит прощения у хозяина…

На какое-то мгновение Снейп смягчается, его рука чуть трогает спутанные черные кудри, изрядно припорошенные сединой.

— Сядь на место! — и брюнет покорно поднимается, не отводя от зельевара преданного взгляда. Снейп разворачивается к остальным, которые под его мрачным взором опускают глаза.

— Белла, ты дура. Это диагноз. Зачем тебе понадобилось приставать к первокурсникам?! Рон Уизли и Гарет Поттер ребята глазастые, они тебя запомнили, а Поттер еще и рисует хорошо. А тебя, Рабастан, опознал Филч. Вот погодите, ещё Кеттлберн очнется и расскажет про Грейбека, вот тогда точно всем станет кисло!

— Не расскажет, — подает голос самый молодой из этой компании — стройный, светло-русый мужчина. — Я на него Обливиате наложил.

— Хоть у кого-то из вас мозги варят! — почти одобрительно говорит Снейп. — Как вам вообще удалось вырваться из Азкабана?

— Сириус придумал. — женщина кивает на брюнета.

— Сириус придумал?!!! — Снейп саркастически вздёргивает бровь. — Неужели?!! Тогда Азкабан смело можно рекомендовать как лечебное средство для безмозглых имбецилов!!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Такку читать все книги автора по порядку

Такку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Котёнок и его Страж. Часть 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Котёнок и его Страж. Часть 1, автор: Такку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x