Хелен Питерс - Котёнок Черничка, или Лучший подарок
- Название:Котёнок Черничка, или Лучший подарок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103535-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Питерс - Котёнок Черничка, или Лучший подарок краткое содержание
Котёнок Черничка, или Лучший подарок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хелен Питерс
Котёнок Черничка, или Лучший подарок
Helen Peters
A Kitten Called Holly
© Мазина С. П., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Посвящается Джимми, Патрику и Меган
Х. П.Моей сестре Лиззи
Е. С.Глава 1. Настоящая ярость
– Идеально, – сказала Жасмин своему лучшему другу Тому, довольно улыбнувшись. – Входи, Хвостик, только ни звука. Нам нужно сохранить всё в секрете от Ману.
Любимец Жасмин – бордер-колли по имени Хвостик – вильнул своим очень выразительным хвостом и протиснулся в сарай. Девочка плотно закрыла дверь. Она почти сошла с петель и скребла по земле полусгнившим нижним краем. Казалось, эту дверь нормально не закрывали уже много лет.
– Сидеть, – скомандовала Жасмин, и пёс послушно уселся на пыльный пол.
– Не понимаю, почему мы никогда раньше сюда не заходили, – удивился Том. – Тут будет очень уютно, если всё прибрать. Смотри, здесь даже есть окошко!
– Можно принести пару ненужных стульев. И соорудить из чего-нибудь стол. Но, конечно, сперва надо разгрести весь этот хлам.
Сарайчик представлял собой маленькое кирпичное строение с покатой крышей и прятался в глубине сада на ферме, где жила Жасмин. В углу примостились две неисправные масляные печи, с ними соседствовали спутанный моток проволоки и рассыпавшийся тюк соломы. На грубых деревянных полках расположились старые пыльные жестянки, наполненные шурупами и гвоздями.
– Посмотри-ка, – показал Том, – вон там на полу мышиный скелет. Самое то для коллекции Ману.
– Точно, можно ему подарить, – согласилась Жасмин. Её шестилетний брат Ману держал в своей спальне отвратительную коллекцию звериных костей и черепов. – Только не будем рассказывать, где мы его нашли. Пусть эта штаб-квартира будет нашей тайной.
– Полки идеально подойдут для книг, – предложил Том. – А на стены можно повесить карты и плакат нашего поискового центра.
Это был приятный пятничный вечер в конце октября, и впереди ребят ждали целых две недели каникул. Жасмин и Том собирались, когда станут взрослыми, открыть центр поиска и спасения пострадавших животных. А для начала им крайне необходима была штаб-квартира, где можно было бы всё детально обсуждать и строить планы.
– Как мы назовём нашу организацию? – спросила Жасмин.
– Центр спасения животных, – ответил Том.
Жасмин поморщилась:
– Не слишком оригинально. Ладно, у нас ещё полно времени, чтобы подумать.
– Точно! – согласился Том. – Главное, это будет местом, где брошенные или пострадавшие животные смогут найти приют. Прямо как ты, Хвостик.
Мальчик протянул руку, чтобы погладить густую шерсть пса, а тот в ответ завилял пушистым хвостом, подметая им пыльный пол. Четыре месяца назад Жасмин нашла умирающего Хвостика под живой изгородью. Она выходила щенка, и теперь он был предан ей всей душой. Кроме того, весной Том и Жасмин спасли на берегу реки целое гнездо с яйцами диких уток. Они остались без присмотра, так как маму-утку загрызла собака. Выживший утёнок, теперь взрослый селезень по кличке Счастливчик, поселился с курами и цыплятами. А самой первой была крохотная свинка, которую Жасмин нашла на ферме по соседству. Она назвала малышку Пуговкой, и вскоре маленькая больная хрюшка превратилась в гигантскую свинью, которая теперь жила во фруктовом саду за фермой.
– Мне больше нельзя приносить домой животных, – вздохнула Жасмин. – Мама и папа взяли с меня обещание, что, если я спасу ещё какого-то зверька, мне придётся найти ему другой дом.
– Но ты ведь сможешь присмотреть за моими морскими свинками, когда я уеду на Рождество? – озабоченно спросил Том.
– Конечно! – уверила его девочка. – Ты опять поедешь к бабушке в Корнуэлл?
– Ага, – ответил он. – Думаю, будет здорово! Никто на свете не готовит такой рождественский ужин, как бабуля. А в рождественское утро мы пойдём купаться на море, представляешь?
– Купаться? На Рождество? – удивлённо воскликнула Жасмин. – Ты с ума сошёл!
Том только собирался ответить, как снаружи что-то бухнуло. Потом кто-то начал неистово скрестись в дверь, и раздался душераздирающий вой.
Ребята встревоженно переглянулись.
– Похоже на кошку, – прошептала Жасмин.
– Ну не знаю, – с сомнением ответил Том. – Звучит, скорее, как тигр!
– Да ладно тебе, всё будет нормально. – И Жасмин уверенно толкнула дверь.
В ту же секунду в сарай пулей влетел вопящий и взъерошенный комок меха. Он бросился на Жасмин, яростно шипя. Девочка закричала и закрыла лицо руками, а кошка прыгнула на неё, кусаясь и царапаясь. Жасмин взвизгнула от боли, но мгновение спустя жуткий зверь оставил её в покое, с последним грозным воплем выскочив на улицу.
Потрясённый Том бросился к подруге:
– Ты в порядке?
Жасмин тяжело опустилась на растрёпанный тюк соломы и посмотрела на руки. Их покрывали длинные глубокие царапины, а на левой ладони остались следы от острых зубов.
– Да, не сладко тебе пришлось, – сочувственно произнёс Том.
Девочка сжала кулаки, надеясь немного унять боль.
– Кошке явно не понравилось, что мы сюда забрались. Ужас какой-то!
– Думаю, эти царапины надо срочно промыть, – сказал Том. – Пойдём отсюда.
Вдруг Жасмин нахмурилась:
– Что это?
– Ты о чём?
– Об этом странном скрипе…
– Я ничего не слышу, – Том навострил уши.
– Прислушайся повнимательнее, – попросила девочка.
Ребята замерли в тишине. В саду чирикали птицы, на поле блеяли овцы, издалека раздавалось басистое хрюканье Пуговки.
– Нет, я точно ничего не слышу. Пойдём.
Ребята выбрались в залитый солнцем сад, стараясь не задеть колючие листья падуба, разросшегося вокруг сарая. И вот снова послышался пронзительный звук, нечто среднее между скрипом и мяуканьем.
Жасмин повернулась к другу и поняла, что Том тоже его наконец-то услышал.
– Что это? – прошептал он.
– Не знаю, – отозвалась Жасмин. – Но это где-то здесь.
Они прокрались обратно в полутьму сарая. Подозрительный скрип повторился.
– Звук раздаётся оттуда, – показал Том.
Шпагат, которым прежде была перевязана солома, порвался, и теперь почти весь тюк сухой травы рассыпался по полу. Они заглянули под остатки тюка и внимательно всмотрелись в темноту. Вдруг Жасмин изумлённо ахнула:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: