Иван Охлобыстин - Взять Тарантину
- Название:Взять Тарантину
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Охлобыстин - Взять Тарантину краткое содержание
Взять Тарантину - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Улица возле кафе
Феллини бежит к своей «красавице», Барменша с битой за ним.
Барменша(англ.). Стой, стой, коммунист!.. Не уйдешь!..
Феллини прыгает в машину, захлопывает дверцу, Барменша его нагоняет, лупит по стеклам, разбивая их. Феллини лихорадочно заводит машину, трогает ее с места. Барменша гонится за тронувшейся машиной, на ходу наносит битой частые удары по дверцам, по крыше, по капоту. Феллини набирает скорость. Наконец Барменша отстает. На автостоянку перед кафе с воем влетает кавалькада из нескольких полицейских машин. Барменша показывает пальцем вслед машине Феллини.
(Истошно, англ.) Это он!.. Это он!.. Коммунист! Ему Ленин из астрала дал знак. Он зомби! Деньги мои!
Полицейские машины устремляются вслед за машиной Феллини.
Шоссе
По шоссе несется машина Феллини, на некотором расстоянии от него кавалькада из полицейских машин. Впереди маячит гора с надписью «HOLLYWOOD». Впереди шоссе перекрыто полицейскими машинами, и Феллини сворачивает на грунтовку, поднимая клубы пыли.
Шоссе. В машине
Феллини несется в клубах пыли, полицейских машин сзади не видно, а только слышно их истошное завывание.
Феллини. Демоница, честное слово! Уважаемая!
Скала «Голливуд»
Машина Феллини, преследуемая полицейскими, карабкается по склону к скале «Голливуд». Но вот что-то случается с мотором — он глохнет. Машина катится вниз по склону, потом все-таки останавливается. Феллини выскакивает из машины, открывает багажник, достает из него пожарный топор и начинает карабкаться на скалу. Скоро к машине Феллини подъезжают полицейские машины. Полицейские выскакивают из своих машин и карабкаются следом за Феллини. А он уже на вершине, рядом с огромными буквами.
Скала «Голливуд». Позже
Феллини(нанося первый удар по столбу, на котором крепится легендарная надпись). «Рэмбо. Первая кровь»! (Ещеудар.) «Рэмбо»! (Ещеудар.) «Терминатор» (ещеудар), «Терминатор-два» (еще удар), «Титаник» (еще удар), «Бойцовская рыбка», нет — «Бойцовский клуб» (ещеудар), «Бет-ман» (еще удар), «Бетман навсегда» (еще удар), «Гарри Пот-тер» (еще удар). За киноискусство в общем! (Еще удар.) Лично за Эйзенштейна! (Еще удар.)
В раздражении Феллини пинает ногой и гигантскую надпись. Одна из букв срывается и придавливает профессора.
(Стонет.) Воистину я разделил судьбу мирового кинематографа, меня раздавил Голливуд.
Полицейские лезут на скалу .
Скала «Голливуд». Еще позже
Полицейские вытаскивают Феллини из-под буквы. У него звонит мобильный телефон.
Феллини. Что?! Кто?! А, это ты, дружок? Что?! Не может быть! Извини, я сейчас немного занят, я тебе потом перезвоню.
СЕДЬМАЯ СЕРИЯ
Степь. Несколько юрт. Утро
Пасутся овцы. По степи в сторону юрт мчится большой черный джип.
Внутри юрты
Ходжигорхан играет с Хатан в нарды. Стереофоническая система наполняет юрту звуками музыки «Sakret Spirits».
Ходжигорхан. Э! Ты жульничаешь.
Хатан(папе). Да вы что, папа! Это вы забыли!
В юрту входит человек из окружения хозяина со спутниковым телефоном в руках.
Человек из окружения Ходжигорхана. Хатан, дай мне сказать слово хозяину.
Девушка покорно выходит на улицу.
Они опять не смогли достать Тарантину. Профессор сошел с ума и с топором по Америке бегает. Мазанхан ждет вашего слова.
Хатан(вбегая в юрту, говорит папе). Там машина Нусхамухана едет. Они дедушку Номто сбили.
Ходжигорхан. Э-э! Дедушка очень упрямый. Надо там знак поставить. (Человеку из окружения.) Скажи Мазанхану, чтобы они нашли братьев и ждали моего решения. И поставьте перед дедушкой Номто знак.
Человек из окружения Ходжигорхана. Скажу. А какой знак?
Ходжигорхан. Знак?
Человек из окружения Ходжигорхана. Знак.
Ходжигорхан. «Стоп» — знак надо ставить.
У юрты
Тормозит джип. Из джипа выходит Нусхамухан. Из юрты навстречу Нусхамухану выходят Ходжигорхан и его окружение.
Нусхамухан(кивая в сторону юрты). Как твое здоровье, уважаемый брат?!. (Обнимаются по-дружески.)
Ходжигорхан. Очень хорошо, но признаюсь тебе — сердце мое плачет.
Нусхамухан. Что случилось, брат мой?! Моя жизнь принадлежит тебе.
Ходжигорхан. Они опять не взяли эту Тарантину. Я обидно опозорен. Мой сын не достоин твоей дочери.
Нусхамухан. Не говори так. Если твой сын не достоин моей дочери, то моя дочь не достойна твоего сына. Ты спас меня, когда я тонул, ты выкупил меня, когда меня украли, ты отдал почку дедушки Номто, когда моя отказала. Ты мой лучший друг. Прикажи, и я достану этот фильм. Я пошлю сорок людей. Они привезут все, что ты захочешь. Глубокое тебе уважение.
Ходжигорхан(доставая из бумажника старый календарь с изображением полуобнаженной девушки). Ее хочу.
Нусхамухан(рассматривая календарь). Э! Это пятьдесят шестой год. Она уже старая.
Ходжигорхан. Да?
Нусхамухан. Очень старая.
Ходжигорхан(трепетно убирая календарь в бумажник). Тогда не надо. И людей пока не посылай. Я скажу, если нужно будет.
Нусхамухан. Скажи обязательно. Аралтанхан никогда не сможет смеяться над нами.
Ходжигорхан. Не сможет! Глубокое уважение его семье!
Нусхамухан(прикладывая руку к груди). Глубокое уважение семье Аралтанхана. (Опускает руку.)
Америка. Пляж Санта-Моники. Вечер
Мазанхан и Найхал, сын Нальхана, задрав головы вверх, следят за вращением огромного колеса обозрения.
Мазанхан. Ты думаешь, они еще катаются?
Найхал, сын Нальхана. Да, я думаю, что они еще катаются. Они очень любят кататься.
Мазанхан. Иди выключи электричество. Скажи им, что Ходжигорхан хочет кино смотреть.
Интервал:
Закладка: