Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 4
- Название:Волчица и пряности - Том 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 4 краткое содержание
Версия текста от 10.12.10. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/saw/saw.html
Волчица и пряности - Том 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- ...Видимо, так, - кивнул Лоуренс. Затем, прокашлявшись, он продолжил:
- Госпожа Эльза, как ты считаешь, что с нами случится дальше?
Истинный церковник на этот вопрос лишь улыбнулся бы и ответил: «Если ты веришь в Господне милосердие, тебе не о чем волноваться, ибо Господу ведома вся правда».
Именно поэтому, не в силах подавить улыбку, Эльза мягко произнесла:
- Ты меня спрашиваешь?
- Лучше всех способны предугадать, что будет делать Энберл, ты и госпожа Иима.
- Ну есть еще два человека, разве нет?
Эльзе, похоже, не хотелось говорить это самой.
Чего именно потребует посланец Энберла, кого именно придется доставить в Энберл в обмен на возвращенное зерно – скорее всего, на эти вопросы и Лоуренс, и Эльза знали один и тот же ответ.
Лоуренс кивнул и покосился на стоящую рядом Хоро.
Лицо под капюшоном казалось сонным.
Хоро, прекрасно зная, что ее час вот-вот настанет, ясно давала понять, что сперва хочет отдохнуть.
Вновь переведя взгляд на Эльзу, Лоуренс непринужденно, словно здороваясь, произнес:
- Мы собираемся бежать.
Эльзу эти слова не удивили; напротив, она казалась недовольной, словно перед ней стоял глупый ребенок, не способный запомнить даже самых простых вещей.
- Подходящее для бегства время давно прошло, - сказала она.
- Ты имеешь в виду, что люди Энберла уже следят за дорогами?
- И это тоже верно... я думаю. Потому что если это все действительно затеял Энберл, вы оба будете нужны.
Да, мнение Эльзы и вправду совпадало с тем, что думал Лоуренс. А если так, то, скорее всего, и заботила ее сейчас та же самая проблема, что и Лоуренса.
- Конечно, сейчас подозрения жителей направлены на тебя и Эвана, и убедить их в том, чтобы вы невиновны, будет очень трудно. Но если ты попытаешься сбежать – ты все равно что признаешь свою вину.
Будь Эльза чуть постарше и мужского пола – скорее всего, ее давно бы уже признали истинным наследником Отца Фрэнсиса.
- И кроме того, - добавила Эльза, - даже если вы попытаетесь сбежать верхом на лошади, вам не прорваться через кольцо жителей.
- Если бы моя спутница была обычной девушкой, какой выглядит, так бы оно и было.
Эльза удивленно взглянула на Хоро.
Лоуренс заметил, что уши Хоро под капюшоном дернулись. Видимо, взгляд Эльзы ее раздражает, подумал он.
- Мое заключение таково: побег возможен. По правде сказать, мы можем бежать в любой момент, - заявил Лоуренс.
- Но тогда почему... вы не бежите?
Кивнув, Лоуренс ответил:
- Во-первых, нам необходимо просмотреть оставшиеся в церкви книги. И вторая причина: когда мы сбежим, на кого следующего обрушится гнев толпы?
Эльза была настолько сосредоточена, что даже не сглотнула. Вероятно, она уже подумала об этом и мысленно себя подготовила.
- Я, конечно, не знаю, как именно вы двое собираетесь бежать; но уверены ли вы, что сможете это сделать, если с вами будет Эван?
- Не только Эвана, мы и тебя сможем с собой взять, - ответил Лоуренс.
Впервые за все это время на лице Эльзы появилась улыбка; она словно говорила: «вот же глупцы».
- Я не буду ни разубеждать вас, ни препятствовать. Как житель деревни, я не должна позволить людям, находящимся под подозрением, бежать. Но, как служитель Церкви, я желаю, чтобы вы, кого подозревают незаслуженно и могут казнить безвинно, смогли покинуть деревню.
Эльза, по-видимому, считала, что Лоуренс, находясь в тупике, несет ерунду; именно этим, скорее всего, объяснялось ее столь легкомысленное отношение.
- Ну, что касается первого вашего пожелания, то у меня нет причин вам отказывать. Я действительно собираюсь позволить вам закончить с чтением этих книг, но...
- Сейчас нам хотелось бы дочитать хотя бы одну из тех книг, - перебил Лоуренс.
Хоро, немного поерзав, добавила:
- Она спрятана сразу за алтарем. Я прошу только позволить мне прочесть одну эту книгу... в том положении, в котором мы сейчас находимся, я не прошу большего.
Эльза закрыла глаза и сидела некоторое время, собираясь с мыслями. Наконец она приняла решение. Должно быть, она решила быть милосердной к тем, кто обречен на гибель в ближайшем будущем.
Поднявшись со стула, она подошла к двери и открыла ее.
- Ах... ааай!
- Если будешь подслушивать, небеса тебя покарают, - сообщила Эльза.
- Но я не подслу-... я не хотел подслушивать...
- Ох уж... ладно, теперь не важно, подслушивал ты или нет. За алтарем должна быть книга, принеси ее сюда.
Разговор в комнате был негромкий, так что Лоуренс не мог сказать, много ли услышал Эван.
Так или иначе, услышав просьбу Эльзы, Эван поколебался немного, но все же развернулся и потрусил по коридору.
Глядя ему вслед, Эльза что-то пробормотала себе под нос, но слуха Лоуренса не хватило, чтобы разобрать, что именно.
Возможно, она сказала что-то вроде «если бы только возможно было сбежать...», но, прежде чем Лоуренс успел спросить об этом Хоро, Эльза уже повернулась к ним вновь.
- Я не буду ни препятствовать вам бежать, ни отговаривать вас. Однако...
Сейчас Эльза вновь была истинным служителем Церкви.
- ...Прежде чем это случится, можем ли мы воспользоваться твоей мудростью? Потому что никто в этой деревне не понимает, как нужно обращаться с деньгами.
Лоуренс, естественно, кивнул в ответ.
- Однако не обещаю, что тебе понравятся мои советы, - добавил он затем.
Удивленно моргнув несколько раз, Эльза улыбнулась неким подобием той улыбки, какую она дарила Эвану.
- Похоже, торговцы просто обожают говорить такие вещи.
- Потому что мы все очень разумные и осторожные люди.
Едва Лоуренс закончил фразу, как Хоро наступила ему на ногу.
- Я принес книгу.
Эван вернулся раньше, чем Лоуренс ожидал; видимо, книга нашлась быстро. Хоро тотчас вскочила со стула.
- Но она... разве не из тех книг о языческих богах, что оставил Отец Фрэнсис? Почему она и господин Лоуренс хотят ее прочитать? – спросил Эван.
Не удостоив его ответом, Хоро подошла и едва ли не вырвала книгу у него из рук.
Содержание этой книги было таково, что сам Отец Фрэнсис написал, что не желает рассматривать его сколь-нибудь предвзято.
Уж конечно, Хоро просто не могла спокойно ответить на вопрос Эвана.
Поэтому вместо нее ответил Лоуренс.
- Когда человек становится старым, древние легенды приобретают для него особое значение.
- А?
Сжимая книгу в руках, Хоро прошмыгнула мимо пытающегося что-то проговорить Эвана и унеслась по коридору.
Лоуренс догадался, что она не желала читать книгу в присутствии других. Поэтому он попросил зажечь свечу и, установив ее в подсвечник, поспешил следом.
Добравшись до коридора, идущего позади зала богослужений, он увидел, что Хоро сидит на корточках, сжимая книгу в руках, словно ребенок, которого только что отругали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: