Фредерик Неваль - Гробница Анубиса
- Название:Гробница Анубиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : АСТ Москва : Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-043129-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Неваль - Гробница Анубиса краткое содержание
О человеке по прозвищу Гелиос известно лишь, что он очень богат и коллекционирует уникальные древние артефакты.
Шантажом и угрозами он вынуждает знаменитого археолога Моргана Лафета, его брата Этти и юного ученика Ганса отправиться в опасную экспедицию.
Их цель — гробница древнеегипетского бога Анубиса, в которой, согласно легенде, хранится его золотая маска.
Однако прежде археологу и его друзьям предстоит отыскать отпирающие гробницу «ключи» — древний «крест вечной жизни» анк и таинственный жреческий посох.
Возможно, все эти предметы — лишь миф?
Но почему тогда охотников за маской Анубиса снова и снова пытаются убить конкуренты Гелиоса?
Гробница Анубиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы уже около часа катили по шоссе, соединяющему Александрию с Каиром, и у меня разыгралась жуткая мигрень от нестройных песнопений и блеющих молитв, коими овцы прославляли своего пастуха.
Ганс и Этти, заметно ошарашенные, растерянно озирались вокруг. Гиацинт, тот затевал разговоры, болтая с кем ни попадя.
Пользуясь минутным затишьем, я наклонился к брату:
— Ты как? Все в порядке?
— А еще говорят, что индусы странные… — зашептал он. — Полюбуйся хоть на тот феномен, вон там!
Он указывал на парня лет двадцати, никак не старше, — тот с экстатической улыбкой перебирал четки, бормоча и раскачиваясь взад-вперед.
— К кому это он взывает? — насмешливо подхватил Ганс, — К марихуанскому богу?
— Ганс! — укоризненно простонал я, заставив его обернуться. — Мы прибудем на место часа через два-три…
Тут женщина, сидевшая перед нами, в свою очередь, обернулась. Ей было примерно столько же лет, сколько нашему отцу. Редкие седые волосы были стянуты на ее макушке в жиденький шиньон.
— Извините, мой мальчик, — пропищала она голосом, достойным канарейки, — вы не француз?
— Да, мадам, — тупо ответил я.
Ее морщинистое личико просияло, и она стала теребить за плечо своего спутника, по всей видимости, мужа:
— Ты слышишь, Клод? Этот очаровательный юноша — француз!
Теперь и супруг тоже повернул голову, улыбнулся. Он смутно напоминал генерала де Голля на склоне лет, если бы тому алкоголизм и нос еще подлиннее.
— Мы здесь начинали чувствовать себя немного одинокими, — заговорил он, но туг его взгляд упал на Этти, чье плечо служило мне опорой, и улыбка разом увяла. Однако, помявшись, он решился все же продолжить беседу: — Вы, наверное, прибыли издалека? Из Пакистана?
Я почувствовал, как окаменело плечо брата. Кому никогда не случалось перепутать индийца с пакистанцем, тот и вообразить не может, какое впечатление производит подобная ошибка. Большинство уроженцев Индии до сей поры считают создание государства Пакистан чем-то вроде варварского расчленения, раны, нанесенной их матери-родине, подлого запрещенного удара по единству нации. Если бы моего брата открыто обвинили в предательстве, он и тогда не мог бы разозлиться сильнее.
— Он глухонемой, — вмешался Гиацинт, испугавшись какой-нибудь не слишком вежливой выходки со стороны моего братца, и положил ему руку на плечо. (На лице Этти тотчас изобразилось придурковатое выражение.) — И он не пакистанец, а индиец.
Женщина пригорюнилась:
— Бедный парень. Вот уж верно, ему не позавидуешь.
Храня стоическую невозмутимость, мой братец замотал головой, якобы ничего не понимая.
— Говорят, они там у себя все еще поклоняются идолам с головами животных. И приносят человеческие жертвы богине Кали, — подхватил мужчина. — Такие дикари…
Ну надо же! В автобусе сорок семь человек туристов, а мы оказались рядом с этой парочкой махровых националистов!
Ганс уткнулся в иллюстрированный журнал для любителей виндсерфинга, стараясь скрыть распирающую его досаду. Я проглотил рвущееся наружу ругательство.
— Вы христианин? — спросила женщина, повышая голос и преувеличенно отчеканивая каждый звук. — Христианин? — наседала она, суя Этти под нос два перекрещенных пальца.
На физиономии братца промелькнула усмешка. Он придвинулся к ней близко, лицом к лицу:
— Я не слепой, я глухонемой.
Ганс прыснул, а мерзкая парочка так вжалась в свои сиденья, что макушки обоих скрылись из виду за спинками кресел. Ни тот, ни другая больше и рта не открыли до самого Вади-эль-Натруна. Ну, разве что для молитвы.
Чтобы добраться до древнего поселения, нужно свернуть с трассы, что соединяет Александрию и Каир, и продвигаться дальше, петляя между дюн. Вади-эль-Натрун расположен в западной части нильской дельты, в безводной, насмерть прожаренной солнцем низине. К северу от него имеется несколько соленых озер, но и те полностью испаряются, когда наступает особенно засушливое время года. Вокруг одного из самых больших тамошних монастырей вместе с его фруктовым садом воздвигнута каменная стена в несколько метров высотой. Столь неприступное фортификационное сооружение кажется нелепым, чтобы не сказать неприличным, в суровой, изначально враждебной человеку местности, где, как каждому понятно, гостеприимство в иных случаях является долгом взаимопомощи и условием выживания.
— Славненькое местечко, — хмыкнул Ганс, глядя в окно автобуса. — Кто это выстроил такой блокгауз? Прямо-таки храм Святой Мизантропии. Воинственное благочестие на марше. Полагаю, что все источники питьевой воды там, внутри?
— Твоя правда, — подтвердил Гиацинт.
Словно бы из опасения, что стена не до конца обескураживает возможных посетителей, здесь еще имелся военный патруль: солдаты маршировали у ее подножия, неусыпно надзирая за всяким входящим и выходящим.
Однако же, едва проникнув внутрь крепости, мы не без удивления обнаружили паркинг со множеством автобусов и машин. Пилигримы стекались сюда с четырех сторон света, иные лишь затем, чтобы провести здесь несколько часов. Они заполняли узкие улочки этого миниатюрного города, выстроенного из камня разных оттенков охры, толпились повсюду, потом, отхлынув, забирались обратно в свой автобус, чтобы устремиться в направлении следующего монастыря, предусмотренного маршрутом, для чего одним надлежало проехать несколько сотен метров, другим — десяток миль.
Нас встретил пожилой коренастый монах в черном грубошерстном одеянии до пят и тесной шапочке. Седая веерообразная бородища, спускаясь на грудь, почти целиком прикрывала громадный крест, висевший у него на шее.
Спутники наши приветствовали его весьма почтительно. Та женщина, что затеяла с нами разговор в автобусе, дошла даже до того, что, бухнувшись на колени, поцеловала ему руку, и монах тому не воспрепятствовал, хотя был, похоже, слегка смущен.
Засим последовали его переговоры с одним из гидов нашей группы, по которым мы заключили, что другие паломники в отличие от нас после вечерней мессы отправятся дальше. И тут до моего слуха донеслись наши имена, хоть и произнесенные вполголоса, а самый младший из гидов еще и пальцем на нас показал, отчего прочие пилигримы тотчас обернулись к нам.
Гиацинт любезно кивнул, и монах, забыв свою первоначальную холодность, двинулся к нам, каждому пожат руку.
— Добро пожаловать, брат Бертинелли, мы рады вам и вашим друзьям, — произнес он по-латыни. — Для вас приготовлены комнаты в доме для гостей. Следуйте за мной, прошу вас. Когда вы отдохнете, вас посетит брат Поль.
Несколько выбитые из колеи, мы с рюкзаками на плечах пробились сквозь толпу ошарашенных паломников и вслед за пастырем поплелись по лабиринту пыльных улочек крепости, пока не оказались перед монументальной дверью, пугающей глаз массивностью железных скреп, приколоченных чудовищного размера гвоздями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: