Клайв Касслер - Ночной рейд
- Название:Ночной рейд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-039632-0, 978-5-9713-6307-1, 978-5-9762-2310-3, 978-985-16-3562-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Ночной рейд краткое содержание
На дне океана вот уже почти сто лет хранится загадочный документ. Правительство США готово на все, чтобы вернуть его. Правительство Великобритании мечтает его уничтожить.
И теперь Вашингтон наконец решился финансировать экспедицию по извлечению документа.
Но как это сделать?
Пробиться сквозь километры океанской воды — непросто и смертельно опасно.
Добыть документ берется знаменитый океанолог Дирк Питт.
Но в Лондоне весьма могущественные люди понимают — документ не должен попасть в США.
И тогда знаменитый британский разведчик Брайан Шо получает приказ остановить Питта.
Какой ценой? Не важно.
Секретные службы всегда полагали, что цель оправдывает средства.
Ночной рейд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Даниэла уже начала терять терпение и протянула к нему руки.
— Надеюсь, ты заполнил топливные баки перед тем, как мы покинули Оттаву, — невнятно пробормотала она.
— У нас достаточно топлива еще на три летных часа, — сказал он и лег на нее.
— А ошибки не может быть? — спросил Сарве по телефону.
— Абсолютно никакой, — ответил комиссар Финн. — Мой человек видел, как они поднимались на борт самолета мистера Вийона. Мы проследили за ними с помощью радара военно-воздушных сил. Они кружат над парком уже около часа.
— Ваш человек уверен, что это был Анри Вийон?
— Да, сэр, никаких сомнений не может быть, — уверял его Финн.
— Спасибо, комиссар.
— Не стоит, премьер-министр. Я остаюсь на месте.
Сарве положил трубку и подождал, чтобы успокоить свои чувства. Затем произнес в интерком:
— Сейчас можете разрешить ему войти.
Лицо Сарве стало наряженным в самый первый решающий момент, когда он испытал шок. Он был уверен, что глаза обманывают его, а разум вытворяет фокусы с воображением. Ноги отказывались повиноваться, у него не хватало сил, чтобы подняться из-за письменного стола. Затем посетитель прошел по комнате и встал, глядя вниз.
— Спасибо, что принял меня, Шарль.
На лице было знакомое холодное выражение, голос звучал точно так, как обычно. Сарве старался сохранить внешнее спокойствие, но внезапно почувствовал слабость и головокружение.
Человек, стоящий перед ним, был Генри Вийоном во плоти, он чувствовал себя совершенно свободно, проявлял то же высокомерное самообладание, которое никогда его не подводило.
— Я думал, что ты занимаешься своей избирательной кампанией в Квебеке, — запинаясь, произнес Сарве.
— Я взял тайм-аут, чтобы прибыть в Оттаву и попробовать заключить перемирие.
— Пропасть между нашими разногласиями слишком глубока, — сказал Сарве, медленно приходя в себя.
— Канада и Квебек должны научиться жить вместе без каких-либо трений, — сказал Вийон. — И мы с тобой тоже.
— Хочу выслушать причины.
В голосе Сарве чувствовалось скрытое напряжение.
— Садись, Анри, и расскажи мне, что у тебя на уме.
68
Ален Мерсьер закончил чтение содержимого папки с пометкой «Совершенно секретно», затем вновь всё перечитал. Он онемел. Сколько бы он ни перелистывал страницы назад, стараясь здраво оценивать прочитанное, ему было чрезвычайно трудно поверить в то, что он видел собственными глазами. У него был вид человека, который держит в руках тикающую бомбу.
Напротив него сидел президент, который, казалось, терпеливо ждал. В комнате было очень тихо. Единственным звуком было редкое потрескивание поленьев в камине. На кофейном столике, который стоял между ними, стояли два подноса с едой. Мерсьер был слишком поглощен чтением и не мог есть, но президент с жадностью доедал запоздалый обед.
Наконец Мерсьер закрыл папку и торжественно снял очки. Поразмышлял минуту, затем взглянул на президента.
— Должен задать вопрос, — сказал он. — Неужели весь этот безумный вздор на самом деле реален?
— Всё до последнего слова в последнем предложении.
— Замечательная концепция, — вздохнул Мерсьер. — Я бы так назвал это.
— Согласен.
— Мне трудно поверить, что в течение всех этих лет не было утечки информации.
— В этом нет ничего удивительного, если учесть, что об этом знали всего два человека.
— Об этом знал Дуг Оутс из госдепартамента.
— Только после инаугурации, — признался президент. — После того, как мне были переданы бразды правления, первый шаг, необходимый шаг, который я должен был предпринять, заключался в том, чтобы довести это до сведения госдепартамента.
— Но не до сведения госбезопасности, — сказал Мерсьер с холодным оттенком в голосе.
— Ничего личного, Ален. Всего лишь расширял ближний круг по мере необходимости.
— А теперь очередь дошла и до меня.
Президент кивнул.
— Хочу, чтобы ты и твои люди завербовали и организовали влиятельных канадцев, которые разделяют мои взгляды.
Мерсьер приложил носовой платок к лицу, промокая выступивший пот, покрывавший его.
— Боже мой. Если дело приведет к неожиданным последствиям, а за ним появится наше объявление о государственном банкротстве?..
Его заявление повисло в воздухе.
— Этого не будет, — мрачно сказал президент.
— Ты можешь слишком далеко зайти.
— Но если это будет принято, то подумай о возможностях.
— Ты увидишь первые признаки, когда выскажешь все это канадскому парламенту в понедельник.
— Да, тогда все будет совершенно очевидно.
Мерсьер положил папку на стол.
— Должен вручить это тебе, господин президент. Когда ты сидел молча и отказывался вмешиваться в требование Квебеком независимости, я думал, что ты допускаешь ошибку. Теперь начинаю понимать, что стояло за этим безумием.
— Мы открыли только первую дверь, — философски заметил президент, — в длинный коридор.
— А не слишком ли ты рассчитываешь на то, что Североамериканский договор найдут?
— Да, думаю, ты прав.
Президент пристально рассматривал в окно Вашингтон, не видя его.
— Но если на реке Гудзон в понедельник произойдет чудо, у нас появится право создания нового флага.
69
«Воздушный крючок» был именно тем, что предполагало название: вертолетом, способным транспортировать массивное оборудование на крыши высотных зданий и тяжелое снаряжение через реки и горы. Длина скошенного изящного фюзеляжа составляла 105 футов, приспособление для приземления перевозимого оборудования свисало вниз в виде надежных вертикальных опор.
Людям на рабочей площадке неуклюжая машина казалась чудовищным богомолом, появившимся из японского научно-фантастического фильма. Они заворожено наблюдали, как он пролетал над рекой на высоте двухсот футов. От чудовищного вращения его лопастей вода в реке пенилась от берега до берега.
Из-за клинообразного предмета, свисавший из брюха «воздушного крючка», его вид был еще более странным. За исключением Питта и Джиордино, все члены команды Государственного агентства подводных и морских научных исследований впервые видели «Дудлбаг».
Питт руководил операцией приземления доставленного снаряжения по радио, инструктируя пилота опустить свой груз перед «Де Сото». «Воздушный крючок» очень медленно затормозил движение вперед и завис в ожидании, когда «Дудлбаг» перестанет раскачиваться, как маятник. Затем стали разматываться двойные тросы, плавно опуская научно-исследовательское судно в реку. Когда напряжение ослабло, через борт «Де Сото» протянулся кран, водолазы поднялись вверх по трапу на вертикальный корпус. Крюки тросов сняли с подъемных петель, «воздушный крючок», освобожденный от груза, поднялся в небо, и, описав широкий полукруг, направился обратно вниз по реке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: