Виктор Точинов - Остров без сокровищ
- Название:Остров без сокровищ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Точинов - Остров без сокровищ краткое содержание
История о закопанных на далеком острове сокровищах пирата Флинта знакома всем: кто не читал знаменитый роман Роберта Льюиса Стивенсона, тот хотя бы видел одну из многочисленных экранизаций… Все сопереживали героям в их приключениях, и с замиранием сердца следили за отчаянными схватками, и радовались, когда честь и мужество одержали верх над низостью и предательством, и…
И ошибались.
Потому что все приключения на Острове Сокровищ происходили СОВСЕМ ИНАЧЕ, чем в истории, рассказанной Джимом Хокинсом, сыном трактирщика. Новое и неожиданное прочтение классической книги – в романе-расследовании Виктора Точинова «ОСТРОВ без СОКРОВИЩ».
Остров без сокровищ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Разговор, в котором нетерпеливый Джоб требовал немедленного выступления, состоялся вдали от ушей остальных матросов. К чему выносить на публику разлад между начальством?
Они отошли подальше, к краю болота, где берег понижался и кусты сменялись зарослями камыша. Болотистая низменность – неподходящее место для матросского пикника, и можно было не опасаться, что туда забредет кто-то из расслабляющихся подчиненных.
Те и не забрели – забрел Джим Хокинс. Неподалеку от матросов, хлопочущих над укушенным Аланом, он не задержался. Ничего любопытного там не происходило, а у него вообще-то появилась важнейшая информация, способная изменить расклад сил в альянсе кладоискателей… Стоило подумать о возвращении на корабль, и Хокинс двинулся в сторону устья речушки и шлюпок, напрямик, через болотистую низменность.
И напоролся на беседующих Сильвера и Эндерсона – тех выдали встревоженные птицы, кружащие над болотом.
В юном Хокинсе взыграл инстинкт разведчика:
«Я должен, по крайней мере, подслушать, о чем они совещаются. Мой долг велит мне подкрасться к ним как можно ближе и спрятаться в густой листве кривого, узловатого кустарника.
Я мог с точностью определить то место, где сидят оба моряка, и по голосам и по волнению нескольких птиц, все еще круживших над их головами.
Медленно, но упорно полз я на четвереньках вперед. Наконец, подняв голову и глянув в просвет между листьями, я увидел на зеленой лужайке возле болота, под деревьями, Джона Сильвера и еще одного моряка. Они стояли друг против друга и разговаривали».
Хокинс относит эти свои мысли и действия к более раннему времени… Но тогда, как мы выяснили, ему было не до кружащих над болотом птиц, он спешил к тайнику Флинта. А сейчас заинтересовался…
Моряком, разговаривавшим с Долговязым Джоном, был не честный Том, а Джоб Эндерсон. Деталей разговора не восстановить, да и ни к чему, главная тема и так ясна: Джоб требовал выступить, Сильвер уговаривал подождать. Сумел ли он убедить нетерпеливого боцмана? Вполне возможно. Или хотя бы немного остудил его нетерпение: позиция Сильвера – нельзя сейчас безоружным нападать на вооруженных, к тому же держащихся настороже – логична и убедительна.
Вполне вероятно, что часть аргументов Сильвера юный Хокинс процитировал позже, когда излагал на бумаге вторую версию подслушанного в бочке разговора – звучат слова Сильвера разумно и здраво, в них нет нелепостей, регулярно появляющихся, когда Джим вкладывает в чужие уста самолично сочиненную отсебятину.
Но в любом случае, даже если одноногий главарь в пух и прах разбил доводы оппонента, если даже полностью переубедил Эндерсона, – очень скоро его победа в диспуте потеряла всякое значение.
Потому что послышались голоса матросов, разыскивающих и зовущих своих главарей…
Доктор Ливси начал собственную игру, события понеслись вскачь и вышли из-под контроля Сильвера. Он за ними просто-напросто не поспевал.
Не поспевал в самом прямом смысле, по причине инвалидности. Матросы подбежали к берегу, услышали выстрел Трелони, увидели, куда плывет нагруженный ялик, поспешили туда…
А Сильвер? А Сильвер в тот момент ковылял далеко позади, все решения в эти минуты принимал Джоб Эндерсон.
Все-таки свой непререкаемый авторитет Долговязый Джон заработал на корабле. На узком, ограниченном пространстве, где отсутствие ноги не так уж мешало командовать. Но едва обозначилась необходимость действовать на суше – и физический недостаток Сильвера стал значительно заметнее. Что ж это за командир, если он не ведет подчиненных за собой, а ковыляет сзади, далеко отстав? На суше авторитет Эндерсона начал быстро расти, авторитет Сильвера столь же быстро падать…
Умный Сильвер, конечно же, оценил опасность. Мы уже отмечали, что в последовавших стычках он берег старую гвардию Флинта, без колебаний посылая на убой новичков. Но при атаке на блокгауз Сильвер отправил под пули и тесаки именно Эндерсона в роли командира штурмовой группы. И конкурента не стало…
А что же Хокинс? Он, как представляется, тоже не остался на месте, но и не побежал следом за матросами. Не имело смысла: позади всех, далеко отстав, ковылял Сильвер. Возможно не один, с Аланом, – тот после укуса змеи был далек от лучшей своей физической формы. Держаться у них за спиной – значит, пропустить развитие событий. А попадаться на глаза одноногому Хокинс уже не рискнул бы… Ситуация менялась стремительно, и о былом приятельстве юнги Джима с судовым поваром лучше было позабыть.
Но он чуть раньше матросов понял, куда мог плавать ялик с «Испаньолы» – знал о существовании блокгауза, знал, что его собирались использовать в качестве сухопутной базы при поисках клада…
И Джим двинулся туда, к частоколу. Напрямик, опередив и матросов Эндерсона, и Ливси с остальными пассажирами утонувшего ялика.
Эндерсон несколько позже сообразил, куда направляются кладоискатели. Про блокгауз он тоже знал, как и прочие ветераны Флинта. И семеро матросов с боцманом во главе поспешили к бревенчатой крепости.
О том, что произошло дальше, достаточно точно поведал нам доктор Ливси. Надо лишь немного, совсем чуть-чуть задуматься над его рассказом. Слово доктору:
«Пробежав еще шагов сорок, мы выбрались на опушку леса и оказались перед частоколом. Мы подошли как раз к середине его южной стороны. А в это самое время семеро разбойников с боцманом Джобом Эндерсоном во главе, громко крича, выскочили из лесу у юго-западного угла частокола».
Крайне любопытно было бы уточнить, что именно громко кричали матросы?
Не верится, что они орали что-то вроде: «Ну держитесь, стрекулисты тонконогие, сейчас вас на шашлык резать будем!»
Скорее крики были недоуменные: «Что за стрельба? Что происходит?!»
Допустим, не расслышал доктор содержание криков. Не будем придираться и позволим ему продолжать свой рассказ:
«Они остановились в замешательстве. Мы со сквайром выстрелили, не дав им опомниться. Хантер и Джойс, сидевшие в укреплении, выстрелили тоже. Четыре выстрела грянули разом и не пропали даром: один из врагов упал, остальные поспешно скрылись за деревьями».
Черт возьми… Даже обидно за доктора. Что ж он не написал хотя бы, будто у пиратов в руках были ножи, а лица злобные-злобные? Что смертью грозили, на куски грозились порезать? Про пистолеты присочинил бы, в конце концов… Но он выдал нам дикую историю про многоликую пушку «Испаньолы» и посчитал, что дело сделано: ни у кого теперь сомнений в агрессивности матросов не осталось.
Доктор не прав, картина совсем неприглядная получается: выбегают из леса безоружные матросы, что-то кричат. Увидев начальство, остановились. Ничего враждебного не сделали… И тут по ним залп. Из четырех мушкетов. С двух сторон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: