Клайв Касслер - Потерянная империя
- Название:Потерянная империя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-55496-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Потерянная империя краткое содержание
Занимаясь дайвингом у берегов Танзании, супруги Сэм и Реми Фарго находят на дне океана колокол с надписью «Офелия», испещренный внутри ацтекскими символами. Пытаясь выяснить судьбу корабля с таким названием, они попадают в местный музей с очень странными экспонатами, среди которых посох с набалдашником, сделанным из языка этого самого колокола. Оказывается, прежде колокол принадлежал давно забытому судну конфедератов. Но что означают ацтекские письмена? Заинтригованные Фарго продолжают расследование, не подозревая, что этим же делом интересуются силы куда более могущественные и влиятельные. Группа профессиональных убийц, посланных президентом Мексики, преследует супругов с целью убить их и завладеть колоколом, хранящим страшную тайну…
Потерянная империя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И кого опасаться? — спросила Реми.
— В основном парней с автоматами Калашникова, разъезжающих на пикапах.
— Будем надеяться, что заметим их раньше, чем они нас.
— Именно. Но если выйдет наоборот, дайте понять, что от вас больше проблем, чем выгоды, — тогда они, возможно, поедут своей дорогой. Во времена политической нестабильности неудачники иногда пытаются поправить свои дела киднеппингом.
— Если все нормально, — ответил Сэм, — мы вернемся в Антананариву еще засветло.
Кид улыбнулся.
— Когда найдете что там следует найти.
— Или выясним, что искать нечего, — добавила Реми.
Около восьми они собрали все вещи, кое-как вскарабкались на холм и, сориентировавшись на триста пятнадцатый градус, строем двинулись через саванну: впереди Кид, за ним Реми, в арьергарде Сэм. Фарго заранее задал в GPS-навигаторе направление и установил обратный отсчет — 1442 промежутка, помноженные на семь футов блэйлоковского посоха, равнялись 10094 футам, или 1,91 мили.
— Надеюсь, посох за последние сто тридцать лет не усох и не вытянулся, — весело заметил Сэм.
— И надеюсь, что Блэйлок все правильно намерил, — добавила Реми.
Пока путешественники добрались до середины саванны, обувь и брюки насквозь промокли от росы. Вскоре солнце целиком вырвалось за границу горизонта и, когда троица подошла к кромке леса, уже жарко припекало им спины.
У кромки джунглей Кид притормозил.
— Погодите-ка. — Он прошагал вдоль деревьев пятьдесят ярдов на север, потом на юг и постановил: — Нам сюда!
Сэм и Реми отправились за проводником — он, разумеется, отыскал тропу.
Не успели они пройти в глубь леса и десяти шагов, как солнце за спиной померкло, превратившись в золотистые полосы и россыпь брызг на листве.
— Пять с половиной тысяч футов пройдено, еще четыре тысячи шестьсот, — объявил Сэм.
Они двинулись дальше. Ближе к высокогорью дорога стала круче. Тропа сузилась до ширины плеч, затем до одного фута; приходилось то уклоняться в сторону, то пригибаться. Снова появились острые, как лезвия, листья и шипастые стебли.
Старик велел остановиться.
— Слышите?
Фарго кивнул.
— Горная река. Где-то слева.
— Я сейчас.
Кид свернул с тропы и растворился в чаще. Вернулся он минут через десять.
— Река в тридцати ярдах южнее. По-моему, течет примерно параллельно вашему курсу. Сколько еще идти?
Сэм проверил показатели GPS-навигатора.
— Три тысячи футов.
— Девять тысяч по мадагаскарским масштабам, — с улыбкой добавила Реми.
— Идти по реке будет легче. Нужно только внимательно следить, нет ли крокодилов.
— Смеетесь? — недоверчиво спросила Реми.
— He-а. Вы разве не слыхали о мадагаскарских пещерных крокодилах?
— Мы думали, это пустые россказни, — ответил Сэм.
— А вот и нет! Они водятся исключительно на Мадагаскаре. Видите ли, аллигаторы и крокодилы — существа холоднокровные, температура тела у них зависит от окружающей среды: на солнце теплые, в воде и теньке прохладные. Нашим крокодилам этого не нужно. Несколько лет назад их приезжали изучать ученые из «Нэшнл джиографик», но так и не разгадали загадку. Иногда крокодилы выбираются поохотиться через подземные потоки — утром, пока солнце не слишком печет.
— Как же их засечь? — уточнила Реми.
— Высматривайте плывущие по воде бревна. Если бревно с глазами, значит, это не бревно. Шумите погромче, держитесь уверенно. Они и отстанут.
Вода в реке чуть-чуть не доходила до колен, дно было песчаное, так что путешественники быстро продвигались вперед; показатель на экране GPS-навигатора постепенно уменьшался. Когда цифра дошла до четырехсот, река свернула на юг, потом на север, снова выправилась на запад и вдруг, расширившись, превратилась в опоясанную галькой лагуну. На каменный уступ у западного края «озера», рассыпая облако брызг, низвергался водопад шириной сорок футов.
Сэм проверил показания GPS-навигатора.
— Двести футов.
— Курс?
Он указал на водопад.
Затянувшуюся паузу нарушила Реми:
— Видишь?
— Что? — удивился Сэм.
— Львиную голову. — Она указала на каменный выступ, с которого срывалась вода. — Вон выделяются два глаза. Под ними пасть. Обрати внимание на воду… Если долго смотреть… по-моему, некоторые струйки напоминают когти.
Кид с энтузиазмом закивал.
— Будь я проклят, она права, Сэм!
Фарго рассмеялся.
— Как всегда!
— Может, ваш Блэйлок все-таки не псих?
— Посмотрим…
Скинув рюкзак, Сэм разделся до пояса и надел на голову водонепроницаемый фонарь. Включил его, направил свет на ладонь, выключил.
— Только прозондировать почву, да? — строго уточнила жена.
— Конечно! Пять минут, не больше.
— Секундочку! — остановил его Кид и, порывшись в рюкзаке, достал фальшфейер. — Отпугивает крокодилов. — А затем прибавил револьвер, похожий на «уэбли», который сам носил на поясе. — Вот это отпугивает их еще лучше.
Сэм покачал оружие в руке, прикинул вес, осмотрел.
— Не узнаю. Что за модель? Другой «уэбли»?
— Автоматический револьвер «уэбли-фосбери». Один из первых — и немногих! — представителей такой конструкции. Переломная рамка, четыреста пятьдесят пятый калибр, емкость — шесть патронов. На расстояния больше пятидесяти ярдов не очень годится, но уж если уложишь, то наповал.
— Спасибо, — поблагодарил Сэм. — А сколько вообще у вас «уэбли»?
— По последнему подсчету, восемнадцать. Хобби такое.
— Антикварные револьверы, редкие трюфели… — сказала Реми. — Интересный вы человек!
Затолкав в карманы шортов фальшфейер и револьвер, Сэм двинулся вокруг лагуны. Он перепрыгивал с камня на камень, стараясь не наступать на мокрое, но чем ближе подбирался к водопаду, тем реже попадались сухие участки. Очутившись на расстоянии вытянутой руки от потока, Фарго коротко махнул спутникам и исчез под завесой воды.
Через четыре минуты он вернулся — вскочил на ближайший валун, стряхнул с волос капли и зашагал обратно.
— За водопадом небольшой грот, — объявил Сэм. — Футов двадцать в глубину, пятнадцать в ширину. Вода нанесла внутрь ветки, трухлявые бревна, траву… Весь этот мусор перекрывает проход, словно дамба — правда, довольно хлипкая. За ней я заметил горизонтальную щель, вроде двери каменного гаража, которую не закрыли до конца.
— Ну, тут мы на знакомой территории, — улыбнулась Реми.
— Что? — переспросил Кид.
— За время нынешних приключений мы еще не спускались под землю, что странно, учитывая наш род занятий, — ответил Сэм. — До появления дверей с засовами и хранилищ с замками у человека было лишь два способа уберечь свое сокровище — закопать или спрятать в пещере.
— Это и сейчас достаточно распространено, — заметила жена. — Наверное, связано с генетической памятью: не уверен — прячься в нору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: