Клайв Касслер - Потерянная империя
- Название:Потерянная империя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-55496-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Потерянная империя краткое содержание
Занимаясь дайвингом у берегов Танзании, супруги Сэм и Реми Фарго находят на дне океана колокол с надписью «Офелия», испещренный внутри ацтекскими символами. Пытаясь выяснить судьбу корабля с таким названием, они попадают в местный музей с очень странными экспонатами, среди которых посох с набалдашником, сделанным из языка этого самого колокола. Оказывается, прежде колокол принадлежал давно забытому судну конфедератов. Но что означают ацтекские письмена? Заинтригованные Фарго продолжают расследование, не подозревая, что этим же делом интересуются силы куда более могущественные и влиятельные. Группа профессиональных убийц, посланных президентом Мексики, преследует супругов с целью убить их и завладеть колоколом, хранящим страшную тайну…
Потерянная империя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почему Блэйлока так занимал Мадагаскар, осталось загадкой… Впрочем, Фарго надеялись вскоре ее разрешить. Тем временем Сельма, неразлучная парочка и Джулианн Северсон совместными усилиями препарировали-анализировали документы: записи в журнале Блэйлока, письма к Констанс Эшворт и свежеокрещенный «кодекс Орисаги».
За неимением оригинала карты Моро Сэм и Реми обходились ее ламинированной копией и увеличенным изображением территории, прилегающей к маленькой бухте, на которой Пит обнаружил крошечную надпись, сделанную Блэйлоком, что подтвердилось после сравнения почерков. Привыкнув к оригинальной манере математика-разведчика записывать свои мысли обрывками, они не удивились скудости обнаруженных сведений. Всего несколько слов:
На огромнейшей территории Мадагаскара действительно царит особый мир. Тут, например, обитает пять процентов из существующих на земле видов животных и растений — из них восемьдесят процентов водятся исключительно на острове: лемуры всевозможной полосатости и размеров, пещерные крокодилы, хищные растения, плюющиеся жуки, гигантские сороконожки, тридцать два вида хамелеонов, двести два вида птиц, множество баобабов… Не остров, а воплощенная в жизнь фантазия режиссера научно-фантастических фильмов! При этом здесь нет ни одной эндемичной ядовитой змеи.
История Мадагаскара также представляет особый интерес. Официально ее отсчет начинался с седьмого века — тогда банту, разбив поселки на северной оконечности острова, начали торговать с проезжими арабскими купцами. Однако археологические находки последних десятилетий навели ученых на мысль, что первые поселенцы прибыли с индонезийского острова Сулавеси, в период между двухсотым и пятисотым годами нашей эры.
На протяжении следующих одиннадцати веков Мадагаскар напоминал плавильный котел всевозможных наций. В основном тут жили португальцы, индийцы, арабы, сомалийцы… А потом наступила эпоха Великих географических открытий — и началась драка за Африку. На остров хлынули европейские колонисты и пираты; к концу восемнадцатого века здесь сменилось несколько правящих династий, пока, при поддержке Британии, власть в свои руки не взял клан из народа мерина, установив единоличное господство на большей части Мадагаскара почти на сто лет. Вскоре остров приглянулся французам, и в тысяча восемьсот восемьдесят третьем году разгорелась франко-малагасийская война. В тысяча восемьсот девяносто шестом Франция аннексировала Мадагаскар, выслав королевскую семью в Алжир.
Убедившись, что ничего не забыли, Фарго забросили рюкзаки на спину и осмотрелись по сторонам. От аэропорта Антананариву, с центральных, тянущихся с севера на юг нагорий, шоссе номер два привело их к восточным прибрежным низинам, где они сейчас и стояли. Вдоль побережья зеленела лента влажных тропических лесов, шириной в две мили; в ущельях, подпертых, точно контрфорсами, стапятидесятифутовыми крутыми склонами, сверкали каскады водопадов. За спиной тянулся канал Пангалан — цепочка природных и искусственных бухт и озер, соединенных между собой сетью каналов.
Как раз на этом участке Пангалана Сэм и Реми надеялись отыскать место, которое Блэйлок отметил загадочной надписью. Оттуда останется только отмерить 1442 промежутка (они полагали, что речь о длине посоха) по стрелке компаса, указывающей на 315 градусов, и там уже высматривать «Львиную Пасть», в которую можно запрыгнуть, заглянуть, или что там требовалось по задумке Блэйлока. Вот только Моро в Школе исследователей явно прогуливал уроки по картографии — никакого чувства масштаба или расстояния! Словом, действовать приходилось путем проб и ошибок.
— Я, конечно, не думала, что будет легко, — заговорила наконец Реми, — но теперь, на месте… — Умолкнув на полуслове, она расстроенно мотнула головой.
Муж согласно кивнул.
— Земля, забытая временем…
Сэм решительно сошел с шоссе на подобие звериной тропы; через сто ярдов путь им перекрыли заросли кустов высотой с человеческий рост — пришлось продираться с помощью мачете. При каждом движении голую кожу царапали зубчатые края листьев, за одежду цеплялись шипы. Фарго то и дело останавливались, чтобы высвободиться из «объятий» леса. Через полчаса, когда они одолели четверть мили, впереди показалась небольшая поляна. Реми проверила показания GPS-навигатора, огляделась, чтобы сориентироваться, и указала нужное направление. Они двинулись дальше: Сэм расчищал путь, Реми командовала, куда идти. Тридцать минут превратились в час. По исколотой, исцарапанной коже градом катил пот, одежду было хоть выжимай — точно из бассейна вынырнули. Несмотря на ослепительно сияющее солнце, обоих слегка бил озноб. Еще через полчаса Сэм резко остановился и вскинул руку: тихо! Обернувшись к Реми, он легонько стукнул себя по носу. Она понимающе кивнула. Дым. Где-то поблизости горел костер.
Слева раздался шорох — кто-то пробирался через кусты. Фарго стояли неподвижно, едва дыша, пытаясь понять, с какой стороны шум. Опять зашуршало, уже подальше.
— Вы, уважаемые, часом, не заблудились? — внезапно окликнул их мужской голос.
Сэм взглянул на Реми, та пожала плечами.
— «Заблудились» — сильно сказано, — отозвался Фарго. — Я бы назвал это «удачной возможностью познать неизведанное».
Незнакомец рассмеялся.
— Ну, тогда вы еще в самом начале. Если желаете передохнуть, у меня есть кофе.
— Конечно! Почему бы нет? Где…
— Посмотрите влево.
Фарго обернулись. Спустя миг над кустами, футах в тридцати, показался горящий конец ветки.
— Еще шагов десять — двенадцать по прямой, и выйдете на звериную тропу. Она выведет на меня.
— Уже идем!
Через пять минут, продравшись сквозь заросли, они вышли на поляну, окруженную карликовыми баобабами. Между двумя из них покачивался сетчатый гамак. В центре потрескивал костерок, а по обе стороны от него лежала пара бревен. Седоволосый мужчина лет семидесяти пяти, с козлиной бородкой, дружелюбно заулыбался гостям, зеленые глаза озорно блестели.
— Добро пожаловать! Присаживайтесь.
Скинув рюкзаки, Сэм и Реми уселись на бревно напротив старика и представились.
Тот, коротко кивнув, тоже с улыбкой представился:
— Все зовут меня Кид. [4] Козленок (англ.). Также прозвище знаменитого американского бандита Уильяма Г. Бонни (Билли Кид).
— Из-за этого? — Сэм указал на револьвер у бедра.
— В некоторой степени…
— «Уэбли»?
— А у вас наметанный глаз! Модель «Марк-шесть», калибр четыреста пятьдесят пятый. Примерно тысяча девятьсот пятнадцатого года выпуска.
— Ребята, давайте не будем об оружии, — весело сказала Реми. — Спасибо за приглашение. Такое чувство, что бродили по лесу двое суток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: