Энди Макдермотт - Гробница Геркулеса
- Название:Гробница Геркулеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-064400-1, 978-5-271-34967-6, 978-5-4215-2046-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Макдермотт - Гробница Геркулеса краткое содержание
Геркулес. Величайший герой античности.
Большинство ученых считают его лишь персонажем мифа, но археолог Нина Уайлд, обнаружившая руины древней цивилизации атлантов, придерживается иного мнения.
В ее руки случайно попадает загадочный манускрипт — утерянная рукопись Платона, в которой указан путь к гробнице Геркулеса.
Нина и ее возлюбленный — бесстрашный искатель приключений Эдди Чейз — отправляются на поиски.
Однако вскоре на них начинают охоту очень влиятельные и опасные люди. Они уверены: в гробнице Геркулеса спрятаны сокровища, с которыми не сравнится даже легендарное золото Трои…
Гробница Геркулеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рука Фана взметнулась вверх.
Лезвие вспороло джинсы Чейза и вонзилось в икроножную мышцу, выпустив струю крови.
Боль была настолько острой, что у Чейза потемнело в глазах. Он свалился на одно из сидений. Фан вскочил, его хвостик развевался на ветру. На лице Нины застыл ужас.
Враг криво усмехнулся, снова поднимая клинок. Окровавленное острие танцевало перед глазами Чейза подобно насекомому, готовящемуся ужалить жертву.
Вдруг голова Фана дернулась — это Нина врезала каблуком по его черепу.
Китаец пошатнулся.
И попал в зону удара непострадавшей ноги Чейза.
Эдди жестко ударил стопой под коленную чашечку Фана. Колено противно хрустнуло, лицо Фана исказилось от боли, и он попятился назад. Когда китаец поравнялся с Ниной, она вспомнила, как наносить хук, и провела удар, после чего толкнула Фана ногой.
Хвостик китайца зацепился за пропеллер.
Не успев даже закричать, бандит полетел на не прикрытие решеткой лопасти. Хлынула кровь, словно некий психопат решил увлажнить газон из брандспойта. С тошнотворным грохотом череп китайца разлетелся на куски, и обезглавленное тело упало на дно лодки. Меч так и остался зажат в руке.
У Нины не было времени реагировать на ужасное зрелище, поскольку требовалось решить еще два вопроса. Водитель катера, потрясенный гибелью босса, тем не менее снова поднимал пистолет.
Да и река становилась бурной. Воды начали волноваться, скорость течения увеличилась. Река несла их к…
— Водопад! — завопила Нина.
Впереди вода обрушивалась через край обширной чаши. Скала была невысокой, около шести метров, — вполне достаточно тем не менее, чтобы разбиться.
Водитель катера либо не видел приближающегося водопада, либо разозлился настолько, что ему уже было все равно. Он почти догнал лодку.
— Держись! — закричала Нина, чтобы предупредить Чейза о столкновении. — Господи!
Она крепко вцепилась в рычаги управления, понимая, что пристегнуться к сиденью нет времени. Зато немного повернулись лопасти винта. Лодка начала выписывать круг, скользя по водной поверхности, будто камень на льду. Если хватит места, длинная дуга уведет от края водопада…
Еще одно столкновение, более сильное, чуть не вышвырнуло Нину с места. Меч со звоном выпал из безжизненной руки китайца. Чейз пополз за клинком, болезненно морщась при каждом движении.
Водитель катера поднял пистолет.
Нина пригнулась. Пуля просвистела прямо над головой.
Чейз услышал выстрел, бросил взгляд на новую угрозу и продолжил ползти к мечу. Грохот водопада усилился, до обрыва оставалось пятьдесят метров.
Еще один выстрел. Пуля с громким лязгом ударила в двигатель лодки. Мотор немедленно захрипел, из дырки в корпусе потекла тонкая струя горючего. Появился дымок.
Помощник Фана снова прицелился, Нина съежилась, Чейз схватил клинок китайца и метнул его в сторону катера. Меч, напоминающий огромных размеров дротнк, попал водителю в плечо. Мужчина завопил и бросил пистолет. Катер вильнул в сторону.
Нина изо всех сил тянула рычаги. Десять метров, пять…
Войдя в дымку из мелких капель на самом краю водопада, лодка завершила разворот и устремилась к берегу.
Катеру повезло меньше. Водитель крутил рулевое колесо в отчаянной попытке повернуть прочь, но с одной рукой он не мог сделать это достаточно быстро. Катер перевалил через порог и разбился о скалы под бурлящей водой.
Тем временем двигатель лодки загорелся, повалил жирный черный дым. Под днищем заскрежетали камни. Выскочив по инерции из воды на берег, лодка буквально влетела в крутой склон, поросший травой. Нина спрыгнула с водительского сиденья прямо перед столкновением, с глухим звуком упав на землю.
Двигатель замолк, из него поднимался столб масленого черного дыма. Нина с трудом заставила себя сесть.
Где Чейз?
— Эдди! — закричала она и поползла вниз по склону, не обращая внимания на больную щиколотку.
Обезглавленный труп Фана лежал в разбитой куче на одной из скамеек, но Чейза нигде не было видно.
— Я здесь, внизу, — прохрипел кто-то со знакомым йоркширским акцентом. Из-за дальнего борта лодки появилась рука, затем показался и ее владелец, принявший вертикальное положение. Он кивнул на труп. — Пришлось воспользоваться Коротышкой в качестве прокладки. Конечно, не подушка безопасности, однако сработало неплохо.
Нина обошла лодку, чтобы помочь ему встать.
— Ты сильно ранен?
— Ну, мне проткнули руку и разрезали ногу — наверное, Фан хотел сделать из меня индюшку на вертеле. Так что решай сама, сильно или нет.
Нина опустилась на колени, чтобы изучить рану на его ноге. Джинсы были пропитаны кровью.
— Господи! Нужно зашивать!
— Если есть игла и нитка, то давай.
— У меня только пистолет без патронов. Может, что-нибудь изобретешь из него?
— Разве что стану лупить себя им по лбу, пока боль не уйдет. — Чейз скривился, ступив на ногу. — Ух, как больно!
— Стой спокойно. Я посмотрю, где мы.
Нина поднялась на травянистый бугор, надеясь обнаружить какие-нибудь признаки цивилизации. Ничего, кругом одна вода. Они угодили на остров, окруженный порогами.
— Похоже, у нас небольшая проблема! — крикнула она Чейзу.
— То есть как всегда, — хмыкнул тот. — Какая именно?
— Мы сидим на мели! Это остров.
— Ты шутишь? Что за…
— …хрень. Я помню.
— Точно. — Чейз бросил взгляд на лодку, гадая, есть ли шанс запустить мотор. Дым из трещины в блоке цилиндров немедленно дал понять, что срок эксплуатации мотора закончился. — М-да, чудненько. Скоро они пустят на поиски вертолет или самолет, и это, — он кивнул на столб дыма, — приведет их прямо сюда!
— Может, кто-нибудь другой увидит нас раньше, — предположила Нина, вдруг принявшись махать руками над головой.
Чейз недоверчиво посмотрел на нее:
— Какого черта ты там делаешь?
Она показала на небо:
— Смотри!
Чейз принялся вертеть головой, рассматривая небо над водопадом… и увидел что-то совершенно неожиданное.
К ним спускался дирижабль. Толстый сигарообразный корпус был украшен логотипами нескольких компаний, но самая большая надпись гласила: «Джемквест», — причем первая буква была стилизована под алмаз. Дирижабль двигался с пугающей для такой громадины тишиной, словно привидение. Жужжание трех винтов стало слышно в шуме водопада только за сотню метров. Два пропеллера, выступающие в нижней части корпуса чуть выше кабины гондолы, были направлены вверх, замедляя снижение.
— Ух ты! — произнес Чейз. — Охренеть.
Якорные канаты, качающиеся в носовой части семидесятиметрового цеппелина, зависли над островом. Дирижабль заслонил собой солнце. Винты жужжали, удерживая гондолу на высоте примерно шести метров над землей. Дверь в гондоле открылась, и оттуда выглянул белый человек в широкополой шляпе-сафари.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: