Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня

Тут можно читать онлайн Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Терра, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-85255-313-1, 5-85255-309-3
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня краткое содержание

Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня - описание и краткое содержание, автор Луи Жаколио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В четвертый том Собрания сочинений Луи Жаколио входит роман «Пожиратели огня».


Иллюстрации Г. Кателли.

Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Жаколио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О, я еще когда-нибудь вернусь сюда, — бормотал про себя англичанин, — и пробуду здесь полторы-две недели один; необходимо узнать, каких пределов достигают эти подземные пещеры!

Но, несмотря на сильное искушение, мистер Джильпинг не стал более увлекаться интересовавшими его образцами геологических слоев и бодро пошел впереди во главе своего маленького отряда.

Так прошло более часа. Путники продолжали идти, но пещеры все еще не было. Однако они нисколько не приходили в отчаяние, потому что безусловно доверяли расчету Джильпинга, который сказал, что проход должен непременно вести в пещеру. В последнее время для них всякое слово ученого геолога сделалось свято. Тот факт, что пещера еще не показывалась, они объясняли весьма правдоподобным предположением, что туннель идет не по прямой линии, а с изворотами. Энергия путников не ослабевала, и они бодро шли вперед.

Пришлось, однако, сделать привал. Путники не спали уже несколько ночей. Оливье насилу держался на ногах, хотя крепился и шел, не подавая вида, что выбивается из сил. Дик заметил, что граф устал до изнеможения, и предложил отдохнуть, говоря, что не может идти от усталости.

— Спасибо, Дик, — заметил ему граф. — Это вы нарочно взяли на себя инициативу, чтобы не вынуждать меня стыдиться своей слабости.

— Извините, граф, я действительно очень устал. Это стояние в трубе, покуда меня не вытащил Лоран, меня чрезвычайно утомило. Я с таким удовольствием поужинаю и лягу спать…

— Ну, ну, хорошо…

Путники остановились. Едва Оливье опустился на землю, как сейчас же заснул сном праведника, позабыв даже закусить. Мистер Джильпинг не упустил перед сном основательно подкрепиться и выпить стаканчика три бренди.

XVII

Непреодолимый сон. — Грозное привидение. — Предотвращенная опасность. — Ужасное положение. — Всеобщее отчаяние и безнадежность.

ЗАКУСИВ НА НОЧЬ, КАНАДЕЦ И ЛОРАН закурили свои трубки и расположились немного поодаль от своих спящих товарищей, чтобы не мешать им своей беседой.

— Бедняжка! — проговорил старый траппер. — Как я упрекаю себя за недосмотр!..

— На свою беду мы встретились с этим толстяком! — продолжал сетовать Дик. — Без него мы отлично выбрались бы отсюда.

— Ну, будет, Дик, будет, — возразил Лоран. — Кто мог это предвидеть? Знаете что, Дик? У меня есть предчувствие, что мы отсюда никогда не выберемся.

— Нет, я так далеко не захожу, но думаю, что этот ученый причинит нам еще порядочно хлопот. И охота графу слушать его!.. Ну да мы еще посмотрим, чья возьмет.

— Право, я все более и более убеждаюсь, что он подосланный шпион!

— Если это так, то ему самому несдобровать. Живым он от нас не уйдет ни в коем случае. Только я все таки не думаю, чтобы вы были правы, Лоран, хотя присматривать за ним следует.

А бедный Джильпинг спал сном невинности, не чувствуя, какое страшное подозрение возводится на него.

Дик и Лоран тоже порядком утомились и потому недолго боролись с настоятельной потребностью отдохнуть. Они легли рядом и заснули как убитые.

В эту минуту из соседнего углубления высунулась татуированная голова дикаря. Держась в тени, чтобы на него не упал свет от фонаря, дикарь осмотрел спящих и крадучись направился в их сторону. Он был совершенно гол и держал во рту нож.

Что ему было нужно? Неужели он собирался заколоть спящих одного за другим? Нет, это было бы слишком рискованно.

Близко прижимаясь к стене, дикарь дошел до Лорана и протянул руку к его фонарю, но вдруг отдернул ее, подумал немного и повернул назад. Вскоре он снова исчез в том самом углублении, из которого появился.

Все это произошло тихо и быстро.

Скорее всего, он хотел украсть у путешественников фонарь, но, убедившись, что у них у каждого есть по фонарю, хотя зажжен был только один фонарь Лорана, отказался от своего намерения и поспешил убраться.

Едва дикарь скрылся, как проснулся Оливье. Он не привык спать на жестком, и потому короткий отдых на голой земле нисколько не подкрепил, а скорее еще больше утомил его. Один за другим проснулись и его спутники. В путь они тронулись с довольно мрачным видом. Англичанин шел задумчивый и молчаливый; Лоран все думал о своем господине, который насилу передвигал ноги; один только неутомимый траппер был бодр и свеж, как всегда.

Компас Джильпинга хотя и не показывал, чтобы путешественники удалились в противоположную сторону от пещеры, однако по положению его стрелки следовало заключить, что туннель, по которому они шли, описывает около пещеры круговую линию. Во всяком случае этот ход в конце концов должен был привести к пещере, и потому достижение цели было, по расчету Джильпинга, лишь вопросом времени.

Подбадриваемые этой надеждой, друзья все шли и шли вперед. Наконец Дик вышел из терпения и заявил таким твердым тоном, какого Оливье еще от него не слыхал:

— Господа, наука вещь хорошая, но ведь она не всесильна. Я полагаю, что нам следует снова обсудить положение и решить большинством голосов, что дальше делать.

— Зачем такая торжественность, Дик? — возразил Оливье. — Пусть каждый выскажет свое мнение, и довольно.

— Нет, граф, уж позвольте мне настоять на своем! — отвечал канадец с почтительной твердостью.

Лоран горел нетерпением поддержать траппера. Оливье сам подал ему к этому повод, спросив его:

— А ты что на это скажешь, Лоран?

— О, я вполне разделяю мнение Дика, граф! — отвечал слуга.

— Да у вас точно заговор! — засмеялся Оливье, сам не подозревая, насколько верно он угадал.

— Отчего бы не сделать так, как он хочет? — вступился Джон Джильпинг. — Только как же нам поступить, если голоса разделятся поровну?

— Кинуть жребий, — отвечал Дик, — а предварительно дать клятву подчиниться решению.

— Опять, Дик, зачем такая торжественность?

— О, граф, не препятствуйте мне! Я, ей-богу, хлопочу больше о вас.

— Вижу, вижу, что все вы хотите спасти меня во что бы то ни стало.

— Но с вами спасаемся и мы!

— Хорошо, Дик. Я, граф Оливье д'Антрэг, присягаю и клянусь подчиниться решению большинства или жребия, не предъявляя никаких возражений. Довольны ли вы?

— Да, граф.

И они пожали друг другу руки. Затем точно такую же клятву произнесли и остальные путешественники.

Совещание открылось.

— Я, — заявил Джон Джильпинг, — остаюсь при своем прежнем мнении, что нужно идти вперед по тому же туннелю, где мы находимся.

— Я согласен с мистером Джильпингом! — сказал Оливье.

— Мне нечего сказать, — заявил Лоран. — Я ничего не знаю.

— А я вот что предлагаю вам, — заговорил Дик. — По-моему, идти дальше бесполезно. Я убежден, что туннель, по которому мы идем, представляет собой круг, описанный около пещеры как около центра. Идя этим путем, мы никогда не дойдем до пещеры. По-моему, нам следует вернуться назад и пойти по тому ходу, где я завяз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Жаколио читать все книги автора по порядку

Луи Жаколио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня, автор: Луи Жаколио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x