Брэм Стокер - Леди в саване
- Название:Леди в саване
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Энигма
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94698-081-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брэм Стокер - Леди в саване краткое содержание
Вампир… Воскресший из древних легенд и сказаний, он стал поистине одним из знамений XIX в., и кем бы ни был легендарный Носферату, а свой след в истории он оставил: его зловещие стигматы — две маленькие, цвета запекшейся крови точки — нетрудно разглядеть на всех жизненно важных артериях современной цивилизации…
Издательство «Энигма» продолжает издание творческого наследия ирландского писателя Брэма Стокера и предлагает вниманию читателей никогда раньше не переводившийся на русский язык роман «Леди в саване» (1909), который весьма парадоксальным, «обманывающим горизонт читательского ожидания» образом развивает тему вампиризма, столь блистательно начатую автором в романе «Дракула» (1897).
Пространный научный аппарат книги, наряду со статьями отечественных филологов, исследующих не только фольклорные влияния и литературные источники, вдохновившие Б. Стокера на создание вампира, но и малоизвестные биографические данные, проливающие свет на сложный генезис сюжетных линий романа, включает в качестве приложения тщательно отобранные фрагменты работ известных зарубежных философов и литературоведов, посвященных оккультным тенденциям в поздневикторианской готической литературе. Редакция надеется, что «Пришествие вампира», в различных аспектах анализирующее «вампи-рический нарратив» как в творчестве Б. Стокера, так и в произведениях современных ему художников-прерафаэлитов и поэтов-символистов конца XIX в., послужит своеобразным теоретическим мостиком между «Дракулой» (Энигма, 2005) и «Леди в саване». Ибо, как метко заметил Р. Роббинс, автор вступления к английскому изданию романа: «„Леди в саване“ — это роман об уровнях интерпретации, где ничто не есть то, чем кажется, и где читатель, как и персонажи, постоянно рискует неправильно истолковать ситуацию, в которую автор помещает нас».
Леди в саване - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нужно ли мне объяснять дальше, почему румынские историки с неохотой приняли имя «Дракула» и предпочли менее использованное, придуманное турками прозвище «Цепеш»? Так как Дракула был очернен на Западе, нужно было воздвигнуть мысленный барьер, разводя мифического «берсерка» (а позднее — вампира) и исторического персонажа, фольклорного героя. Мы все знаем, как это важно для каждого американского ребенка — знать, что Джордж Вашингтон никогда не врал. И так же важно было для румын во время трудной борьбы за народную свободу отыскать героических предков. Прежние национальные историки, поколение 1848 г. во главе с Николаем Балческу, хорошо поняли, что герой в истории — это важный ингредиент для возрождения патриотического чувства. Несколько голосов раздались, протестуя против использования Влада Цепеша в этой роли, но это были голоса вопиющих в пустыне. Нация, которая формируется, требует героев, символизирующих ее стремление к независимости, героев, которые по-прежнему нужны сегодня. Для историков XIX в. было оправданной задачей, как и для историков современных, реабилитировать великого человека из прошлого ради патриотического воспитания.
Историк тем не менее несет ответственность и за поиск истины. Хотя Влад, вероятно, и ощущал вспышки средневекового патриотизма, я представляю его в большей степени европейской, чем только национальной фигурой, интернациональным крестоносцем, а не просто фольклорным героем. И как раз из-за этого европейского образа мы решили своевременно воссоединить Влада «Цепеша» и Влада «Дракулу», с упором именно на «Дракулу». В некотором смысле, для нас было закономерным спровоцировать это слияние в наших книгах, которые были адресованы широкой западной публике.
Некоторые румынские коллеги устроили мне выговор за то, что я чересчур много внимания уделил западным мифическим аспектам этой весьма запутанной истории. Однако мы должны помнить, что это именно западный миф обеспечил Владу такую репутацию в Европе и во всем мире, начиная с XV в. вплоть до наших дней. Без этого мифа он был бы обречен вечно оставаться местной невнятной фигурой, избежавшей тотального забвения лишь благодаря нескольким строчкам в румынских школьных учебниках. С более практической точки зрения без существования этих легенд мы бы не нашли издателя для наших собственных книг. Даже недавно возникший в Румынии интерес к Дракуле был спровоцирован, по крайней мере частично, чрезвычайным влиянием, которое оказали наши книги на весь мир. И естественно, сегодня я не буду вступать в спор о том, должны ли мы называть Влада «Дракула» или «Прокалыватель».
Перевод с английского
Т. Михайловой-Смирновой
Andreescu, Stefan. Vlad Tepes (Draculea), între legenda si adevar. Bucharest, 1976.
Barsan, Vasile. Dracula a Warped Image of Escapism and Insanity. Romanian Sources Vol. 1, part II. Pittsburgh: U of Pittsburgh Libraries, 1975.
Bezdecki, S. Nicolaus Olahus, primul umanist de origina Româna. Anineasa-Jorj, 1939.
Bianu, I. Stefan cel Mare, câteva documente din arhivele de stat de la Milan, Columna lui Traian. № 1.1883.
Bogdan, Ioan. Vlad Tepes. Bucharest, 1896.
Buonacor, Filippo. Ad Innocentium VIII de bello Turcis infrendo oratio. Warsaw, 1994
Chalkokondyles, Leonicos. Expunerile istorice. Ed. and trans. Vasile Grecu. Bucharest, 1958.
Ebendorfer, Thomas. Chronica regum Romanorum. Innsbruck, 1890–1894.
Engel, Johann C. Geshichte der Moldau und Walachey. Halle, 1804.
Florescu, Radu and Raymond McNally. Dracula: A Biography of Vlad the Impaler. New York: Hawthorn, 1973.
Giurescu, Constantin C. The Deeds of Vlad Tepes or Draculea. Jurnal de Calatorie. Bucharest, 1971.
Guboglu, Mihail and Mustafa Mehmet. Cronici Turcesti privind tarile române secolul XV — mijlocul secoluli XVII. Bucharest, 1966.
Holban, Maria. Calâtori straini despire tarile române. Vol.1. Bucharest, 1968.
Hurmuzachi, Eudoxiu. Documente privitoare la istoria românilor. Bucharest, 1911.
Iorga, N. Acte si fragmente cu privire la istoria românilor. Bucharest, 1895–1897.
Ispirescu, Petre. Povesti despre Vlad Tepes. Cernauti, 1936.
Ispirescu, Petre. Viata si faptele lui Vlad Tepes Voda. Cernauti, 1939–1942.
McNally, Raymond and Radu Florescu. In Search of Dracula. Greenwich, CT: Graphic, 1972.
Mercati, G. Notizie varie sofra Niccolo Modrussiense. Opera Minori , vol. 4. Vatican, 1937.
Munster, Sebastian. Cosmographia universalis. London, 1558.
Nandris, Grigore. The Historical Dracula: The Theme of his Legend in the Western and Eastern Literature of Europe. Comparative Literture Studies 3 (1966): 367–396.
Nandris, Grigore. A Philological Analysis of Dracula and Romanian Place Names and Masculine Personal Names in a/ea. Slavic and East European Review 37 (June 1959): 371–377.
Petancius, Felix. De aggrediendo cu Turcos. N. Iorga , Acte si fragmete. Vol. 3. Bucharest, 1895–1897.
Piccolomini, Aeneas Sylvio. Commentarii rerum memorabilium quae temporibus suis contigerunt. Romae, 1584.
Radulescu-Codin, C. Legendae asupra lui Vlad Tepes. Copii Neamului . Bucharest, 1922.
Stoicescu, Nicolae. Vlad Tepes. Bucharest, 1976.
Stoker, Bram. Bram Stoker’s Original Foundation Notes & Data for his Dracula . Rosenbach Museum & Library, Philadelphia. MS. EL3f.5874D.
Verancsics, Antonius. De situ Transylvanicae Moldaviae et Transalpini. Calâtori straini despire tarile române. Vol.1. Bucharest, 1968.
Wilkinson, William. An Account of the Principalities of Moldavia and Wallachia. London, 1820.
Xenopol, A. D. Lupta intre Draculesti si Danesti. An. Ac. Rom. Sect. 1–2 ser. 30 (1907): 183–272.

Примечания
1
Гопман В. Носферату: судьба мифа // Стокер Б. Дракула. М.: Энигма, 2005. С. 556–557.
2
Коллинз У. Женщина в белом / Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной. Л., 1975. С. 15.
3
Стокер Б. Дракула. С. 268.
4
См.: Letherdale С. Dracula: The Novel and the Legend: A Study of Bram Stoker’s Gothic Masterpiece. Desert Islands Books, 2001. P. 84.
5
Стокер Б. Дракула. С. 305.
6
Robbins R. Introduction // Stoker В. The Lady of the Shroud. Guernsey, 1997. P. XI.
7
Майринк Г. Магическая диаграмма // Майринк Г. Произведение в алом. М.: Энигма, 2004. С. 560–561.
8
Блаватская Е.П. Разоблаченная Изида: Ключ к тайнам древней и современной науки и теософии. М., 2003. Т. 1. С. 216–217.
9
Блаватская Е.П. Разоблаченная Изида: Ключ к тайнам древней и современной науки и теософии. М., 2003. Т. 1. С. 219.
10
Блаватская Е.П. Разоблаченная Изида: Ключ к тайнам древней и современной науки и теософии. М., 2003. Т. 1. С. 614–615.
11
Robbins R. Op. cit. P. XI.
12
Об интересе Б. Стокера к Уитби см.: Letherdale С. Op. cit. Р. 90–91; ср. также упоминание в романе в записи от 30 мая 1908 г. «Карфакса» — базы трансильванского вампира при атаке на Британию.
13
Блаватская Е. П. Загадочные племена на «Голубых горах»: Дурбар в Лахоре. М., 1994. С. 153.
14
Robbins R. Op. cit. P. XI.
15
Ле Фаню Ш. Кармилла // Шедевры английской викторианской готики / Пер. В. Муравьева. М., 1993. Т. 2. С. 50.
16
Блаватская Е. П. Разоблаченная Изида. Т. 1. С. 616; знаменательно, что в рамках антропософии предлагается иное толкование вампиризма, см., напр.: Прокофьев С. О. Пророческая былина. Ереван, 1992. С. 38.
17
См.: Блаватская Е. П. Теософский словарь. М., 1994. С. 172. В предисловии к английскому изданию «Теософского словаря» (1892) оговорено, что «статьи, объясняющие термины из Каббалы, а также истолковывающие учения розенкрейцеров и герметистов», написаны У. Уэсткоттом, Генеральным секретарем общества розенкрейцеров и Премонстратором каббалы герметического общества «Золотой Зари».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: