Владимир Прибытков - Завещаю вам жизнь.
- Название:Завещаю вам жизнь.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2008
- ISBN:978-5-9533-2193-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Прибытков - Завещаю вам жизнь. краткое содержание
Фашистской диктатуре с самого начала приходилось бороться не только с внешними противниками, но и с внутренним сопротивлением настоящих патриотов своей страны. Одной из них была замечательная женщина и отважная разведчица Ильза Штёбе. Работая в лаборатории одного из крупнейших военных химических концернов в Дрездене, она неоднократно передавала ценнейшие сведения через своих добровольных помощников советской разведке. Ильза Штёбе была схвачена гестапо по доносу а казнена в декабре 1942 года - в канун разгрома гитлеровской армии под Сталинградом.
Этой героической женщине посвящен роман известного писателя Владимира Сергеевича Прибыткова «Завещаю вам жизнь».
Завещаю вам жизнь. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хабекер понимающе покивал:
— Да, да, конечно... Скажите, господин Штейн... Вот среди троих вы назвали Ингу Штраух... Она, кажется, была единственной немецкой женщиной-журналисткой в Польше?
— Во всяком случае, в Варшаве - единственной, — сказал Штейн и улыбнулся. — Единственной и весьма увлекательной, господин... э-э..." Хабекер...
— Красивая женщина?
— Да. Очень.
— Вероятно, у нее имелись поклонники?
— Ну, господин криминаль-комиссар, в этом можно не сомневаться!
— И среди членов посольства?
— Среди членов посольства? — поднял брови Штейн. — Нет. Инга Штраух как раз очень редко бывала в посольстве. На моей памяти всего два-три раза в дни общих приемов... Вас интересует эта женщина?
— Постольку-поскольку, — улыбнулся Хабекер, снова показав серые зубы. — Значит, в посольстве она бывала крайне редко? Но вы-то ее запомнили, господин Штейн!
— Ингу Штраух я довольно часто видел в клубе, -сухо ответил Штейн. — У нее была репутация активной национал-социалистки.
— Понимаю, — погасив улыбочку, уже без игривости сказал Хабекер, поставленный на место. — Извините, что я вынужден задавать такие вопросы, но... скажите, Инга Штраух, бывала в клубе одна?
— Нет, почему же! — возразил Штейн. — Обычно ее видели в обществе мужчин.
— С кем именно, не припомните?
— Ну, знаете ли!.. Иногда с ней появлялся Лейти, иногда тот же Лауен, иногда кто-нибудь из наших колонистов... А! Я видел ее как-то с прежним фюрером варшавских немцев, с Вергамом. Вас это очень интересует?
— Пожалуй, нет.» А с иностранными журналистами она была знакома?
Там все были знакомы, господин следователь.
Значит, с советскими журналистами Штраух тоже встречалась? Там, в клубе?
Штейн пожал плечами.
— С советскими? — переспросил он. — Не замечал... Если вас беспокоит эта сторона, то вряд ли... Вот с Мак Ляреном я ее однажды видел.
— С Мак Ляреном?
— Дуайен клуба, — пояснил Штейн. — Агентство Рейтер. Поговаривали, что он связан с Интеллидженс сервис... Позвольте, когда же я их видел? Кажется, зимой тридцать седьмого, под Рождество. Штраух пришла с каким-то швейцарским промышленником, а Мак Лярен попросил разрешения присоединиться. Я сидел неподалеку, но о чем там говорили — не знаю. Вряд ли о серьезном. Мак Лярен много выпил и все время пытался рассказывать анекдоты. Кончилось тем, что Штраух и ее кавалер ушли.
— Н-да... — сказал Хабекер. — Это, конечно, любопытно. Скажите, господин Штейн, а какое впечатление производила Штраух лично на вас?
Штейн снова пожал плечами.
— Штраух была мне скорее симпатична, чем наоборот. Кроме того, я изучал ее статьи. Полезные статьи, господин криминаль-комиссар. Эта женщина обладала кроме красоты еще и тонким умом.
Лист глянцевой бумаги, лежавшей перед Хабекером, оставался чистым. Следователь подергал себя за указательный палец.
— Господин советник, — сказал он. Я вынужден сказать вам несколько больше, чем следует. Дело в том, что я веду чрезвычайно важное расследование. И меня очень интересуют варшавские связи Инги Штраух. Очень. господин советник! Пожалуйста, постарайтесь вспомнить, Не была ли Штраух особенно близка с кем либо из сотрудников посольства, не слышали ли вы чего-нибудь о ее близких связях с иностранцами? Это очень важно, господин советник!
Штейн положил руки на подлокотник кресла, помолчал.
— Если я вас верно понял, Инга Штраух в чем-то замешана? — спросил он после паузы. — Можете не отвечать, господин криминаль-комиссар. Но, право, не знаю, что говорить!.. Штраух никогда ни у кого сомнений не вызывала. А круг ее знакомств?.. У журналистов он весьма да весьма широк!
— Меня интересуют связи Штраух с посольством» -настойчиво повторил Хабекер. — И с иностранными журналистами. Главным образом с советскими.
— Связи с посольством... Нет, хороших знакомых у нее в посольстве, насколько мне известно, никогда не было. А с советскими журналистами я ее не видел. Да они и не стали бы встречаться с ней! Национал-социалистские взгляды Штраух не секрет.
Хабекер вздохнул.
— Видите ли, господин Штейн, — сказал он. — Не хочу, чтобы это выглядело подсказкой, но-. Вы, конечно, хорошо знали графа фон Топпенау?
— Эриха фон Топпенау? Еще бы!
— В то время фон Топпенау был третьим секретарей посольства?
— Формально — да.
— Почему — формально?
— Видите ли, господин криминаль-комиссар» Эрих фон Топпенау — личный друг посла Мольтке. Работал вместе в Константинополе. Фон Мольтке и вызвал Эриха в Варшаву. Ну и фон Топпенау, занимая должность третьего секретаря, фактически играл роль куда более важную. Он не только ведал протоколом, он являлся доверенным лицом посла.
Хабекер оживился:
Вот как? Однако, по моим сведениям, между послом Мольтке и графом фон Топпенау пробежала кошка?
— А! — сказал Штейн. — Нужно знать Эриха. Он ведь мечтал быстро получать чины, а Мольтке его придерживал. Не спешил представлять. Вот Эрих однажды и нажаловался министру.
— Фон Риббентропу? — спросил Хабекер.
— Да, — сказал Штейн. Они близко знакомы. В тридцать восьмом фон Топпенау ездил на партейтаг в Нюрнберг, встретил Риббентропа и воспользовался случаем. Мольтке пришлось объяснять в Берлине, почему он тормозит продвижение графа.
— И что же?
— Да ничего. Топпенау дали звание советника. Намечался его перевод не то во Францию, не то в Бельгию, но потом события повернулись так, что перевод отложили, а в тридцать девятом перевод вообще стал бессмысленным.
— Ага! — кивнул Хабекер. — Скажите, а этот случай не повлиял на взаимоотношения посла и фон Топпенау?
— Почти не повлиял. Видимо, Мольтке не хотел портить отношения.
Хабекер вертел в пальцах карандаш.
— Скажите, что он за человек, граф фон Топпенау? — спросил Хабекер. — Вы знали его в течение трех лет. Наверняка у вас есть собственное мнение.
Штейн помолчал. Видимо, рассчитывал, не навредит ли себе, высказав больше, чем необходимо. Снял руки с подлокотников, вздохнул.
— Видите ли, — сказал он, — граф принадлежит к нашей лучшей аристократии. В прошлую войну служил в Кавалерии, воевал... Русских ненавидит с фронта, а слова «коммунизм» вообще слышать не может.. В партию вступил раньше многих других дипломатов. Еще в тридцать третьем.Но..
— Но?! — подхватил Хабекер. — Не стесняйтесь, господин советник. Все вами сказанное останется здесь.
— Я не стесняюсь, — недовольно возразил Штейн. — Я подбираю точное выражение... Граф несколько легко смотрит на жизнь.
— Легкомыслен, — констатировал Хабекер. — В чем же это выражается?
Штейн не спешил. Заговорил медленно, тщательно подбирая слова.
— Видите ли, я понимаю, что некоторые взгляды и привычки воспитываются в человеке семьей, пребыванием в определенном кругу общества, — начал он. — И мне ясно, откуда у графа фон Топпенау тяга ко всему, что отдает архаикой. Его преклонение перед бывшим императором, его склонность многое прощать человеку, даже национальность, за одну только принадлежность к родовой знати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: