А Парамонова - Пробуждение: магическая печать (СИ)
- Название:Пробуждение: магическая печать (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Парамонова - Пробуждение: магическая печать (СИ) краткое содержание
Умная и талантливая Эмма Керн, отягощенная своим прошлым, получает шанс на счастливое будущее в качестве вольной слушательницы элитной загородной академии. Но жизнь с нуля не дается даром. Став свидетельницей убийства, Эмма узнает о страшной опасности грозящей восьми студентам. Среди них дорогие ей люди, и Эмма вынуждена начать не легкое расследование, чтобы определить злоумышленников под масками доброжелателей, и помочь обреченным на смерть избежать кровавого ритуала охотников за таинственным сокровищем кельтской цивилизации
Пробуждение: магическая печать (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Где Макс? — спросил он, чтобы отвлечься, и от Феликса не укрылось, какими странными переглядками отреагировали на его вопрос друзья.
— Э, — начала Мориса, — знаешь, Фел…
И тут над их головами раздался сигнал, оповещающий о том, что сейчас состоится радиосообщение. Сердце зашлось в бешеном ритме и пропустило удар, ведь первым словом, которое прозвучало для него, и в тоже время было услышано всеми, оказалось его имя. Вскочив с места, он оглядел друзей.
— Что она делает? — спросил он, узнав любимый голос.
— Пытается достучаться до того, кого любит, — ответила Вивиен, и незаметно ото всех Лилиан тихонько сжала её руку под столом.
Тем временем, дрожа от волнения в кресле радиорубки, Эмма сжимала в руке микрофон. Другую она отдала Максу, и он обещал, что не отпустит её. Они обманом пробрались сюда, и заперли дверь, и им было все равно, что за этой выходкой последует неминуемое наказание. Она хотела вернуть своего мальчика, а Макс — помочь друзьям снова быть вместе.
— Феликс, — повторила она, — я надеюсь, ты слышишь меня сейчас, потому что мне нужно сказать тебе кое-что важное. Я хочу извиниться! Мне не нужно говорить за что… все, кто дорог нам и так знают, что произошло. Но ни они, ни кто бы то ни было, не знают, как я об этом сожалею.
Я понимаю, что ты зол на меня, и возможно даже испытываешь ненависть ко мне… но сердце подсказывает, что это не так. Я знаю — ты любишь меня Феликс, я чувствую это, потому что я тоже люблю тебя! Ты просил меня больше не говорить об этом, но я не могу. Я не могу, потому что не говорить тебе, что я люблю тебя, это все равно, что заставить себя не дышать.
Я люблю тебя, и я готова повторить эти слова перед всем миром, но мне не важно, что они услышат их! Важно то, чтобы их услышал ты! Я люблю тебя, и мне не подходит то, что ты решил отпустить меня. Я не отпускаю тебя! И не отпущу, потому что ты нужен мне!
Я признаю, что совершила ошибку… невольно, но совершила, и ты вправе избегать меня, — речь прервалась, и от вздоха, который сорвался с её губ, его бросило в дрожь. — Но у тебя также есть и другое право: ты можешь простить меня и позволить нам быть счастливыми.
Феликс стоял среди сотен сидящих студентов, и все глаза в этом большом помещении, были устремлены на него.
— Дай нам еще один шанс, Феликс, — попросила она после паузы, — дай нам шанс, и я обещаю, что больше никогда не отпущу тебя!
Выключив микрофон, Эмма бросилась в объятия друга и разревелась.
В столовой Феликс продолжал стоять и смотреть сквозь реальность.
— Может быть, сядешь уже? — раздался голос Альгадо, и пальцы рефлекторно сжались в кулаки. — А то позвоночник переломиться от такого количества лапши!
— Эй, эй, Фел, — настороженно начала Вивиен, — не надо.
Но он не слушал.
— Что, Штандаль, — криво усмехнулся Альгадо, — уже растаял? А ведь еще вчера она це…
В следующую секунду тарелка ударила его по лицу, обжигая Демиена горячим супом.
— Ты — труп, Штандаль! — прохрипел он и бросился на Феликса.
Удар за ударом, разворотив все столы вокруг, они били друг друга так, словно пол столовой был ни чем иным, а рингом площадки боев без правил.
— Стой, — сказал Виктор подбежавшему Максу, — они должны решить это между собой.
— Но они же убьют друг друга! — вскричали Вивиен и Эмма.
— Не убьют.
Обернувшись, друзья пропустили декана физмата и, подойдя ближе, он схватил Демиена за шиворот и вытащил из этой потасовки.
— Зря ты это, — усмехнулся племянник, вытирая кровь со рта, — ведь он бил не меня, а тебя.
И, в подтверждение его слов, Артур ощутил, как его нижняя челюсть прощается с верхней, а сам он начинает падать, и все потому, что вскочив на ноги, Феликс сбил его одним мощным ударом.
Зрители ахнули. Теперь уже оба Альгадо были повержены, а Феликс стоял и взирал на них сверху вниз взбешенно ненавидящим взглядом.
— Феликс, — Эмма подлетела к нему и крепко обняла, — пожалуйста, хватит! Прошу тебя, пойдем отсюда, я отведу тебя домой.
— Отличная идея, мисс Керн, — сказал Артур.
Он поднялся и отряхнул одежду. Челюсть ныла, и во рту был отвратительный солоноватый привкус крови.
— Пусть приведет себя в порядок, перед тем, как начнет собирать вещи.
— Что? — не понимая, она сморгнула.
— Я лично позабочусь, чтобы вас, мистер Штандаль, незамедлительно исключили из академии.
— Но вы не можете, — неуверенно возразила Вивиен.
— Вообще-то в правилах четко прописано, что наказанием за подобное поведение в отношении преподавателя является исключение без возможности восстановления, — тихо напомнил Эмиль.
— Идите, и соберите свои вещи, Штандаль, — сказал Артур и пошел прочь.
Все друзья стояли вокруг них и молчали, Феликс опустил голову.
— Нет, — Эмма покачала головой, — он этого не сделает!
И, оторвавшись от парня, она побежала за Артуром и догнала декана на выходе из академии.
— Стойте! — воскликнула она, схватив его за рукав пиджака.
— В чем дело, мисс Керн? — спросил он. — Я думал, вы захотите попрощаться с…
— Не смей! — с чувством крикнула Эмма, и он застыл в немом удивлении. — Не смей поступать так со мной!
— Эмма…
— Не исключай Феликса! Не мсти ему!
— Я не соби…
— Ты говорил, что любишь меня! — перебила Эмма, и он вздрогнул. — Так докажи, что это не пустые слова! Не мсти нам за то, что я выбрала не тебя!
— Эмма, он ударил меня на глазах у всех студентов…
— А ты целовал его девушку у него на глазах, — парировала она, даже не покраснев. — Ты спровоцировал его!
— Да, я виноват, — согласился Артур, — но это ничего не меняет.
— Я уеду с ним.
— Что?!
— Я сказала, что уеду с ним, — повторила она, глядя ему в глаза. — Если Феликса исключат, я уеду из поместья вместе с ним!
— Нет, ты не можешь, — возразил Артур голосом полным недоверия и щемящей неуверенности. — Такой шанс упускать нельзя, и твои родные…
— Я уеду, Артур! — твердо сказала Эмма, отпуская его руку. — Вот увидишь, я знаю, о чем говорю!
Взглянув на него последний раз, она развернулась и пошла обратно. И с каждым шагом, стук её каблуков расширял брешь в его уверенности до тех пор, пока она не пошла трещиной и он понял — это не блеф. И, как бы ни было больно лицезреть её рядом с другим, Артур осознавал, что хуже этого может быть только не видеть её совсем.
— Эмма, — окликнул он, — подожди.
Быстро сровнявшись с ней, он посмотрел в её глаза и вздохнул. Он действительно не мог отпустить её, но спустить публичное унижение на тормозах он тоже не собирался.
— Хорошо.
— Хорошо?
— Я не буду настаивать на исключении.
— Спасибо.
— Но я собираюсь наказать его, и не жди, что это будет легко.
— Я и не жду, — ответила Эмма. — Спасибо, что вы поняли меня, мистер Шорс. А сейчас, с вашего позволения, я должна возвращаться к друзьям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: