Алан Уильямс - Змеиное болото
- Название:Змеиное болото
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АзБуки
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7296-0032-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Уильямс - Змеиное болото краткое содержание
В романе Алана Уилльямса «Змеиное болото» описываются необыкновенные приключения двух мужчин и женщины, случайно познакомившихся в одном из южноамериканских городков и отправившихся на смертельно опасную «охоту за алмазами» к подножию потухшего вулкана.
Змеиное болото - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А карта?
Райдербейт кивнул головой.
— Капитан носил ее при себе. Она исчезла вместе с его бумажником и алмазом.
— Думаешь, это обычное ограбление?
— Пусть полиция ломает голову. Они, наверно, пару дней не найдут труп, да и потом тоже не будут лезть из кожи вон, чтобы раскрыть преступление. Кем был Стоупс? Пьяница, опустившийся, ни на что не годный белый бездельник, упокой Господи его душу! Пошли, давай выбираться отсюда!
Бен шагнул за ним на темную лестницу. Он подумал, что Райдербейт — ублюдок; в конце концов, Стоупс был его другом.
— Тебя пустил в дом швейцар? — спросил Райдербейт, когда они спускались по лестнице.
Бен кивнул головой.
— Он, должно быть, впустил и убийцу. Но вряд ли сейчас нам стоит рисковать, расспрашивая его. Он может запомнить тебя и описать полиции.
— Только этого мне и не хватало, — слабым голосом пробормотал Бен. Железные ворота были открыты, метис-швейцар сидел на своем месте…
— Пошли! — бодро сказал Райдербейт. — По твоему лицу видно, что тебе надо срочно выпить.
— Наверняка, это дело рук тех, кто охотится за алмазами, — говорил Райдербейт, — но выбор кандидатов на убийцу весьма велик. У старого капитана было много друзей или, скажем, контактов с людьми, с которыми он проворачивал свои мелкие валютные делишки, подделывал фальшивые таможенные декларации и прочее, пользуясь в качестве прикрытия старым добрым британским паспортом, словно галстуком самых престижных колледжей Англии. Тут это удивительно хорошо срабатывает. — Он криво усмехнулся, перегнувшись через мраморный столик в баре, пока Бен зубочисткой ловко выковыривал ветчину из зубов. — Только сейчас, — продолжил Райдербейт, — это было нечто другое, чем быстрая сделка насчет партии виски, хранящегося на таможенных складах.
— Но как убийца мог пронюхать про алмазы?
Райдербейт пожал плечами.
— Старый капитан любил пропустить стаканчик время от времени, скажем, через каждые два часа, а когда напивался, становился чертовски болтлив и выбалтывал лишнее.
Бен кивнул головой.
— Прошлой ночью он много чего наговорил.
Райдербейт быстро взглянул на него.
— Конечно! Он ведь хотел взять тебя с собой в экспедицию. А о чем шел разговор?
— О банде, — ответил Бен, — организованной, у которой есть деньги и которая может попытаться добраться до алмазной реки на вертолете. В этом есть какой-нибудь смысл?
Глаза Райдербейта сузились.
— Капитан говорил тебе об этом?
— Стоупс говорил, что Мел могли нанять шпионить за нами. Потом добавил, что ничего определенного не знает и не стоит тревожиться.
Райдербейт сделал глоток неразбавленного местного бренди и, тяжело задышав, сказал:
— Будь что-нибудь серьезное, капитан, наверняка, сказал бы мне. И все же, должен признаться, такое может случиться, и это не особенно радует. Слишком многое оказалось против нас: мы потеряли карту, винтовку, бинокль ночного видения и пятьсот долларов, которые Стоупс получил за два алмаза. Итак, приходится начинать практически с нуля, и ты, Моррис, поможешь мне.
— Ты все еще думаешь об алмазах?
— Конечно, черт побери! Послушай, я имел дело с алмазами. Когда Стоупс рассказал мне вчера, до встречи с тобой в кафе, свою историю, я понял, что все сходится. Капитан был умницей. Крупные компании платят геологам баснословные деньги за такие изыскания, выводами из которых владел Стоупс.
— Но как мы отправимся за алмазами без карты?
— Если Хици Литер сумел найти ту реку, то и мы сделаем это, даже если на поиски уйдет полгода. Деньги — великая вещь! На экспедицию нам потребуется не меньше пятисот долларов, а, может, и больше.
— Все мои деньги на аккредитиве, — напомнил ему Бен.
Райдербейт улыбнулся.
— А ты знаешь, кто их снимет с аккредитива? Наша нежная подружка, миссис Макдугалл. Не смотри на меня так удивленно. Леди очень заинтересовалась нами.
— Ты рассказал ей про алмазы?
— Намекнул. Но этого достаточно, чтобы вытянуть все, что у нее есть: счет в банке на сумму свыше семисот долларов. Это как раз то, что нам и надо.
— Что ты задумал? Подделать ее чек?
Райдербейт усмехнулся.
— По утрам ты туго соображаешь, а? Хотя чего с тебя взять — ты провел ночь на кровати, под которой валялся мертвец, и это, возможно, повлияло на твой интеллект.
— Если я тебя правильно понял, — медленно проговорил Бен, — и если Стоупс не преувеличивал, — это не прогулка в шелковых чулках и на высоких каблуках.
Райдербейт сидел, крутя бокал между большим и указательным пальцами.
— У нее есть автомобиль, причем, с иностранными номерами. Полиция редко останавливает машины зарубежных туристов.
— Если только полиция не разыскивает меня.
Райдербейт пожал плечами.
— Придется рискнуть. Как бы там ни было, нам нужен автомобиль, чтобы перевезти снаряжение через плато. До гор Хьерра свыше трехсот миль, а если взять напрокат машину с местными номерами, то появится опасность, что нас остановит любой полисмен для обычной проверки — на главных автострадах немало патрулей, следящих за передвижением индейцев. Впрочем, путь туда не особенно труден, но обратно мы, возможно, будем возвращаться с несколькими мешочками алмазов. Наши шансы возрастут на 100 %, если за рулем американского автомобиля с иностранными номерами будет сидеть хорошенькая англичанка. Ни одному полицейскому не придет в голову искать алмазы в ее машине.
— Будем надеяться, — заметил Бен. Он заказал еще одно бренди. Весь этот фантастический план начинал обретать какую-то невероятную логику. — Ты думаешь, она такая сумасшедшая, что захочет отправиться с нами?
— Думаю. Любая девушка, в одиночку приехавшая в эту страну, уже полусумасшедшая, а, может быть, и вообще сумасшедшая. Спорим, она пойдет на авантюру?
— Кажется, ты кое о чем забыл, — сказал Бен. — Тот, кто убил Стоупса, точно знает, где находится алмазная река, и он или они не будут зря терять время. Возможно, они уже отправились в путь.
— Ничего я не забыл. Если мы не сумеем найти реку сами, за нас это сделают убийцы капитана и прямехонько приведут нас к ней. Не многие рискнут пересечь пустыню «Ложка Дьявола» и добраться до страны Ксату; к тому же, туда ведет только одна дорога. Не беспокойся, солдат, мы отыщем ту реку. Только нам следует поторопиться.
Мел откинулась, удобно прислонившись спиной к бамбуковой ширме, и долго сидела, уставившись в потолок; ее светлые волосы развевались под вентиляторами. Снаружи, за полосатым навесом ресторана, постепенно стихал шум городского транспорта; жалюзи на окнах домов были спущены от полуденного солнца.
— Когда вы собираетесь ехать? — спросила, наконец, она, не отрывая глаз от потолка.
— Завтра на рассвете, — ответил Райдербейт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: