Артур Дойл - Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник]
- Название:Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Белый город
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978–5-7793–2336–7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойл - Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник] краткое содержание
Впервые на русском языке публикуются забытые шедевры Артура Конан Дойла. Сборник включает 11 рассказов, иллюстрированных произведениями викторианской живописи. Полная библиография в приложении подчеркивает уникальность проекта. Изысканное оформление "бумажного издания" делает сборник прекрасным подарочным изданием.
Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
27. ДЕЛО ОБ УБИЙСТВЕ Г — ЖИ ЭМСЛЕЙ( The Debatable Case of Mrs. Emsley, 1901 ) — переводчик не указан — 1902 — ж. «Новый журнал иностранной литературы искусства и науки» (СПб.), № 4;
28. ПОСТОЯННЫЙ ПАЦИЕНТ( The Adventure of the Resident Patient, 1893 ) — переводчик H. д’А. — 1902 — авт. сб. «Записки знаменитого сыщика»,СПб.: Издание Ф. И. Митюрникова;
29. ЖЕЛТОЕ ЛИЦО( The Adventure of the Yellow Face, 1893 ) — переводчик H. д’А. — 1902 — авт. сб. «Записки знаменитого сыщика»,СПб.: Издание Ф. И. Митюрникова;
30. НЕУДАЧНАЯ МИСТИФИКАЦИЯ( The Adventure of the Stockbrokers Clerk, 1893 ) — переводчик H. д’А. — 1902 — авт. сб. «Записки знаменитого сыщика»,СПб.: Издание Ф. И. Митюрникова:
31. СКАНДАЛ В БОГЕМИИ( A Scandal in Bohemia, 1891 ) — переводчик Г. А. Чарский— 1903 — сс. «Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV–x сериях», сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
32. ТАИНСТВЕННОЕ УБИЙСТВО В ДОЛИНЕ БОСКОМБ( The Boscombe Valley Mystery, 1891 ) — переводчик Г. А. Чарский— 1903 — сс. «Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях»,сер. II, Спб.: В. И.Губинский;
33. ИСЧЕЗНУВШАЯ НЕВЕСТА( The Adventure of the Noble Bachelor, 1892 ) — переводчик Г. А. Чарский— 1903 — сс. «Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях»,сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
34. УСАДЬБА В ГЕМПШАИРЕ( The Adventure of the Copper Beeches, 1892 ) — переводчик Г. А. Чарский— 1903 — сс. «Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях»,сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
35. ПАЛЕЦ ИНЖЕНЕРА( The Engineer's Thumb, 1892 ) — переводчик Г. А. Чарский— 1903 — сс. «Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях»,сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
36. ПРОПАВШИЙ ЖЕНИХ( A Case of Identity, 1891 ) — переводчик Г. А. Чарский— 1903 — сс. «Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях»,сер. II, СПб.: В. И. Губинский;
37. КАТЕХИЗИС ДОМА МЕСГРЕВОВ( The Adventure of the Musgrave Ritual, 1893 ) — переводчики H. H. Мазуренко, Г. А. Чарский— 1903 — cc. «Прикл. сыщика Шерлока Холмса, в IV‑x сериях», сер. III, СПб.: В. И. Губинский;
38. КОЖАНАЯ ВОРОНКА( The Leather Funnel, 1902 ) — переводчик не указан — 1903 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 9;
39. ПРОИСШЕСТВИЕ В ПУСТОМ ДОМЕ( The Adventure of the Empty House, 1903 ) — переводчик не указан — 1903 — ж. «Природа и люди» (СПб.), № 2;
40. УРИМ И ТУММИМ( The Jew’s Breastplate, 1899 ) — переводчик не указан — 1903 — ж. «Природа и люди» (СПб.), № 50, 52;
41. ПРИКЛЮЧЕНИЕ НОРВУДСКОГО АРХИТЕКТОРА( The Adventure of the Norwood Builder, 1903 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 2;
42. ПЛЯШУЩИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ( The Adventure of the Dancing Men, 1903 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 3;
43. КРОВАВАЯ МЕСТЬ( The Case of Lady Sannox, 1893 ) — переводчик E. A. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 3;
44. НА ПЕРВОЙ ОПЕРАЦИИ( His First Operation, 1894 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 3;
45. ГРЕХ ОТЦОВ( The Third Generation, 1894 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 3;
46. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ОДИНОКОЙ ЦИКЛИСТКИ( The Adventure of the Solitary Cyclist, 1903 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
47. НОВАЯ КАТАКОМБА( The New Catacomb, 1898 ) — переводчик не указан — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
48. НАСЛЕДИЕ ПРАРОДИТЕЛЬНИЦЫ ЕВЫ( The Curse of Eve, 1893 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
49. СМЕРТНАЯ КАЗНЬ( The Los Amigos Fiasco, 1892 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
50. НЕМНОГОЕ О МНОГОМ( The Surgeon Talks, 1894 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
51. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ШКОЛЕ ПРИОРАТА( The Adventure of the Priory School, 1904 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 5;
52. ДЕБЮТАНТ( A False Start, 1891 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 5;
53. ИЗ ПРАКТИКИ( A Medical Document, 1894 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 5;
54. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ЧЕРНОМАЗОГО ПЕТРА( The Adventure of Black Peter, 1904 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 6;
55. ПОХОЖДЕНИЯ ЧАРЛЬЗА — АВГУСТА МИЛЬВЕРТОНА( The Adventure of Charles Augustus Milverton, 1904 ) — переводчик А. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 7;
56. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ШЕСТИ НАПОЛЕОНОВ( The Adventure of the Six Napoleons, 1904 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 8;
57. ПУТЕШЕСТВИЕ ГУБЕРНАТОРА( How the Governor of St. Kitt's Came Home, 1897 ) — переводчик М. Полторацкая— 1904 — ж. «Север» (СПб.), № 35;
58. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ТРЕХ СТУДЕНТОВ( The Adventure of the Three Students, 1904 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 9;
59. ПРИКЛЮЧЕНИЕ С ЗОЛОТЫМ ПЕНСНЭ( The Adventure of the Golden Pince‑Nez, 1904 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 10;
60. МАСТЕР ИЗ КРОКСЛЕЯ( The Croxley Master. A Great Tale of the Prize Ring, 1899 ) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1904 — cc. «А. Конан Дойль» т. Новые рассказы,М.: Д. П. Ефимов;
61. ВЛАДЕЛЕЦ ЧЕРНОГО ЗАМКА( The Lord of Chateau Noir, 1894 ) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1904 — сс. «А. Конан Дойль», т. Новые рассказы,М.: Д. П. Ефимов;
62. ЛИСИИ КОРОЛЬ( The King of the Foxes, 1898 ) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1904 — сс. «А. Конан Дойль» т. Новые рассказы,М.: Д. П. Ефимов;
63. ПЕРЕВОДЧИК — ГРЕК( The Adventure of the Greek Interpreter, 1893 ) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1904 — сс. «А. Конан Дойль» т. Воспоминания о Шерлоке Гольмсе, М.: Д. П. Ефимов;
64. ТЕМНО — КРАСНАЯ РУКА( The Brown Hand, 1899 ) — переводчик не указан — 1904 — ж. «Природа и люди» (СПб.), № 50–51;
65. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ СТУДЕНТА( The Adventure of the Missing Three- Quarter, 1904 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 11;
66. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В АББАТСТВЕ ГРЕНДЖ( The Adventure of the Abbey Grange, 1904 ) — переводчик A. H. Линдегрен— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;
67. ВЛЮБЛЕННЫЕ( Sweethearts, 1894 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;
68. ЖЕНСКАЯ ДИПЛОМАТИЯ( A Question of Diplomacy, 1892 ) — переводчик Е. А. Била— 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: