Артур Дойл - Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник]
- Название:Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Белый город
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978–5-7793–2336–7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойл - Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник] краткое содержание
Впервые на русском языке публикуются забытые шедевры Артура Конан Дойла. Сборник включает 11 рассказов, иллюстрированных произведениями викторианской живописи. Полная библиография в приложении подчеркивает уникальность проекта. Изысканное оформление "бумажного издания" делает сборник прекрасным подарочным изданием.
Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
108. ПОСЛЕДНЯЯ ГАЛЕРА( The Last Galley, 1910 ) — переводчик Е. М. Чистякова — Вэр— 1911 — сс. «Полное собрание сочинений»,т.7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 21;
109. ОТОЗВАНИЕ ЛЕГИОНОВ( The Last of the Legions, 1910 ) — переводчик H. M. Ледерле— (1911) — сс. «Полное собрание сочинений»,т. 7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 21;
110. КАК СИНЬОР ЛАМБЕРТ ПОКИНУЛ СЦЕНУ( The Retirement of Signor Lambert, 1898 ) — переводчик В. Романов — (1911) — сс. «Полное собрание сочинений», т. 7,СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн.22;
111. РОКОВОЙ ВЫСТРЕЛ( The Winning Shot, 1883 ) — переводчик В. Романов— (1911) — сс. «Полное собрание сочинений»,т.7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 22;
112. НАША СТАВКА НА ДЭРБИ( Our Derby Sweepstakes, 1882 ) — переводчик В. Романов— 1911 — сс. «Полное собрание сочинений»,т. 7, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 22;
113. ИЗ. ДЕМОН ДОЛИНЫ. Южно-афр. рассказ( The Mystery of Sasassa Valley, 1879 ) — переводчик не указан — (1911) — СПб.: А. А. Каспари (Беспл. прил. к ж. «Живописное обозрение всего мира», 1911, № 26);
114. ПРОКАЖЕННЫЙ ШАРКИ( The Blighting of Sharkey, 1911 ) — переводчик не указан — 1912 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
115. КРАСНАЯ ЗВЕЗДА( The Red Star, 1911 ) — переводчик не указан — 1912 — ж. «Мир приключений» (СПб.), № 8;
116. ЖРИЦА ТУГОВ( The Mystery of Uncle Jeremy's Household, 1887 ) — переводчик не указан — 1912 — ж. «Мир приключений» (СПб.), № 12;
117. ПОРАЖЕНИЕ ЛОРДА БАРРИМОРА( The Fall of Lord Barrymore, 1912 ) — переводчик не указан — 1913 — ж. «Мир Приключений» (СПб.), № 3;
118. СОЛДАТ — ИМПЕРАТОР( Giant Maximin, 1911 ) — переводчик не указан — 1913 — ж. «Мир Приключений» (СПб.), № 12;
119. УЖАСЫ ВОЗДУХА( The Horror of the Heights, 1913 ) — переводчик З. Журавская— 1913 — ж. «Всемирная панорама» (СПб.), № 43;
120. КАК ЭТО СЛУЧИЛОСЬ( How It Happened, 1913 ) — переводчик не указан — 1913 — ж. «Вокруг света» (М.), № 37;
121. ПРИКЛЮЧЕНИЯ УМИРАЮЩЕГО СЫЩИКА( The Adventure of the Dying Detective, 1913 ) — переводчик не указан — 1913 — ж. «Аргус» (СПб.), (ноябрь);
122. ОПАСНОСТЬ( Danger! Being The Log of Captain John Sirius, 1914 ) — переводчик не указан — 1914 — альм. «На суше и на море», М.: Сытин, кн. 9;
123. ДЕМОН ПРЕДАТЕЛЬСТВА( The Prisoner's Defence, 1916 ) — переводчик не указан — 1916 — альм. «Журнал приключений» (М.), кн. 3;
124. НОВОЕ ДЕЛО ШЕРЛОКА ХОЛМСА( His Last Bow. The War Service of Sherlock Holmes, 1917 ) — переводчик З. Н. Журавская— 1917 — ж. «Жизнь и суд» (Пгр.), № 42 (октябрь);
125. ЗАГАДКА МОСТА( The Problem of the Thor Bridge, 1922 ) — переводчик не указан — 1922 — ж. «Мир приключений» (М.), № 2;
126. ОМОЛАЖИВАНИЕ( The Adventure of the Creeping Man, 1923 ) — переводчик Л. Пименов— 1923 — альм. «Петроград. Литературный альманах» (Пгр., М.), № 1;
127. БРИЛЛИАНТ МАЗАРИНИ( The Adventure of the Mazarin Stone, 1921 ) — переводчик не указан — 1923 — ж. «Мир приключений» (М.), № 3;
128. ЛИФТ( The Lift, 1922 ) — переводчик не указан — 1923 — ж. «Мир приключений» (М.), № 4;
129. КОМНАТА КОШМАРОВ( The Nightmare Room, 1921 ) — переводчик не указан — 1923 — ж. «Мир приключений» (М.), № 5;
130. ТАЙНА КАРТОННОГО ЯЩИКА( The Adventure of the Cardboard Box, 1893 ) — переводчик не указан, редактор Вл. Крымов— 1923 — авт. сб. «Последний привет Шерлока Холмса», Берлин: Аргус;
131. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЛЕДИ ФРЭНСИС КАРФАКС( The Disappearance of Lady Frances Carfax, 1911 ) — переводчик не указан, редактор Вл. Крымов— 1923 — авт. сб. «Последний привет Шерлока Холмса»,Берлин: Аргус;
132. А СУДЬИ КТО?( One Crowded Hour, 1911 ) — переводчик К. — 1924 — ж. «Красная панорама» (Л.), № 18;
133. ТРИ ГАРРИДЕБА( The Adventure of the Three Garridebs, 1924 ) — переводчик P. P. (P. Ровинская)— 1925 — газ. «Сегодня» (Рига), № 49–51;
134. ЗНАТНЫЙ КЛИЕНТ( The Adventure of the Illustrious Client, 1924 ) — переводчик P. P. (P. Ровинская)— 1925 — газ. «Сегодня» (Рига), № 54–59;
135. НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА( The Adventure of the Three Gables, 1926 ) — переводчик не указан — 1926 — ж. «Красная панорама» (Л.), № 43;
136. ЧЕЛОВЕК С БЕЛЫМ ЛИЦОМ( The Adventure of the Blanched Soldier, 1926) — переводчик А. Бонди— 1926 — ж. «Красная панорама» (Л.), № 8—50;
137. ТАЙНА ЛЬВИНОЙ ГРИВЫ( The Adventure of the Lions Mane, 1926 ) — переводчик не указан — 1927 — ж. «Мир приключений» (Л.), № 2;
138. ЖИЛИЦА ПОД ВУАЛЬЮ( The Adventure of the Veiled Lodger,1927 ) — переводчик не указан — 1927 — ж. «Вокруг света» (Л.), № 2;
139. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В УСАДЬБЕ ШОСКОМ( The Adventure of the Shoscombe Old Place, 1927 ) — переводчик не указан — 1927 — ж. «Вокруг света» (Л.), № 5;
140. ВАМПИР ИЗ СЮССЕКСА( The Adventure of the Sussex Vampire, 1924 ) — переводчик не указан — 1927 — газ. «Сегодня вечером» (Рига), № 262–264;
141. КОГДА МИР ЗАВОПИЛ( When the World Screamed, 1928 ) — переводчик не указан — 1928 — ж. «Вокруг света» (Л.), №№ 15, 20;
142. ПРИКЛЮЧЕНИЕ СТАРОГО ФАБРИКАНТА КРАСОК( The Adventure of the Retired Colourman, 1926 ) — переводчик А. Бонди— 1928 — авт. сб. «Новые приключения Шерлока Холмса» Л.: Библиотека Всемирной Литературы;
143. ДЕЗИНТЕГРАТОР НЕМОРА( The Disintegration Machine, 1929 ) — переводчик не указан, сокр. — 1929 — ж. «Вокруг света» (Л.), № 8;
144. ТАЙНА ГОРЕСТОРП ГРЕЙНДЖА( Selecting a Ghost. The Ghosts of Goresthorpe Grange, 1883) — переводчик не указан — 1962 — сб. «Зарубежная новелла», М.: Известия (Б‑ка «Известий»);
145. СКВОЗЬ ПЕЛЕНУ( Through the Veil, 1911 ) — переводчик С. Маркиш— 1966 — сс. «Конан Дойль в 8-ми тт.»,т. 5, М.: Правда (Б‑ка «Огонек»);
146. НАШЕСТВИЕ ГУННОВ( The Coming of the Huns, (ss) Scribners Magazine, Nov 1910 ) — переводчик С. Маркиш— 1966 — сс. «Конан Дойль в 8–ми тт.»,т. 5, М.: Правда (Б‑ка «Огонек»);
147. МИСТЕР ХОЛМС ОБ ЭТОМ НЕ ЗНАЛ( Crabbes Practice, 1883 ) — переводчик Т. Гинзбург— 1970 — ж. «Знание — сила» (М.), № 3;
148. ХИРУРГ С ГАСТЕРОВСКИХ БОЛОТ( The Surgeon of Gaster Fell, 1890 ) — переводчик В. Штенгель— 1980 — ж. «Искатель» (М.), № 6;
149. ЗАДИРА ИЗ БРОУКАС — КОРТА( The Bully of Brocas Court, 1921 ) — переводчик P. Рыбкин— 1983 — ж. «Иностранная литература» (М.), № 10;
150. DE PROFUNDIS( «De Profundis», 1892 ) — переводчик В. Воронин— 1992 — авт. сб. «Перстень Тота»,М.: СП «Квадрат»;
151. КАРТИНКИ СТАРОЙ ДОБРОЙ АНГЛИИ( Borrowed Scenes, 1912 ) — переводчик М. Бозунова— 1994 — сс. «КД. Конан Дойль в 12(+1) тт.», т. 6,М.: ОГИЗ (Б‑ка «Огонек»);
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: