Генри Хаггард - Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада
- Название:Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полиграфресурсы.
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7150-0017-3, 5-7150-0017
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Хаггард - Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада краткое содержание
В настоящее издание включены романы «Она», «Аэша», «Ледяные боги», «Дитя бури», «Нада» известного английского писателя и публициста Генри Райдера Хаггарда (1856–1925 гг.)
Все произведения отличаются увлекательным динамичным сюжетом, привлекут читателя оригинальностью соединения мистического и реального начала.
Переводчики не указаны.
Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вот что! — ответил Умелопогас. — Наше войско томится по человеческому мясу. Накормим его досыта воинами Чаки, они засели в краале, чтобы убить меня. Я хочу отомстить за отца Мопо, за всех своих убитых родственников, за матерей, за жен Мопо. Что ты скажешь?
Галаци расхохотался.
— Славно придумал, брат! Мне надоело охотиться на зверей, и эту ночь поохотимся на людей!
Они отдохнули, поели, затем, вооружившись, вышли. Галаци завыл, волки сбежались. Тогда он обошел их, потрясая Стражем, а звери сидели на задних лапах, следя за ним огненными зрачками.
Потом стая по обыкновению разделилась. Самки пошли за Умелопогасом, самцы — за Галаци. Неслышно, быстро спустились они в равнину, переплыли реку и остановились на расстоянии восьми полетов копья от крааля. Братья-волки стали совещаться и решили: Галаци с самцами направится к северным воротам, а Умелопогас с самками — к южным. Благополучно добрались они до ворот, по знаку братьев волки перестали выть. Ворота заросли терном, но братья отодрали его и сделали проход. В это время от треска сучьев в краале проснулись собаки, учуяв запах волков. Они с лаем выбежали, быстро достигли южных ворот крааля и набросились на Умелопогаса. Волки бросились на собак и стали рвать их на части. Шум этой драки долетел до воинов Чаки и до жителей крааля, они вскочили со сна, хватаясь за оружие. Выходя из шалашей, они видели освещенного луной человека, одетого в волчью шкуру, бежавшего через загон, где ночевал скот. Жители крааля завопили в страхе, что это привидения, и повернули к северным воротам. О, ужас! И тут их встретил человек в волчьей шкуре и множество волков серых и черных.
Ужас обуял людей. Одни падали на землю с отчаянными криками, другие старались убежать, большинство же воинов, а с ними жители крааля, собирались группами, решив, несмотря на свой страх, храбро умереть от зубов духов.
Умелопогас громко завыл, Галаци ему ответил. Они кинулись на воинов, на жителей крааля, за ними волки. Стоны, вопли достигали небес, а серые волки все наскакивали, рвали, кусали. Они не боялись ни копий, ни керри.
Нескольких волков воины убили, но остальные не унимались. На каждом человеке уже висело по два-три волка, таща к земле. Некоторые люди убежали, но волки выслеживали их и раздирали на куски, прежде чем те успевали добраться до ворот крааля. Братья-волки свирепствовали. Страж неутомимо работал, многие падали под ним, беспрестанно сверкало при луне занесенное копье Умелопогаса. Наконец все кончилось: в краале не осталось живых, и проголодавшиеся за долгое время волки теперь, насыщаясь, угрюмо ворчали. А братья, сойдясь, радовались, что убили пришедших убивать их. Они созвали волков и приказали им обыскать шалаши, волки ворвались туда, как собаки в лесную чащу, терзали спрятавшихся людей или затравливали, выгоняя их наружу. Вдруг какой-то высокий человек выскочил из последнего шалаша. Волки кинулись к нему, но Умелопогас отогнал их, так как узнал его. Это был тот самый военачальник, которому Чака поручил убить Умелопогаса. Отогнав зверей, юноша подошел к вождю со словами:
— Привет тебе, царский вождь! Поведай нам, что привело тебя сюда, поведай здесь, под тенью той, что сидит на камне! — Он указал копьем на серую колдунью Горы Привидений, ярко освещенную луной.
Военачальник не лишен был благородства, хотя и прятался от волков. Он смело ответил:
— Какое тебе дело, колдун? Твои духи порешили всех, пусть они покончат и со мной!
— Не торопись так, — сказал Умелопогас, — скажи-ка лучше, кого послали тебя разыскивать. Сына Мопо?
— Ты не ошибся, — ответил вождь. — Я, правда, искал юношу, а нашел только злых духов! — Он взглянул на волков, раздирающих добычу.
— А скажи мне, — продолжал Умелопогас, сдергивая с головы шкуру, чтоб свет луны падал на него, — скажи, признаешь ли ты лицо юноши, которого ты искал?
— Да, признаю! — ответил пораженный вождь.
— Ага, — засмеялся Умелопогас, — узнал! Дурень ты, ведь я угадал, какое тебе дано поручение, слышал твою болтовню, и вот мой ответ! — Он указал на груды мертвых тел. — Теперь выбирай, да поживее! Хочешь спастись бегством, гонимый всей стаей, или померяешься силами с этими четырьмя? — он указал на Серое Рыло, Черного Клыка, Кровь и Смертоносца. Волки слушали, глотая слюну. — А может быть, ты выступишь против меня, если же я паду, то против того, кто сражается дубиной, кто вместе со мной правит этим серым и черным войском?
— Я боюсь привидений, но не людей и не колдунов! — ответил вождь.
— Идет! — крикнул Умелопогас, потрясая копьем. Они вступили в яростный поединок. Вскоре копье Умелопогаса сломалось о щит вождя, и он остался безоружным. Юноша повернулся и быстро побежал, перепрыгивая через волков, а вождь настигал его, занеся копье и издеваясь над ним.
Галаци удивлялся, что Умелопогас испугался одного человека и мечется во все стороны, опустив глаза в землю. Вдруг следивший за ним Галаци заметил, как он вспорхнул, будто птица, и нагнулся к земле. Потом закрутился на месте. И что же? В руках его оказалась секира. Вождь кинулся на него, но Умелопогас с разбега ударил, и лезвие большого, занесенного над ним копья упало на землю, выбитое из рукоятки. Снова Умелопогас ударил, лунообразная секира, проткнув толстый щит, вонзилась глубоко в тело: военачальник взмахнул руками и упал на землю.
— Ага! — крикнул Умелопогас. — Ты искал юношу, а нашел секиру, спи сладко, вождь Чаки!
И обратился к Галаци со словами:
— Я теперь не буду сражаться копьем, а одной только секирой. Это разыскивая ее, я убегал, точно трус. Но эта секира плохая, видишь, рукоятка переломилась от удара. Я хочу добыть большую секиру Джиказы, прозванную Виновницей Стонов, о которой мы наслышаны. Пусть секира с дубиной работают вместе!
— Но не в эту ночь! — сказал Галаци. — На первый раз и этого довольно. Теперь разыщем утварь и хлеб, это пригодится нам. До зари нужно успеть назад, в гору!
Вот как братья-волки уничтожили отряд Чаки. Это был один из первых разгромов, учиненных ими с помощью волков. Каждую ночь они свирепствовали в стране, нападая на тех, кого ненавидели, и уничтожали. Скоро страна почти совсем опустела. Однако братья заметили, что волки не соглашаются переходить границы, не хотят драться повсюду. Так, однажды ночью братья собрались напасть на крааль племени Секиры, где жил вождь Джиказа, прозванный Непобедимым, владевший секирой под названием Виновница Стонов. Но когда они подбирались к краалю, волки вдруг повернули обратно. Тут Галаци припомнился его сон, когда с ним беседовал мертвый в пещере и предупреждал его, что только там, где когда-то охотились людоеды, могут охотиться и волки.
Братья ни с чем вернулись домой, но Умелопогас стал обдумывать план, как добыть секиру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: