Василий Меркулов - Падшие
- Название:Падшие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Меркулов - Падшие краткое содержание
Они — Падшие. Те, кто был неугоден властям, и за это попал на вечную каторгу без права видеть солнце. Им удаётся сбежать, и теперь их цель — убить ненавистных правителей. Сумеют ли они это сделать? За восхительную обложку от всей души благодарю Римскую Дарью Сергеевну, а за чудесную иллюстрацию — Лазореву Ксению!!!
Падшие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Клинч, а ты можешь дать гарантию, что нас там не сожрут? — обратился к вампиру Рудик. — А то мне как-то боязно!
— Не волнуйтесь! — сказал Клинч. — Пока я с вами, вас никто не тронет.
— Клинч, вот мы всё говорим, страна вампиров — страна вампиров, — сказала Тео. — А как она называется на самом деле, никто из нас не знает. Может, ты нас просветишь на этот счёт?
— Нет, эта информация не для доно… — Клинч осёкся. — В смысле, не для смертных. Так и говорите — просто Страна вампиров. Кстати, готовьтесь к радушному приёму. Мы уже близко!
Дилижанс с Падшими сквозь сумерки подъезжал к резным воротам, петляя меж чёрных скукоженных деревьев.
Прямо к Стране вампиров.
26. Три испытания
Дилижанс беспрепятственно въехал в город.
— Что-то я не понимаю, — осторожно проговорил Рудик. — На воротах не одного человека… В смысле, не одного вампира. Странно как-то…
— Как раз ничего странного, — откликнулся Клинч. — Кто к вампирам с мечом придёт, тот…
— …его в задницу и получит! — закончил Апостол Смит.
Падшие двигались внутрь таинственного города. На улицах царил блуд и возврат. Вампиры упивались кровью и наслаждались любовными утехами с представительницами, по большей части, противоположного пола. На проезжающий мимо дилижанс никто внимания не обращал.
— Глаза б мои их всех не видели! — пробурчал Апостол Смит.
— Что, так противно? — спросил Райдер.
— Хм, если бы! — ответил разбойник. — Завидно! Тьфу! — разбойник сплюнул через плечо и нечаянно попал на одного из лежащих около дороги вампира хмельного от крови.
— Эй, ты на кого харкаешь?! — озлобился вампир.
— На тебя, на кого ж ещё! — развёл руками Апостол Смит.
Вампир вгляделся в наглого незнакомца и изменился в лице.
— Да ты донор! — заорал он. — Эй, упыри! Гляньте! У нас тут целая карета с донорами!!!
Вампиры отвлеклись от своих крайне важных дел и все как один уставились на дилижанс с Падшими. Секунду поглядев на непрошенных гостей, вампиры ринулись на них.
Апостол Смит выхватил меч.
— Не подходи, шпана! — заорал он. — Меч серебряный, всех положу!
— Кого ты обманываешь! — процедил один из вампиров. — Я серебро за сотню метров чувствую! Обычная железяка!
Рудик в панике забрался на крышу дилижанса.
— Не бойся меня, малыш! — шальным голосом промяукала вампирша с почти раскрытой грудью. — Я укушу тебя и сделаю настоящим мужчиной!
Кольцо вокруг Падших сжималось.
— Придётся мне действовать! — сказал Клинч и вылез из дилижанса. — Так, быстро отошли от них! — прикрикнул он на голодно улыбающихся вампиров.
— А то что? — нагло сунул к нему морду хлипкий, но крайне наглый вампир.
Вместо ответа Клинч схватил наглеца и со всей силы швырнул его об землю. Тот в ужасе отполз подальше от злобного собрата.
— Отошли от них! — громко и грозно сказал Клинч. — Это говорю вам я, чистильщик Клинч!
«— Чистильщик, чистильщик!» — разнеслось среди вампиров. На несколько секунд кровососущая компания впала в замешательство. Тишину развеял приятный голос:
— И что же такого у нас забыл чистильщик? Среди нас предателей нет, все добропорядочные господа.
Последнее заявление вызвало у Апостола Смита приступ безумного хохота. Даже лицо хладнокровного Райдера тронула улыбка.
— Скажем так, я здесь проездом, — отозвался Клинч. — Меня зовут Клинч. С кем имею честь беседовать?
Из толпы вышел вампир, одетый в пиджак из чёрного бархата.
— Разлэн. — ответил владелец голоса. — Можно сказать, местная власть. А теперь будьте любезны объяснить, что вы делали на чужих землях, почему вернулись и, наконец, зачем притащили всех… — он поморщился. — Всех этих.
— А в глаз не хочешь? — заорал задетый за живое Апостол Смит.
— Тише, Смит, тише! — успокоил его Клинч. Разбойник послушался вампира. Похоже, что впервые за поездку. — Что я делал на чужих землях? Да так, всего помаленьку. Убивался на каторге Падших. Сбежал оттуда. Перебил трёх Лордов. Готовил народ к революции. А это… — вампир окинул рукой дилижанс. — Это мои друзья. Вместе с ними я бежал из тюрьмы и провернул все вышеуказанные действия.
Разлэн смерил взглядом всю честную компанию.
— Падшие, — проговорил он. — Как же, слышал, слышал. И я так понимаю, сюда вы приехали сюда не просто так.
— Конечно, не просто так! — с сарказмом сказал Апостол Смит. — Мы срезать решили!
— Не обращайте на него внимания! — обратился Клинч к Разлэну. — Да, вы правильно поняли. Мы готовим революцию и хотим заручиться поддержкой вампиров.
— Впервые вижу такую наглость, — с лёгким удивлением заметил глава вампиров. — Приехали в чужие земли, не познакомились, да что там, даже не поздоровались, и сразу же требуете нашего участия в ваших грязных политических интригах. Не перевелись ещё на свете идиоты.
Апостол Смит уже готов был кинутся на Разлэна с кулаками, но его остановил Рудик.
— Может, мы сможем вам чем-то помочь? — спросил Клинч.
Разлэн смерил их взглядом.
— Может, и сможете, — ответил он. — Пройдёмте со мной.
— Ага, как бы не так! — ворчливо произнёс Апостол Смит. — Твои кровососы мне всех лошадей перегрызут!
— Лори! — распорядился Разлэн. — Позаботься о дилижансе наших гостей.
Из толпы выскочил молодой вампир и взял под уздцы лошадей.
— Смышлёный парень! — заметил Разлэн. — Из него выйдет толк. А теперь, многоуважаемые гости, прошу пройти вас за мной. У меня есть дело, с которым, вероятно, справитесь только вы.
— То есть, опять за всё башлять Райдеру и старине Смиту! — проворчал разбойник, слезая с козлов.
— Не исключено, — откликнулся глава вампиров.
Разлэн вёл Падших по вымощенной городской дороге. Вампиры, погрязшие в пороке, в благоговейном трепете расступались перед своим главой, явно не понимая, что он делает в компании целых семерых доноров. Сам же Разлэн не обращал на них ровным счётом никакого внимания.
— В нашем городе есть древняя пещера, — проговорил он. — Пещера Дракулы.
— Того самого? — вскинул брови Рауль.
— Да, нашего праотца, — ответил Разлэн. — По древней легенде, внутри неё он заключил сосуд, содержащий в себе специальную смесь. По слухам, тот, кто выпьет из этого сосуда, обретёт всю вампирскую мудрость. Но есть условие: чтобы его получить, войти в пещеру должен один вампир.
— Я должен пойти туда один? — спросил Клинч.
— Вы не дослушали меня, Клинч, — спокойно произнёс глава вампиров. — Действительно, правилами предусмотрено, что войти должен один вампир. Но нигде не сказано, что туда нельзя зайти вместе с ним обычным людям.
— И там наверняка находятся смертельные ловушки? — поинтересовалась Тео.
Разлэн пожал плечами.
— Не знаю, — сказал он. — Оттуда ещё никто не возвращался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: