Эндрю Коллинз - Падшие ангелы
- Название:Падшие ангелы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-24904-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Коллинз - Падшие ангелы краткое содержание
Эта книга стала плодом десятилетней работы известного английского исследователя необычайного Эндрю Коллинза, автора нескольких культовых книг в этой области. На основе неопровержимых древних свидетельств и археологических находок он формулирует сенсационные выводы о возможности существования на Ближнем Востоке высокоразвитой доисторической цивилизации, а также о причинах ее невероятного прогресса. Не исключено, что катастрофа, уничтожившая расу «падших ангелов», может угрожать и современному человеческому обществу…
[Адаптировано для AlReader]
Падшие ангелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эндрю Коллинз
ПАДШИЕ АНГЕЛЫ
ЗАПРЕТНОЕ НАСЛЕДИЕ
ДРЕВНЕЙ РАСЫ
ANDREW COLLINS
Additional research by Richard Ward
FROM THE ASHES OF ANGELS
The Forbidden Legacy of a Fallen Race
© 1996,1997 by Andrew Collins.
This edition published by arrangement with
Shell Land Associates and Synopsis Literary Agency
© Перевод. Ю. Гольдберг, 2007
© Издание на русском языке. Оформление,
ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Эта книга посвящается народу Курдистана, хранителю колыбели цивилизации.
Возможно, когда-нибудь вы обретете мир и независимость, которых, вне всякого сомнения, заслуживаете.
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
Если не оговорено иное, все исторические даты, приведенные в этой книге, взяты из работы: Н. Е. L. Mellersh. «Chronology of the Ancient World — 10 000 BC to AD 799», Helicon, Oxford, 1976. Bee цитаты из Библии, если не оговорено иное, взяты из исправленного издания Библии короля Иакова (1884). Авторские вставки в цитируемый текст заключены в квадратные скобки.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Я РОДИЛ СТРАННОГО СЫНА
И после нескольких дней мой сын Метушелах взял жену для сына своего Ламеха, и зачала она от него и родила сына. И было тело его белым, как снег, и красным, как цветение розы, а волосы головы его и его длинных локонов {1} 1 Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, Apocalyptic Literature and Testaments, том I, примечание g к 1-й Книге Еноха 106, стр. 86.
были белы, как шерсть, и глаза его прекрасны. И когда поднял он глаза свои, осветился весь дом, как от солнца… А отец его Ламех испугался его и убежал, и пришел к отцу своему Метушелаху. И сказал он ему: «Я родил странного сына, отличного от человека и не похожего на него, и напоминающего сынов Бога небесного; и натура его отличается, и он не таков, как мы… И кажется мне, он произошел не от меня, а от ангелов… {2} 2 Там же, перевод 1-й Книги Еноха Е. Izaac, 1-я Книга Еноха 106:1–6.
Таковы первые строки одного из самых странных и пугающих религиозных текстов, когда-либо написанных человечеством. Это рассказ допотопного патриарха Еноха о недоумении и ужасе, испытанных его внуком Ламехом при рождении сына. Данный фрагмент взят из «Книги Ноя», древней еврейской рукописи, которая является приложением к более известной «Книге Еноха», псевдоэпиграфу (то есть ложно приписываемому), составленному, по мнению ученых, в несколько этапов во II веке до н. э. {3} 3 Там же, стр. 7.
Эти строки недвусмысленно описывают затруднительное положение, в которое попал Ламех: он недавно женился, и жена родила ребенка, не похожего ни на кого из членов семьи. Младенец был «отличен от человека»: красная и белая кожа, длинные белые локоны, «прекрасные» глаза, от которых «осветился весь дом, как от солнца». По необычной внешности мальчика Ламех делает вывод о неверности супруги — ребенок «не таков, как мы» и напоминает «сынов Бога небесного».
Это очень странное заявление Ламеха, и автор религиозного текста не стал бы включать его в книгу без веской причины. Если хотя бы на минуту представить, что это рассказ о реальных событиях из истории человечества, то странная внешность новорожденного указывает на потомка ангелов — продукт связи между смертной женщиной и божественным «вестником», или «внеземным существом», состоящим на службе у самого Бога {4} 4 См., например, Easton, The Illustrated Bible Dictionary, ст. «Angels», стр. 42–43.
.
Разумеется, это невозможно, потому что согласно иудеохристианской традиции ангелы бестелесны — они не имеют ни формы, ни субстанции. И они явно не способны размножаться при помощи непорочного зачатия. Если это действительно так, то рассказ о рождении необычного сына Ламеха явно противоречит раввинистической доктрине иудаизма и догматам христианства. Тем не менее у нас есть древний манускрипт — еретические слова, предполагающие, что ангельские существа могли иметь детей в результате сожительства со смертными женщинами.
Для любого непредвзятого читателя это необъяснимая загадка, которая углубляется еще более эмоциональным рассказом о рождении сына Ламеха в плохо сохранившемся религиозном тексте, найденном среди других хрупких свитков в пещере на берегу Мертвого моря в 1947 г. Этот уникальный документ, известный современным ученым как «Апокриф Книги Бытия», был написан на арамейском языке — на нем говорили жители Сирии, и он использовался еврейскими переписчиками после вавилонского плена в VI в. до н. э. Этот текст из собрания «Рукописей Мертвого моря», датируемый тем же периодом, что и «Книга Еноха», первоначально содержал альтернативную, более полную версию событий, описанных в Книге Бытия. Однако он оказался так сильно поврежден, что прочитать удалось лишь фрагменты о рождении сына Ламеха, о Ноевом ковчеге, Всемирном потопе и о странствиях патриарха Авраама.
Сохранившиеся отрывки текста были переведены Нахманом Авигадом и Игаэлем Ядином в 1954 г. и опубликованы под названием «Апокриф Книги Бытия» Еврейским университетом Иерусалима {5} 5 Avigad and Yadin, A Genesis Apocryphon, A Scroll from the Wilderness of Judaea.
два года спустя. Что касается рассказа о рождении необычного сына Ламеха, то он принципиально отличается от версии, приведенной в «Книге Еноха». Здесь рассказ ведется от лица самого Ламеха, а не патриарха Еноха — именно отец ребенка вспоминает те события. Повествование начинается с того, что после рождения сына Ламех высказывает свои сомнения жене — ее звали Битенош {6} 6 Vermes, The Dead Sea Scrolls in English, стр. 252. Написание имени Битенош взято из этого перевода Апокрифа Книги Бытия.
, и она также приходилась Ламеху сестрой, — подозревая ее в неверности. Он говорит:
Вот тогда я подумал про себя, что от Стражей это зачатие, либо от святых (существ) оно, или у исполинов… и сердце мое изменилось к этому мальчику… {7} 7 Там же, Апокриф Книги Бытия, 11:1.
Обращаясь к явно растерянной жене, Ламех заставляет ее поклясться именем Всевышнего, что она не будет его обманывать и признается, если делила ложе с кем-то еще. Битенош умоляет мужа верить ей:
О, господин мой, о… наслаждение мое, и я поклянусь тебе Великим Святым, царем не[бесным]… что от тебя семя это, и от тебя это зачатие, и от тебя произрос плод… а не от кого-нибудь чужого, и не от какого-нибудь из Стражей, и не от кого-нибудь из Сынов не[ба]… {8} 8 Там же, Апокриф Книги Бытия, II: 9—16.
Совершенно очевидно, что Ламех обвинял жену не в том, что она спала с ангелами вообще, а в отношениях с определенной расой божественных существ, которые на древнееврейском языке называются ирин — «те, кто смотрят» или «те, кто бодрствуют».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: