Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2.

Тут можно читать онлайн Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2. краткое содержание

Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2. - описание и краткое содержание, автор Исуна Хасэкура, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.


Перевод с английского языка – Ushwood

Бета-редактирование – Lady Astrel

Русские иллюстрации – RuRa team

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.

Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исуна Хасэкура
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он ничего не мог сделать, чтобы помочь Хильде, и у него было слишком мало времени, чтобы заработать здесь какие-нибудь деньги. Он понял, что, когда ему нечего делать, его сердце неспокойно. Его грызло одиночество.

Когда человек торгует, всегда есть кто-то, с кем он торгует. Все начинается с ожидания, что другие как-то будут реагировать на твои слова.

Лоуренс осознал, что нить, связывающая его с остальным миром, порвалась.

Хоро, должно быть, вот так же чувствовала себя все те века, что она прожила в пшеничных полях деревни Пасро. Когда Лоуренс об этом подумал, то решил, что его самого тишина и одиночество пшеничных полей просто свели бы с ума.

Хоро была поистине неординарным созданием.

Если все пойдет как задумано, Хоро вернется через две-три ночи, не раньше. А если не как задумано, то, по крайней мере, птица – партнер Хильде – вернется и сообщит о происходящем.

Лоуренс надеялся, что все пройдет как по маслу.

Такое случалось нечасто, и именно поэтому хорошо было бы, если бы для разнообразия случилось сейчас.

Споры иссякнут, проблемы решатся, и все без колебаний двинутся вперед. И он, Лоуренс, откроет свою лавку, и рядом с ним будет Хоро, а в его подчинении – надежные помощники. Если он захочет, то сможет воспитать наследника.

Но, тут же нахально подумал он, у этого наследника непременно будут волчьи уши и хвост. Он, Лоуренс, сделает вид, что той пощечины в Ренозе просто не было.

Он подивился, можно ли будет отрезать уши и хвост ножницами.

Тогда ему придется всего лишь попросить Нору заняться швами.

Нет, это рассердит Хоро; может быть, стоит попросить Ив? «О, Хоро в ярости, она стучит кулаком по столу все сильнее и сильнее. Не злись ты так. Если для тебя это так важно, сделай все сама. Хотя с твоим-то характером – вряд ли ты даже нитку в иголку сумеешь вдеть…»

Лоуренс собирался думать обо всем этом, но, по-видимому, где-то на середине мысли заснул.

Потом он вдруг проснулся посреди черноты.

Стук. Не Хоро по столу, нет – кто-то молотил в дверь.

– Да? – отозвался он, не вставая с кровати, и стук прекратился.

Кто бы это мог быть?

Едва он так подумал, дверь открылась сама.

– Господин Лоуренс.

Вместе с пламенем свечи в комнату вплыл голос ветерана.

В проеме стоял Мойзи, рядом с ним был один из юношей.

В свете свечи лицо Мойзи выглядело очень серьезным.

– Извини, я, кажется, заснул… Что случилось?

Встав с кровати, Лоуренс осознал, что спал в одежде.

Он принялся поправлять рукава и воротник, но еще до того, как он закончил, Мойзи сказал:

– Они поднимают войска.

– А? – переспросил Лоуренс. Мойзи, не отведя взгляда, без намека на колебание выложил тяжелый факт, натянутый, точно шнурки на ботинках.

– Компания Дива решила поднять войска.

Внезапно Лоуренсу показалось, что его тело утягивают обратно в черноту.

Значение сказанного было слишком очевидно.

Хильде проиграл еще до того, как прибыла запретная книга.

– Думаю, нам нужно поторопиться и выйти прямо сейчас.

Да, в здании постоялого двора было тихо, но чувствовалось некое шевеление. Вне всяких сомнений, подчиненные Мойзи спешно готовились к выходу.

– Господин Лоуренс, а ты что будешь делать?

Лоуренсом овладела нерешительность.

То, что банда наемников покидает город именно тогда, когда компания Дива поднимает войска, однозначно показывает нежелание сотрудничать. Это не означает, что банду тотчас заклеймят как врага, но если одинокий бродячий торговец, тесно связанный с нею, останется, то его запросто могут принять за лазутчика.

Если за Лоуренсом будут наблюдать, он не сможет спрятаться, как настоящий лазутчик.

Стоит ему попасть под подозрение… Здесь правит компания Дива, и некому будет жаловаться, если его схватят для допроса, а потом убьют. Уровень опасности был неописуемо высок.

Однако Лоуренс дал обещание Хильде.

Он не верил, что сейчас от запретной книги будет хоть какая-то польза; и он не думал, что хоть какая-то польза будет от того, что он останется. И тем не менее Хильде исчерпал все прочие возможности, раз ухватился как за соломинку за запретную книгу, даже несмотря на сомнения по поводу достоверности ее содержимого. А значит, сейчас у него не оставалось путей к спасению. Зная это, Лоуренс просто не мог бросить все и сбежать.

Лоуренс согласился помочь ему приобрести запретную книгу, потому что видел в этом для себя немалый доход.

Потому и решение, которое он примет сейчас, будет иметь немалый вес.

– Я хочу кое с кем связаться.

– Связаться?

Лицо Мойзи осталось хмурым: связаться с Хильде явно будет задачей не из легких.

– Мы готовимся уходить, потому что город внезапно стал собирать войска. То, что это произошло ночью, означает, что в компании Дива есть кто-то знакомый с военным делом. Когда рассветет, выбора уже не останется – только сотрудничать с ними. Но те, кто не готов к дороге, просто не могут уйти ночью, даже если не хотят склоняться перед Дивой. Умный ход.

Похвала Мойзи в адрес людей, поднимающих войска, означала, что судьбу тех, кто решится им противостоять, он считает совершенно очевидной.

И, вне всяких сомнений, это так и было.

В голове у Лоуренса мелькнула мысль: а Хильде вообще жив еще?

– И все же… я должен с ним встретиться.

Мойзи неотрывно смотрел на Лоуренса.

После короткой паузы он кивнул. Этот кивок означал принятие данности: он наемник, а его собеседник – торговец.

– Оставить с тобой кого-нибудь?

Это было очень любезное предложение. Лоуренс покачал головой.

– Мы совсем скоро закончим приготовления и выступим. Двинемся мы на юго-восток, проулком за лавкой мясника. Возможно, найдутся старые товарищи, которые захотят бежать с нами, так что мы, когда выйдем из города, подождем немного. Если ты успеешь, то, конечно…

Должно быть, подобные слова он множество раз говорил тем, кого оставлял позади на полях сражений. В том, как Мойзи это произнес, сквозило: «Мы будем думать о тебе».

Лоуренс решительно кивнул и спросил:

– Опасности снаружи есть?

– Можешь не опасаться по поводу того, что называют спутниками войны. Не думаю, что есть опасность грабежей или убийств. Но я уверен, что компания Дива отрядила людей следить, кто где ходит. Поэтому разгуливать не советую.

Безусловно, Мойзи и его спутник были так спокойны благодаря тому, что многократно бывали в куда более отчаянных ситуациях – когда вокруг были еще и городские стены. У юноши было лицо ребенка, который только что под покровом тьмы поджег что-то на дальней улице.

– Спасибо за все, что ты для меня сделал, – произнес Лоуренс традиционные прощальные слова торговцев.

Все, что ответил Мойзи, было:

– Позволь еще помочь при случае.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исуна Хасэкура читать все книги автора по порядку

Исуна Хасэкура - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2. отзывы


Отзывы читателей о книге Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2., автор: Исуна Хасэкура. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x