Максим Удовиченко - Старатели Сахары

Тут можно читать онлайн Максим Удовиченко - Старатели Сахары - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Литагент «Эдитус»61362fe5-d9e1-11e3-8810-0025905a069a, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максим Удовиченко - Старатели Сахары краткое содержание

Старатели Сахары - описание и краткое содержание, автор Максим Удовиченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Песок, пыль, палящий зной и… Что еще можно сказать о Сахаре? Жизнь российского военнослужащего в контингенте ООН сложна, трудна и порой необъяснима. Особенно вдали от родных березок, посреди бесплодной пустыни. Но героям в руки попала волшебная карта! В прямом смысле волшебная: они теперь наследники тайных знаний древнего мага и полезных советов его пронырливого слуги!

Старатели Сахары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Старатели Сахары - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Удовиченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Задуманное, как ни странно, свершилось, и в декабрьский морозный полдень Аристарх уже сидел за партой в одном из лекционных залов города Змерзногорск, что-то нервно списывая с аккуратно припрятанной шпаргалки, чтобы сдать вступительный экзамен по английскому языку. Проверив и по достоинству оценив написанное, рассказанное и с невероятными усилиями «прокатанное» за рулем «Нивы» на автодроме, Аристарха всё-таки зачислили на заветные курсы, которые ему удалось окончить по прошествии двух месяцев беспрестанного обучения.

Получив диплом и надежду на поездку, Аристарх встал в заветную очередь отъезжающих, которая менее чем через год неожиданно продвинулась и упала на стол руководству военного предприятия, где он проходил службу, в виде увесистой телефонограммы с пометкой «Срочно рассчитать…», «Срочно направить…» и «Срочно явиться…».

Глава 4. Неизведанное забугорье

Отрыв. Встреча с Каш Перовским

Аристарх был бодр и счастлив. Ему выдали счастливый билет на рейс «Люфтганзы» по маршруту Москва-Касабланка с пересадкой во Франкфурте. А ешё за окном был конец октября – грех не выпить. По дороге в аэропорт его согревали теплые армейские кальсоны и заблаговременно принятые двести грамм палёной водки, он был сосредоточен, багаж его был невелик, но объёмист, книга в кожаном футляре, обклеенная красочными стикерами с изображением Микки Мауса, аккуратно лежала в боковом кармане походной сумки. Таможню он прошел быстро. На вопрос таможенника по поводу странных изображений в книге и вроде как весьма древних текстов на арабском языке Аристарх, показав весёлых Микки Маусов на обложке, очень веско дал понять, что сей экземпляр и есть тот самый долгожданный подарок для арабских детишек, и со словами: «Заждались детки сказочек!», весьма шустро проскочил таможенный коридор. В роскошном лайнере всюду слушалась малопонятная английская и немецкая речь.

– Несут ахинею всякую, – подумал Аристарх и заснул крепким сном.

Ему снились туземцы в перьях и плащ-накидках, они качали его на руках и чуть было не провозгласили вождем, как вдруг он проснулся от того, что кто-то тормошил его за плечо.

Аристарх в аэропорту ФранкфуртнаМайне идёт на встречу с Каш Перовским и - фото 20

Аристарх – в аэропорту Франкфурт-на-Майне идёт на встречу с Каш Перовским и чудом не теряет книгу

– What would you like to drink sir? [51]– спросила его немецкая стюардесса с ослепительной улыбкой.

– Vodka of course and three cucumbers [52], – сказал Аристарх машинально, практически извинив её за прерванный сон.

Вместо водки ему принесли банку «Хайнекена» и весьма любопытный проспект о достопримечательностях города Франкфурт-на-Майне и всех окрестных городов немецкой земли Гессен.

– Неравноценная замена, – подумал Аристарх, рассматривая банку пива, но, открыв проспект с музеями и живописными видами природы, смирился и даже повеселел.

Больше всего Аристарха заинтересовал музей великих сказочников братьев Гримм. Расположенный во дворце Белфю в Касселе, он сразу напомнил ему сюжеты любимых сказок о Бременских музыкантах, Белоснежке и семи гномах, волке и семерых козлятах. Но самой интригущей оказалась экспозиция музея, которая вовсе не ограничивалась сказками. Среди различных древних изданий и предметов старинного интерьера была выставлена прялка, превращающая, по словам организаторов выставки, солому в золото.

– Ладно бы, превратить медь в золото, серебро в золото, но солому!!! Это же ни в какие ворота… – рассуждал Аристарх, рассматривая фото «чудо-прялки».

Через полчаса самолет мягко приземлился в аэропорту Франкфурта-на-Майне, и нога Аристарха впервые ступила на иностранную землю. Это была заграница. Вокруг суетились люди, говорившие на английском, немецком, французском и прочих языках, от внезапного обилия впечатлений Аристарху неминуемо захотелось выпить и ничего иного, а настоящего немецкого пива, заодно и попрактиковавшись в английском на какой-нибудь местной жертве.

Пересекая длинный зал, переполненный разнообразной заморской публикой, Аристарх, отмахиваясь от навязчивого чувства, что «кто-то, очень невидимый и настойчивый, пытается промыть ему мозги и наставить на „Путь истинный“», вдруг, к своему удивлению обнаружил, что его походная сумка оказалась открытой, а «чудо-книга» почти вывалилась из кармана.

– Что за чудеса! Ведь я точно помню, как я упаковывал книгу и плотно застёгивал молнию! – размышлял Аристарх, аккуратно убирая бесценный фолиант обратно в сумку и заодно проверяя сохранность содержимого.

Наспех разобравшись, с не пойми откуда возникшими неприятностями, менее чем через пять минут Аристарх уже стоял за стойкой бара и смотрел в упор на опрятного негра, наполнявшего бокалы разными сортами превосходного немецкого пива.

– Вот он, истинный ариец, соскучившийся по моему английскому! – подумал Аристарх, – I’m happy to be happy, I have come to make you different, because you give me three beers and everything will be nice! [53]– выстрелил Аристарх в бармена на чистейшем рязанском английском, сохраняя при этом цепкость взгляда и ясность цели.

На пару секунд шум у стойки бара смолк, бармен улыбнулся, видимо, вспоминая счастливые моменты детства в жаркой Африке, подал бокал пива, и с загадочной улыбкой издал похожий на звон падающих монет, звук: «Three euros, please» [54].

– No euros, only dollars [55], – обронил Аристарх, внимательно изучая большой чёрный нос бармена через монокль в золотой оправе.

В баре было много народа, но взгляд Аристарха остановился на мужчине средних лет в белом помятом пиджаке с кожаными налокотниками и потертых джинсах, он сидел за барной стойкой и о чем-то мило беседовал на английском с одетым примерно так же бородатым джентльменом.

– Англичане, – подумал Аристарх, – Только выглядят как-то не по-английски, больно гаденький прикид. Но, может, сейчас так ходят, может, время такое…

Когда он думал об англичанах, ему постоянно лезли в голову образы группы «Битлз» в строгих костюмах и галстуках. Перебирая в голове текущие тренды моды нынешнего непонятного времени и сопоставляя их с тем, что он видел в кинофильмах про англичан лет десять-пятнадцать тому назад, Аристарх направился к мило беседующим джентльменам выпить пива и попрактиковаться в английском.

– How do you do? [56]– обратился Аристарх к джентльмену без бороды.

– Здравствуйте, – довольно нервно бросил тот по-английски, и продолжал что-то яростно доказывать своему бородатому соседу. Прислушавшись повнимательнее, Аристарх уловил знакомый рязанско-вологодский акцент у говорившего «англичанина». Судя по лексике, речь шла о компьютерах, интернете и прочей сопутствующей байде. Аристарх начал мучительно вспоминать что либо, знакомое ему из данной области, но всё связанное с этим было настолько туманно и непонятно, что Аристарх, достав свой полюбившийся монокль и прикрутив к нему золочёную ручку, внимательно разглядывая подробности персоналии бородатого джентльмена, невзначай проронил: «I’m very sorry, but you are deadly right!» [57].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Удовиченко читать все книги автора по порядку

Максим Удовиченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старатели Сахары отзывы


Отзывы читателей о книге Старатели Сахары, автор: Максим Удовиченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x