Андрей Левантовский - Сестра цветов
- Название:Сестра цветов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448318726
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Левантовский - Сестра цветов краткое содержание
Сестра цветов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда рюкзаки были закрыты, Майк сначала подумал, что взял много лишнего, потому что у них и так будут большие чемоданы. Но когда он вышел со своими сумками к лестнице, то столкнулся с Пайпер, везущей большой чемодан.
– Что это, Пайпер? – удивленно спросил Майк.
Пайпер приостановилась:
– Это мои платья. Я же еду на все лето, мне будет нужно много вещей.
Наконец, настал этот самый долгожданный день отправления. Дети были подняты чуть раньше обычного, и когда они только вышли из ванной, то увидели миссис Смитсон, которая готовила завтрак, пока Эшли и Дэвид еще одевались.
– Доброе утро, Майк, доброе утро, Пайпер, – поздоровалась миссис Смитсон, когда дети вошли в кухню. – Чтобы никто не опоздал, мы сейчас быстренько перекусим, а потом поедем.
– Доброе утро, бабушка, – сказала Пайпер, – а ты собрала свой чемодан?
– Чемодан? Зачем он мне?
Майк сел за стол, а Пайпер, казалось, забыла это сделать:
– Что значит зачем? Ты разве не едешь с нами в Абердин?
Миссис Смитсон взяла дымящую сковородку и тихо сказала:
– Разумеется, еду. Просто… Просто я обойдусь одной сумкой. Мы с вашими родителями договорились, что я вернусь в Перт, как только отвезу вас.
– Это значит, что мы все лето проведем одни у тети Лили? – оживился Майк.
Пайпер села, а миссис Смитсон поставила сковородку.
– Получается, что так. Вы же не против? – миссис Смитсон поглядела на внуков поверх очков.
Пайпер замешкалась. Об этом они не договаривались, и это было странным для нее – остаться с Майком одним за тысячи миль от родителей и дома, в гостях у незнакомой им бабушки. Но уверенный взгляд миссис Смитсон выдавал согласие и внушал доверие. Поэтому чувство беспокойства вскоре заменилось радостью.
– Нет, бабушка, – Пайпер взглянула на Майка, – я думаю, мы не против.
– Ну вот и отлично. Ешьте быстрее, а потом собирайтесь. Можете наслаждаться последними мгновениями, проведенными дома, ведь вы вернетесь сюда только осенью.
– Да, – согласился Майк.
На лестнице послышались быстрые шаги. Эшли спустилась вниз, следом за ней шел Дэвид.
– Ну что, вы уже готовы? – Эшли поправила бант на платье, а Дэвид блистал в новом белом костюме.
– Они уже доедают, а вот вы… Где ваши чемоданы? – спросила миссис Смитсон.
– Не волнуйтесь, вещи уже собраны, все готово к отправлению, – сказал Дэвид.
– Хорошо, главное только не опоздать, – миссис Смитсон все время поглядывала на часы. Она не любила опаздывать и не терпела, когда это делали другие.
– Мама, все готово, сейчас только подхватим чемоданы и отправимся в путь, – весело сказала Эшли.
Они добрались до перрона, и все время по пути Эшли наставляла своих детей, а миссис Смитсон помогала ей в этом, объясняя что делать не следует, как нужно будет разговаривать с бабушкой, как вести себя с ней и ее знакомыми. Они же уже большие дети и теперь должны не опозориться, а наоборот – произвести впечатление культурных и воспитанных людей.
Народу было странно немного, и скамейки на перроне были свободны. Пайпер уселась с чемоданами, миссис Смитсон пристроилась около нее, а Дэвид и Эшли стали рядом с Майком.
– Ну что, вы запомнили, насколько все это серьезно? – переспросила Эшли и поглядела на Дэвида, – пусть все происходит стремительно, пускай у нас мало времени на разговоры, но я надеюсь на вас, Майк, я надеюсь на то, что вы не подведете нас. Первый раз в жизни вам предстоит такое…
– Да о чем можно волноваться, мам? – спросил Майк беспечно.
– Верно, волноваться не о чем, – вступился Дэвид, – потому что и ты, и Пайпер – уже взрослые люди, абсолютно адекватные, и мы с мамой уверены, что все получится. Эшли, – он посмотрел на свои часы, – наш поезд, должно быть, приедет минут через пятнадцать, а нам еще нужно идти на другой перрон.
– Да, Дэвид, – сказала Эшли.
Пайпер подскочила, готовая расплакаться.
– Мама, папа, мы будем скучать, мы будем скучать! – она подлетела к ним и обняла их обоих.
– Пайпер, дорогая, мы тоже с папой будем очень сильно скучать, ты только не расстраивайся, потому что лето пройдет очень быстро и мы все скоро вновь увидимся, – сказала Эшли. Она тоже была опечалена расставанием с детьми.
– Ну хватит, – сказала миссис Смитсон, – вы же не на всю жизнь прощаетесь. – А то – так и опоздаете.
– Миссис Смитсон права, – сказал Дэвид, – нам нужно идти.
– Не скучайте. Будьте хорошими людьми, какими мы учили вас быть, – добавила Эшли.
Пайпер все еще махала им вслед, когда они скрылись в здании вокзала.
Позже все это прокручивал в голове счастливый Майк, стоя на перроне.
Вот и все. Больше он не увидит маму и папу этим летом, разве только осенью, когда все это волшебная поездка закончится и у них у всех будет что рассказать друг другу. Теперь все пойдет по-другому. Этим летом больше не будет футбола на пыльных улицах Перта, зато будет необычное приключение, будет теплоход и море, лес и бабушка, которую он никогда не видел.
Интересно, какая она – эта тетя Лили? Майк поглядел на миссис Смитсон. Вот она спокойно сидит около чемоданов на скамейке, закинув ногу на ногу и устремив куда-то серьезный взгляд из-под шляпки. Миссис Смитсон – старшая сестра тети Лили, а значит, они чем-то должны быть схожи. Неужели у Майка теперь будет еще одна миссис Смитсон?
Хотя нет. Миссис Смитсон сама говорила, что у тети Лили очень странный характер. Должно быть, раз ее старшая сестра не желает иметь с ней никаких дел, значит, она – полная противоположность ей. Значит, миссис Смитсон просто непонятна тетя Лили, потому что ее характер – в точности до наоборот, а может и нет. Это получается, что его новая бабушка – не пунктуальная, не любит воспитывать детей, не боится мышей и пресмыкающихся, а также плохо готовит и никогда не приходит в гости в ранний час? Разве все это хорошо?
– Майк! Солнце напечет тебе голову, и ты не сможешь поехать с нами, – сказала Пайпер, которая сидела в тени на скамейке. – Иди к нам.
– Твоя сестра права, Микеланджело, отойди в тень. Нет никакой надобности ждать поезд у самого края перрона.
– Бабушка, меня зовут Майк, – устало вздохнул Майк и стал рядом с лавочкой.
– Может, вы хотите мороженого или газировки? – спросила миссис Смитсон.
– Да нет, спасибо, – отказалась Пайпер.
– Я бы выпил малиновой, – сказал Майк.
– Ну тогда зайди в здание вокзала, там где-то должен быть аппарат, – миссис Смитсон достала пару монет из своего кошелька, – вот, принеси стаканчик и своей сестре. И бабушке, – добавила она.
– Хорошо, я мигом.
– Как же жарко, – миссис Смитсон поправила шляпку и достала веер, когда Майк убежал за газировкой. – Видимо, лето будет знойным – вот уже несколько дней на небе ни облачка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: