Натали Якобсон - Лебедь и дракон
- Название:Лебедь и дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Якобсон - Лебедь и дракон краткое содержание
Лебедь и дракон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Королева Одиль стояла в самом конце залы и рассматривала цветастый гобелен, где в ярком смешении красок возможно было разглядеть лишь величавые силуэты единорогов и оранжевое оперение жар-птиц. Рисунки были настоль искусны, что, казалось, вот-вот оживут и воздух наполнят сладкие птичьи трели.
Роза тихо откашлялась, чтобы привлечь к себе внимание.
Одиль обернулась и чуть не охнула. Будь она слабонервной или склонной к истерике, то при виде дочери упала бы в обморок. Даже самую добрую мать могло разозлить то, что принцесса не следует придворному этикету. Такое поведение предосудительно.
Вместо оправданий Роза лишь улыбнулась. Она стояла перед нарядной, грациозной королевой в охотничьих сапогах, порванном кафтане, из-под которого выглядывал край батистовой рубашки, да еще с венком в распущенных волосах. По счастливой случайности ружье она оставила за порогом.
Во время таких аудиенций венценосная мать сдержанно отчитывала свое дитя за проступки, иногда не пренебрегая и бранью. Правда, это ни к чему не приводило. Роза все равно вела себя, как заблагорассудится. Пусть строгость – основа любого воспитания, но отец не даст ее наказать.
Принцесса ждала, что ее величество разразится привычной руганью, но та лишь тихо спросила:
– Роза, что ты себе позволяешь? – при этом глаза Одиль свирепо сверкнули, и вымученная улыбка слетела с губ.
Королева со всеми была предельно вежлива, но при случае любила показать характер. Однако ее красоте поклонялись, словно божеству. Барды славили в своих песнях несравненное лицо. Даже излишнюю гордость Одиль люди принимали за достоинство. Единственной чертой, которую Роза унаследовала от матери, оказалась красота.
– Надо было учить тебя прясть и вышивать, чтобы ты хоть что-то умела, – Одиль хотела прочесть тираду о том, как подобает вести себя принцессе, – скромно и непринужденно, – но Роза перебила ее.
– Я умею держать оружие в руках, – смело заявила она, – читать книги и объясняться с чужеземцами на их родном языке. Разве этого мало?
В зале воцарилось долгое молчание. Слышно было даже, как стрелка часов отбивает барабанную дробь и ей вторит эхо в пустом, магическом камине. Огонь в нем мог вспыхнуть сам по себе и угаснуть лишь после приказа хозяйки.
– Боюсь, что счастливое будущее тебе пока не светит, – вымолвила королева и, выдержав небольшую паузу, объявила: – Война началась!
Эти слова прозвучали мрачно и торжественно. Роза тут же понурила голову. Она знала, что королевство на грани разорения и боевые действия к добру не приведут. В прошлом году град побил все посевы. Несколько вассалов восстали против короля, за что были жестоко наказаны. А когда в стране начинаются публичные казни знатных господ, то народ считает своим долгом поднимать мятеж. Конечно, у соседей дела идут еще хуже, но это не повод затевать войну. Ведь можно и проиграть.
– Войну нам объявили северные соседи, – продолжала Одиль.
Роза невесело рассмеялась.
– Да ведь их королевство вдвое меньше нашего. Выходит, все не так плохо.
– Ошибаешься! Их сын возглавил орден рыцарей – эльфов при обстоятельствах, о которых распространяться я не стану. Будь ты хоть немного покладистее, спор можно было бы уладить браком. Но принцу не нужна невеста, которая бегает по горам с ружьем и ведет беседы с крестьянами. А теперь…
Она замолчала, не в силах облечь свои мысли в слова.
– Что? – нетерпеливо осведомилась Роза.
– Все знают, что ты водишься с троллями!
Известие поразило Розу, как гром.
– Это неправда, – соврала она.
– Что за гадость ты нацепила на голову? – Одиль хотела сорвать венок с головы дочери, но Роза отпрянула от ее руки.
– Я пойду воевать, – заявила она. – В войсках служат лишь старомодные лучники, а я умею обращаться с мушкетами и ружьями. Я пригожусь.
Одиль сокрушенно покачала головой. Такое предложение уже выходило за все рамки приличия.
– Нет, моя дорогая, – решительно проговорила она, – сегодня же ты уедешь. Отправишься к своей осиротевшей кузине.
– На ее клочок земли, который наглые глупцы величают обширными владениями? – не без сарказма переспросила Роза.
– Зато поля сражений далеко от ее шато. Дома оставаться опасно. Я решила отправить тебя подальше, на случай вражеского вторжения.
Королева позвонила в колокольчик. Появившийся на пороге камергер, в изумлении уставился на принцессу. Потом он опомнился, развернул какой-то свиток и стал зачитывать имена звездочетов, приглашенных ко двору. К их услугам всегда прибегали перед началом войны. Как будто пустые предсказания могли предотвратить поражение.
Одиль приказала заложить карету и велела самым расторопным служанкам приготовить поклажу. Розе показалось, что ее выгоняют из собственного дома. За такими предосторожностями должна стоять причина более веская, нежели война. Страшные новости передаются из уст в уста, но те, кого они особо касаются, очень часто остаются в неведении.
Вечерело. Роза вышла во дворик замка, надеясь снова увидеть шумную толпу слуг. Настало время прислушаться к их сплетням. Простолюдины всегда говорят напрямик. От них можно запросто узнать то, чего под пытками не вытянешь у вельмож. Сейчас Розу интересовали любые слухи. Лишь бы только никто из знати не спустился сюда следом за ней. При господах прислуга боится раскрывать рот на запретные темы.
Однако во дворике не оказалось никого. Серый свет еще ложился на мощение камней и щербатые стены. Сколько лет королевскому замку? Этот вопрос не давал Розе покоя. Есть ли на свете более древняя и неприступная крепость, чем эта?… Говорят, что есть, но всяк ее узревший, обрекается могущественным хозяином сей цитадели на долгую и мучительную смерть.
От раздумий Розу оторвало глухое шипение. В ноздри ударило нестерпимое зловоние. Принцесса не могла понять, в чем дело и куда подевалась челядь. К вечеру все так и толпились у колодца. А теперь вокруг никого, только треснувшие ведро валяется посереди двора, будто его нарочно здесь оставили.
Роза стремительно двинулась вперед. Ее лицо обдало жаром, хотя поблизости не было никакого костра. Затем жар сменился холодом. Роза хотела приблизиться к колодцу, может, в нем сокрыта причина всех этих странностей. Девушка сделала два шага и застыла на месте. То, что она увидела, было просто невероятно.
Вокруг колодезного сруба обвивался тонкий, золотой змей с крыльями. Его скользкое мокрое тело свилось кольцами так, что весь колодец был оплетен сверкающим орнаментом. В Розу уставились два аметистовых глаза. Хрупкие, золотистые крылышки подрагивали за спинкой. Змея окружал сияющий ореол. Розе стало очень интересно, действительно ли его шкура слита из золота. Если так, она стоит целого состояния, не считая того, что за душой самого пресмыкающегося несомненно скрываются еще и колдовские дарования.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: