Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго

Тут можно читать онлайн Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447467913
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго краткое содержание

Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго - описание и краткое содержание, автор Сергей Фокин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данное повествование рассказывает удивительную историю о перемещении во времени, слиянии двух миров, на что мы готовы пойти для завершения своей цели и об английском полковнике Арланде Ферлоу, ставшем археологом и так долго мечтающем разгадать тайну мифического затерянного города. Он был тем единственным, кто действительно верил в его существование. Череда последствий, открывшихся за его тайнами – уникальна, тревожна и в то же время захватывающая до дрожи костей… мы не одиноки… мир не одинок…

Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Фокин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да Лео? О, Бог ты мой, что уже здесь произошло? Ты цел?

– Цел, цел. Не бери в голову, у нас с ним произошли разногласия в деле, вот и все. Кстати, раз ты уже обратил внимание, скажи своим головорезам, пусть приберут мой шатер. А то он мне весь пол своей жалкой кровью залил.

– Паци, Матильдо. Эй, парни, уберите конуру Лео от крови. И сожгите тело.

– Да, сэр.

– Слушай Унтарион, ты мой самый верный воин. Я с самого твоего появления в наши ряды обратил особое внимание на твою стойкость. Поэтому, мне нужна твоя помощь.

– Только скажи. Для тебя постараюсь выполнить невозможное.

– Ху, – усмехнулся принц, – мне нравится твой подход и ход твоих мыслей. Тогда, вникай.

– Внимательно!

– Ты должен будешь отправиться в орден и взять там для меня один маленький пузырек из наших скромных запасов.

– И что же в нем, если не секрет.

– «Пурпурная ночь», незаметный яд, не вкуса, не запаха. Соединение мышьяка, эффективное отравляющее вещество, провоцирующее летальный исход в течение суток. Изготовляется из внутренностей свиньи, которые посыпали мышьяком, высушили и растерли в порошок, на вид трудно отличимый от сахара. Давно хотел его попробовать.

– Будет сделано!

– Завтра я отбуду. Ты должен будешь доставить мне его в Вилбур. Только не светись. И смотри не попадись.

– Да уж постараюсь.

– Только прошу, пожалуйста, не затягивай. Скоро скитаниям придет конец. Верь мне!

– Верю. Я удаляюсь, до скорых встреч.

IV

– Стой, кто идет? – Возразил, один из стражи королевства Вилбур.

– Я, Его Величество, законный принц Вилбура и земель Астхана – Леонард II, – секунду подумав, прибавил, – «Свирепый». – Так он прозвал себя во время скитания, после того, как ему с периодичностью снились сны, где его заблудшую душу ведут в кандалах по улицам города, обливая грязью и кидаясь всевозможной гнилью. Пришлось стесать себе половину зубов.

Лео приподнял глаза, выстрелив взором стражу и медленно, с энтузиастом, растянул свою ехидную улыбка по лицу.

– Не узнаете меня ре-бят-ки, ууу?

– Прошу прощение! – Сквозь зубы, как мясо через мясорубку, пропустил один из стражи эти слова.

– Поднять ворота! Велено впустить принца! Сопроводите его величество в покои короля. – Продолжил второй. «Явился, сукин ты сын. Гореть тебе в аду, за все то горе, что ты причинил моей семье и всем жителям Вилбура» – подумал ему вслед.

– Эх! Как же я давно здесь не был. Этот аромат пленит, не правда ли?

Но в ответ он не услышал ни слова и решил продолжить свое одиночество.

– Да-а, я смотрю-то, город весь расцвел. – «Видно следовало давно пустить ему кровь». – Мысли, так и лезли ему в голову, не давая покоя.

– Не произноси ни слова, пока мы не дошли.

– Молчу, молчу. – Скривил рожу, уткнулся рассматривать почву под ногами.

V

– Лео, я так рад тебя видеть. Я был таким глупцом. Прости меня, за все прости. – Горем убитый, спятивший от смерти жены король, со слезами на глазах, приобнял сына. – Я не виню тебя. Этот некромант Ласто, он одурачил тебя. Ты был растерян и не понимал, что делаешь. Я прощаю тебе все твои грехи. Как бы я хотел все исправить. Жаль, но уже слишком поздно что-то либо менять.

– Не вини себя «отец». – Улыбнулся принц. – Я сам виноват. Меня следовало казнить за такие злодеяния. Я благодарен твоему снисхождению за то, что ты не стал выслеживать меня. – Поняв всю ситуацию происходящей беседы, Лео стал подыгрывать королю. Последний, с отуманенным разумом, верил каждому его слову и пытался согреть свое остывшее сердце долей радости. – Давай лучше помянем нашу любимую маму. – С этими словами он передал отцу бокал вина. – Расскажи мне, как она умерла.

– Аина последний год сильно хандрила. Ее бил жар и мучила страшная боль в груди. Знахари не могли нечего с этим поделать. Умерла она в своей кровати, прямо во сне. Прах, по ее просьбе, развеяли по северному ветру, на берегу моря русалок. Мне чертовски стыдно, что тебя не было рядом, в последние часы ее жизни.

– Не надо, не винись «мой король!», я еще раз подчеркиваю, что во всем моя и, только моя вина. Долгое время скитания дало мне много пищи для размышления. Я кардинально переплавил свои мозги. Теперь я, жалкий человечишка, с уверенностью могу заверить Вас, мой король, что я, полностью исправлен от чуждых мне страстей, приносить людям одни лишь страдания. В моих жилах до сих пор течет твоя кровь, кровь королей. Ты поступил правильно.

– Выпей со мной!

– Да, конечно.

VI

Тамир доскакал к подножью гор кентавров, за короткое время. Ему пришлось сменить пару лошадей. Умение бесшумно подкрадываться и искусно воровать, пошло на пользу, и он легко справился с возникшей перед ним проблемой. Да, иного выхода у него наверно и не было. Больно не хотелось Тамиру участи следопыта. Сам не спал. Питался на бегу. Курил всяческие наркотические травы. Делал все то, при помощи чего, считал, не сможет заснуть.

Лео в этот самый момент еще не успел добраться до родных мест.

Сложностей при прохождении пути не возникло. Мелкие препятствия, довались с легкостью умелого путника. Преодолевая речонку, протекавшую, на проложенном им маршруте, он с трудом боролся со сном. Сказочное царство снов, практически одолело яростного противника, но Унтарион все же прибыл до назначенного места, ни разу не сомкнув глаз.

– Зачем пожаловал, мой добрый друг. – Встречал у входа в пещеру, один из главных некромантов «Черной дани».

– Ваше гостеприимство, говорит о том, что вы явно ждали здесь кого-то?

– Оракул сказал о пришествие твоем, мой дорогой друг. Пройдем.

И они медленным шагом, направились вглубь темноте, при этом продолжая беседу.

– Я по приказу главы вашего ордена. Он просил раздобыть у вас некую «Пурпурную ночь».

– Ооо! Это вам, мой дорогой друг надо к Юфею. Он тут главный алхимик. Все яды он прячет в своем тайном хранилище.

– А как бы мне его тут найти? У меня, видите ли, совсем мало свободного времени.

– Тебе надо будет спуститься на самый нижний уровень пещеры. Это очень глубоко под землей, я тебе скажу, мой дорогой друг. Он сегодня должен тестировать там наше творение – Карлов. Мы немного их обновили. Создали из них, что-то вроде летучих мышей. Только по моему личному мнению, мой дорогой друг, эти твари намного страшнее. Спасибо Леонарду, за его приспешников – вампиров, которых он нам прислал в качестве даров за начало своего правления. Мы позаимствовали их ген мутации и получили в итоге, идеальное чудо.

– Я, правда, очень рад вашему успеху. И обязательно передам о нем Лео, но честное слово, очень тороплюсь.

– Ооо! Прошу меня простить, мой дорогой друг, я очень и очень болтлив. Меня кстати Килий зовут. Я верховный некромант. Признан одним из лучших заклинателей оккультизма. Если понадобится какая-либо помощь, обращайся. Чем смогу, тем и помогу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Фокин читать все книги автора по порядку

Сергей Фокин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго отзывы


Отзывы читателей о книге Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго, автор: Сергей Фокин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x