Орис Хант - Падшие
- Название:Падшие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448527012
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орис Хант - Падшие краткое содержание
Падшие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сейчас посчитаем. – Продавец начал считать на калькуляторе. – Вот, – показал получившуюся сумму.
– Хорошо. А скидки не будет?
– Тут уже со скидкой.
– Понятно. – Кукловод отсчитал необходимую сумму, сунул продавцу в руку.
– Спасибо за покупку и за беседу! – обрадовался продавец.
– Так, ребята, вы идите, я сейчас, – обратился Кукловод к команде.
– Рюкзак свой не забудь.
– Что?
– Твой рюкзак. Тебе остался. Мы всё не унесём.
Кукловод раздражённо посмотрел на «туриста». «Турист», не выдержав взгляда, отвернулся.
– Валите уже, – буркнул Кукловод. – Я скоро приду.
6
– У вас есть вот это? – Гит протянул продавцу список покупок. Продавец мельком просмотрел.
– Конечно. Зачем вам столько?
– Эй, смотри какой гигантский салютище! – откуда-то из глубины магазина фейерверков крикнула Топь.
– Ну… Надо. – Гит ответил и повернулся к девушке. – Иди сюда, давай рюкзак!
Продавец стал ходить по магазину, таскать фейерверки. Тут были и ракеты, и даже тот гигантский салютище. Топь ликовала.
– О, смотри какая большая хлопуха! – Она схватила хлопушку и показала её Гиту.
– Топь, тебе сколько лет вообще?
– Двацыть! – Топь показала Гиту язык и рассмеялась.
– А по виду и не скажешь! Думал, тебе лет шестнадцать максимум.
– Хорошо сохранилась, – смутилась Топь. – И вообще, не мешай мне быть ребёнком! – вновь радостно воскликнула она. – Взрослым и унылым я ещё успею стать! Купи хлопуху? – и состроила умилительную мордаху.
– Зачем она тебе?
– Там игрушка на парашюте!
– Я всё, – сказал продавец. Посмотрел на Топь, спросил: – Хлопушку берёте?
– Берём! – Гит полез за кошельком, а Топь счастливо рассмеялась.
7
«Туристы» ушли. Кукловод спросил:
– Покажите мне оружие.
– Ага-а, значит, вы всё-таки будете охотиться!
Продавец с самодовольной улыбкой вышел из прилавка и медленно направился к стенду с охотничьим оружием.
Кукловод молча пошёл следом.
– Знаете, у нас не так давно, пару месяцев назад, один чувак купил ружьё и пошёл стрелять людей.
Когда он говорил, его щёки тряслись, а слюна брызгала. Даже идя позади, Кукловод это заметил, и это его слегка взбесило.
– И как, удачно пострелял? – язвительно поинтересовался он.
– Да что вы говорите! – воскликнул продавец. – Разве можно так говорить!
– Извините, не сдержался, – усмехнулся Кукловод. – Ружья?
– Ах да, ружья. Вам на кого?
– Мне помощней.
– На медведя?
– А у вас есть такие?
– Есть дробовики.
– Покажите.
Продавец снял со стенда охотничью двустволку и начал было в красках расписывать её достоинства, но Кукловод его прервал:
– Сойдёт. А оптические прицелы у вас есть?
– А зачем вам оптика на дробовик? – не понял продавец.
– Мне не на дробовик. Мне ещё винтовки нужны.
– Винтовки?
– Штуки три.
– Зачем вам столько?
– А зачем вы столько вопросов задаёте?
– Может, вы людей убивать собрались. Как тот парень.
Кукловод с усмешкой посмотрел на продавца. Потом ответил:
– Вы меня раскусили. Начну прямо с вас.
– Ну что вы так сразу, – обиделся продавец.
– А зачем вы глупые предположения строите?
– Ну простите. Давайте ваши документы.
– А у вас топор есть?
– Зачем вам топор?
– В лес без топора как к шлюхе без гондона, – Кукловод усмехнулся. – Опасно.
– Ну у вас и сравнения, – осуждающе хмыкнул продавец. – А топоры вон там стоят.
Продавец пошёл на кассу, Кукловод – к топорам.
– Я выбрал. – Кукловод вернулся к кассе, держа в правой руке топор. – А патроны у вас есть?
– Конечно. Вам какие?
– Для этих ружей.
– Вам только для винтовок или для дробовиков тоже?
– Вы меня прекрасно поняли.
– Вот, – продавец нагнулся под прилавок, достал несколько коробок. – Столько хватит?
– Хватит. – Кукловода уже изрядно задолбал этот пухлощёк. – Считайте.
– А у вас справка есть?
– Какая ещё справка?
– Что вам разрешено иметь оружие.
– А у вас сумки есть?
– Чехлы?
– Сум-ки. Под них небольшую, – указал на патроны. – Под них – большую, – указал на оружие.
– А не тяжело ли вам будет?
– Не рассыплюсь. Сколько?
– Справка? – настаивал продавец.
Кукловод рассвирепел.
– Ты заебал меня, парень, – зловещим шёпотом сказал он. – Это ж надо быть таким кретином! – Кукловод поднял топор и со всей силы вонзил его в пухлую морду продавца.
Продавец, охнув, рухнул за прилавок. Кто-то закричал. Кукловод схватил сумки с патронами и оружием, посмотрел на рюкзак, махнул на него рукой и побежал.
Сумки оказались тяжеленными. Бежать они мешали, а за ним уже началась погоня.
Забежав в туалет, Кукловод бросил сумки на пол, достал телефон, набрал номер.
– Пиздуйте сюда, у меня проблема, – спокойно сказал он в трубку.
– Что случилось? – услышал в ответ.
– Продавца убил.
– Нахера?!
– Задолбал он меня. Подгоните фургон к эскалатору. Буду через три минуты.
– Понял.
Кукловод положил трубку и убрал мобильник в карман.
– Что ж, как в старые добрые?
Нагнулся к сумке, схватил дробовик, лежавший сверху, порылся и достал коробку патронов к нему.
– НЕМЕДЛЕННО ВЫХОДИТЕ…
– Долго они что-то… – пробормотал Кукловод, заряжая дробовик.
– …С ПОДНЯТЫМИ РУКАМИ!
– Поехали! – улыбнулся Кукловод и, взяв дробовик на изготовку, пинком открыл дверь.
8
– Что, без неё никак нельзя было? – усмехнулся Безымянный.
– Не удержался, – довольно улыбнулся Гит, засовывая гитару на заднее сиденье.
9
Выстрел над головами, ошарашенная охрана, вопрос «Готовы ли вы умирать за свою зарплату?» – и Кукловод легко выбрался из оцепления и добежал до уже ждавшего его у эскалатора фургона. Рванув с места и уничтожив то, что осталось от стеклянной входной двери, они погнали в ближайшее относительно спокойное место.
Остановившись переулке, все вышли из фургона.
– Итак, всё печально, – возбуждённо констатировал Кукловод. – Берите что сможете и валите по канализации.
– Блин, опять…
– Не сдержался. Всё, давайте, быстро-быстро, хоп-хоп-хоп! – Кукловод похлопал в ладоши, поторапливая.
«Туристы» похватали из машины сумки, быстрым шагом направились к ближайшему люку. Послышались полицейские сирены.
– Блин, так неохота… – пробормотал Кукловод и сел за руль.
10
Скрипач и компания приезжают на место встречи. Ждут.
Топь взрывает хлопушку. Сверху на парашюте спускается пластмассовая игрушка в виде панды. Панды милые.
11
– Алло, Скрипач. Слушай. Я не приеду.
– Что случилось?
– Убил кое-кого. За мной погоня. Меня не ждите.
12
– Вашу мать! – кричит Скрипач. – Кукловод звонил, – продолжает уже спокойно. – Говорит, его не ждать, у него проблемы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: