Эрл Гарднер - Дело о кричащей женщине

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело о кричащей женщине - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело о кричащей женщине краткое содержание

Дело о кричащей женщине - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело о кричащей женщине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о кричащей женщине - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она указала на сидячие места в просторной гостиной и громко позвала:

– Джон! Эй, Джон!

Ответа не последовало.

– Усаживайтесь поудобнее, друзья, – пригласила она, – или осмотрите комнату. Без сомнений, Джон наверху. Он мог забраться по душ. Сейчас я его найду. – Резко понизив голос она сказала Мейсону: – Эта история о девушке в жакете с перламутровыми пуговицами и в туфлях из крокодиловой кожи... вы хоть немного поверили, что эта девушка действительно существует?

– Да, – честно ответил Мейсон.

На ее лице отразилось искреннее удивление.

– Вы поверили в его историю о...

– Нет, – прервал ее Мейсон. – В саму историю я не поверил. Я должен немедленно его видеть, чтобы указать на слабые места в его рассказе. Пожалуйста, поторопите его.

– Сейчас, сейчас, – заверила она. – Он где-то наверху.

Она буквально взлетела по ступенькам, а Мейсон подошел к книжному шкафу и начал изучать названия на корешках томов. Делла Стрит рассматривала полотна на стене, затем вернулась на место, в кресло. Периодически они слышали шаги миссис Кирби. И то, как она звала: «Джон, эй, Джон!». Время тянулось медленно, но в конце-концов она спустилась вниз:

– Мистер Мейсон, боюсь, пока меня не было, что-то произошло.

– Почему вы так решили? – спросил Мейсон.

– Джона нигде нет.

– Куда он мог отправиться?

– Такого места нет. Его машина в гараже.

– Вы внимательно все осмотрели? – резко спросил Мейсон.

– Я осмотрела весь дом... Я была в ванной, в спальне, во всех других местах, о которых только могла подумать, и я все время его звала. Конечно же, – сказала она и ее лицо неожиданно осунулось и побледнело, – я не заглянула в чуланы.

– Вашего мужа могли увезти силой, помимо его желания, или он мог решить, что ему не стоит с чем-то сталкиваться лицом к лицу. Но сначала проверьте чуланы.

Она бросила на Мейсона тревожный взгляд и вновь побежала наверх.

– А мы пока посмотрим внизу, – вслед ей сообщил Мейсон.

Мейсон и Делла Стрит осмотрели столовую, спальни для гостей, комнаты прислуги, подвал и кладовую. Когда они вернулись, миссис Кирби уже ждала их в гостиной.

– Все гораздо проще, – сказала она. – Его нет в доме.

– Ну, хорошо, ответ только один.

– Какой?

– Его увезли силой.

– Кто его мог заставить?

– Полиция.

Она посмотрела на него широко раскрытыми и слегка обалдевшими глазами:

– Мистер Мейсон, о чем вы говорите?

– У меня нет времени все вам сейчас объяснять, – сказал Мейсон. – Я хочу, чтобы вы ответили мне всего на два-три вопроса, но ответили быстро. Если полиция начнет задавать вашему мужу вопросы, он расскажет им ту же версию, что поведал мне вчера днем?

– Думаю, да. Я знаю, что вы, заставили его задуматься, указав ему на слабые места в его рассказе, но... понимаете, для того, чтобы понять, как поступит Джон, надо прежде всего хорошо знать его характер. Он постарается заменить те моменты рассказа... Я знаю, что он собирался сегодня встретиться с вами, чтобы извиниться и признаться в том, что произошло с ним на самом деле.

– Если полиция начнет как следует его трясти, у него хватит ума не отвечать на их вопросы, а прежде всего заявить, что он не станет с ними разговаривать до тех пор, пока не поговорит со мной, или он начнет придумывать дальше и попытается выкрутиться сам?

– Боюсь, он начнет им объяснять, мистер Мейсон. Понимаете, он все свою жизнь был коммивояжером. Это его работа – вступать в разговор и доказывать, что твой товар хорош. Так и в данной ситуации – если полиция разрешит ему говорить, то он будет говорить, говорить и говорить.

– Это то, чего я и боялся, – подытожил Мейсон. – Ну что ж, Делла, пойдем.

– Куда вы направляетесь? – спросила миссис Кирби.

– Учитывая высокое положение вашего мужа, я не думаю, что его повезли в полицейский участок. Я считаю, что его забрали в окружную прокуратуру. Именно туда я и направляюсь.

– Но чего ради им везти его сразу к окружному прокурору? воскликнула миссис Кирби. – Какого черта им от него надо?!

Мейсон и Делла Стрит двинулись к двери.

– Убийство, – не поворачивая головы ответил Мейсон.

7

Мейсон, несмотря на движение, стремительно вел машину. Он прекрасно понимал, что полиция уже опережает его на голову и разрыв этот увеличивается ежесекундно. Когда он затормозил у здания окружной прокуратуры, было уже девять тридцать.

– Окружной прокурор, мистер Гамильтон Бергер у себя?

– Да.

– Будьте любезны сообщить ему, что его хочет видеть Перри Мейсон.

– Мне очень жаль. Мистер Бергер оставил распоряжение не беспокоить его ни при каких обстоятельствах. У меня нет разрешения позвонить ему по телефону или прервать его работу любым другим способом. У него очень важная деловая встреча.

– С моим клиентом.

– Кто ваш клиент?

– Мистер Джон Нортруп Кирби. Мне приказано встретиться с ним немедленно.

– Для этого вам необходимо спросить мистера Бергера.

– Тогда сообщите ему, что я нахожусь здесь.

– Я не имею права. Он запретил его беспокоить.

– Он разговаривает с Джоном Кирби. Я адвокат Кирби. Я настаиваю на том, чтобы мне разрешили встретиться с моим клиентом.

– Я не в силах вам помочь.

– Вы ведь несете дежурство, не так ли?

– Я всего лишь наемная служащая.

– Тогда попробуйте выкинуть меня отсюда, – сказал Мейсон, прорываясь сквозь вращающиеся двери мимо сидящей за столом женщины, и направляясь к кабинету Гамильтона Бергера.

Помощник окружного прокурора, предупрежденный, что было совершенно очевидно, по телефону, выбежал в коридор навстречу Мейсону.

– Вы не можете войти... сейчас...

– Я _у_ж_е_ здесь, – резонно заметил ему Мейсон.

Помощник прокурора засуетился было где-то сбоку от адвоката.

– Убирайтесь! – закричал он.

– Ну так уберите меня отсюда, – предложил Мейсон.

Помощник прокурора насторожился. Мейсон как бы невзначай плечом отпихнул его и шагнул к двери кабинета Гамильтона Бергера. Но дверь оказалась заперта. Мейсон постучал костяшками пальцев. Из глубины кабинета доносился голос Гамильтона Бергера. Несомненно, что в данный момент он беседовал по телефону, поэтому голос его тут же зазвучал резко и раздраженно.

Мейсон постучал во второй раз. Дверь резко распахнулась и Гамильтон Бергер, большой «медведь гризли» из окружной прокуратуры, который не делал секрета из своей нелюбви к Мейсону, показался в проеме двери, свирепо глядя на непрошенного гостя.

– Прекратите колошматить в мою дверь! – выкрикнул он. – Или я арестую вас за нарушение порядка.

– Попробуйте, – подзадорил его Мейсон. – Я здесь только для того, чтобы защищать права своего клиента.

– Интересно, кто тут ваш клиент?

– Джон Нортруп Кирби, – произнес Мейсон, слегка повысив голос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о кричащей женщине отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о кричащей женщине, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x