Виктор Бурцев - Зеркало Иблиса
- Название:Зеркало Иблиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-93556-126-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Бурцев - Зеркало Иблиса краткое содержание
Интерес гитлеровской Германии к мистике общеизвестен. Не надеясь на вермахт, не получая ощутимых результатов от работ с атомом, гитлеровское руководство мечтало о чудо-оружии.
Вместе с рукописью некоего профессора Замке, который описал свое путешествие и, главное, свою находку - древний исламский артефакт — Зеркало Иблиса, у Германии появляется шанс.
Экспедиция СС брошена на поиски артефакта и ожесточенно утюжит жаркий африканский песок.
И вот уже гудит разбуженная пустыня…
Зеркало Иблиса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Замке, переведите ему, пожалуйста, — попросил капитан.
Ученый послушно перевел. Повернувшийся к нему Муамар выслушал и покачал головой, потом посмотрел на Фрисснера и снова покачал головой.
— Почему? — спросил Артур.
— Он вам все равно не ответит, — сказал Замке со вздохом. — Я уже несколько дней пытаюсь упросить его рассказать хоть что-то об отце, о его последней экспедиции. А он молчит.
— Что вас интересует? — спросил Ягер. Он сидел на корточках, заметно пошатываясь.
— Что? — не понял вопроса археолог.
— Какие вопросы об отце вы хотите ему задать? Я спрошу у араба, и он мне ответит, будьте покойны.
— Успокойтесь, штурмбаннфюрер. — Артур положил руку на плечо. Ягера, но тот резким движением сбросил ее и едва не упал, в последний момент успев упереться ладонью в песок.
— Я не собираюсь ничего делать… ничего плохого… и не трогайте меня, черт побери! — рявкнул штурмбаннфюрер. Плотно закрутив колпачок фляжки, он убрал ее в карман и повторил с настойчивостью пьяного человека:
— Не трогайте меня! И если я сказал, что могу разговаривать с ним, то я могу разговаривать с ним! Когда захочу. И когда он захочет.
— Тогда спросите у него, что он может рассказать Замке об экспедиции его отца, — предложил Фрисснер, стараясь направить Ягера на нужные рельсы, — Я думаю, всем присутствующим интересно это послушать.
— Немой ничего не может рассказать, — расплылся в ухмылке Ягер. — Немой может кивать и качать головой. Я должен задавать однозначные вопросы. Где они? А?
— Спросите его, господин… господин штурмбаннфюрер, что случилось с остальными членами экспедиции отца? Они погибли? — Замке говорил умоляющим тоном, прижав руки к груди. Смерив взглядом маленького археолога, вскочившего на ноги, Ягер перевел. Муамар протянул руки к огню и медленно кивнул.
— Их убило… убила пустыня? «Да».
— Вы спасли моего отца? «Да».
— Вы знаете, что он искал и что ищем мы? «Да».
— Это существует на самом деле?
Муамар, прежде чем ответить, долго молчал. Потом оценивающе оглядел всех сидящих и кивнул. После этого издал короткий глухой звук и покачал головой.
— Что он имел в виду? — воскликнул Каунитц.
— Черт его знает, — спокойно сказал штурмбаннфюрер. — И да, и нет.
— Это опасно? — продолжал Замке. Видя, что Ягер отвлекся, он повторил вопрос по-арабски, и Муамар кивнул.
— Удивил, — проворчал Богер, кутаясь поплотнее, — Интересно, а как терпят холод все эти ящерицы и змеи, что целятся сейчас на наши задницы?
— Не мешай, — сказал ему Каунитц. Макс резонно возразил:
— А что, он сказал что-то дельное? Страшно, опасно, ужасно… Я и без него вижу, что здесь не Ривьера и не Сен-Дени с их девчонками и вином. Пошел я спать, вот что.
Поднявшись, Богер ушел в темноту. Словно поняв его слова — или он на самом деле их понял? — встал и Муамар, секунду постоял над костром, отбрасывая черную тень, и ушел вслед за Максом.
— Разговор окончен, — сказал штурмбаннфю-рер. — Он не очень-то склонен к светским беседам, да? А теперь спать, спать… спать.
С этими словами Ягер неуклюже повалился навзничь и захрапел, едва коснувшись песка.
Его решили оставить у костра, укрыв одеялам. Когда Фрисснер шел к машине, его остановил Обст. Унтер-офицер откашлялся и тихо сказал:
— Господин капитан… Солдаты встревожены.
— Так успокойте их, — ответил Фрисснер. — Что там еще?
— Они боятся ехать дальше. Их пугает пустыня, пугает этот зловещий проводник. Они очень тяжело пережили смерть Вайсмюллера, и я боюсь, что с каждым днем напряжение будет нарастать. Пока все под контролем, но я счел своим долгом…
— Спасибо, унтер-офицер, — перебил Фрисснер. Он чувствовал, как холод забирается под одежду. Наверное, сейчас градусов пятнадцать, но после дневного пекла казалось, что руки и ноги буквально мерзнут.
— И еще, господин капитан. — Коренастый Обст переступил с носи на ногу. — Не лучше ли сообщить солдатам, куда мы едем?
— Что-о?!
— Неведение — худший враг, господин капитан. «О боже, он рассуждает, как философ», — подумал Фрисснер.
— Так скажите им правду.
— Какую?
— Настоящую, черт побери! Мы едем к нагорью Тибести, мы — археологическая экспедиция, мы ищем очень ценную вещь, которая необходима рейху! Этого мало?
— Этого достаточно, господин капитан, — благодарно сказал Обст — Пока этого достаточно.
— Скажете мне, когда этого уже не будет достаточно, унтер-офицер, — заключил Фрисснер и прошел к машине. На соседнем сиденье сопел Замке — и когда успел? Капитан устроился поудобнее, захлопнул дверцу и накрылся одеялом. Тесный салон «фиата», в котором пахло несвежим бельем и потом, словно защищал его от враждебной остывающей пустоты вокруг. Снова, как в глиняной хижине ливийского городка, Фрисснер почувствовал, как пустыня вглядывается в него сквозь стекла автомобиля, как дышит сквозь брезентовую крышу, как струится сквозь щели кузова…
Артур Фрисснер закрыл глаза, но услужливое воображение тут же нарисовало недавнюю картину — рука, торчащая сухой ветвью из застывшего песка, хватающая скрюченными пальцами раскаленный воздух.
Что чувствует человек, когда его засасывает песок?
На грудь наваливается жаркая тяжесть, в рот и ноздри льется бесконечный сухой поток, проникая в легкие, в пищевод, в желудок…
Это невыносимо! Капитан рывком поднялся на сиденье, нашарил в укрепленной на спинке переднего кресла сумке флягу и сделал несколько судорожных глотков. Жгучая жидкость окончательно вернула его к реальности.
Пустыня.
Салон «фиата».
Голоса переговаривающихся часовых, потрескивание костра.
И он, штурмбаннфюрер СС Артур Фрисснер, словно улитка в своей скорлупке на самой середине огромной площади. Чужая в чужом мире.
38
Измыслил он на Аллаха ложь!
Коран. Совет. 23 (24)Капитан Бернхард фон Акстхельм чувствовал себя совершенно иначе.
Он сидел на груде автомобильных покрышек, курил и наблюдал, как двое танкистов безуспешно пытаются снять поврежденную гусеницу с трофейного танка «Валентайн» Поверх британской эмблемы кто-то уже нарисовал жирную черную свастику, а рядом крупно написал новое имя сменившего хозяев танка — «Regenbogen», «Радуга».
— Скорее подходит для яхты, правда? — дружелюбно сказал фон Акстхельму сидящий рядом итальянский офицер в куртке без знаков различия.
— Очень поэтично, — согласился фон Акстхельм.
— Подполковник Джанфранко Альтобелли, — представился офицер и тут же пресек попытку фон Акстхельма бросить окурок и встать:
— Никакого официоза, господин капитан! Я — ваш будущий проводник.
— Очень рад, господин подполковник!
— Нам вместе кочевать по пустыне, поэтому давайте не будем раскланиваться каждый раз… — Подполковник приветливо улыбнулся. — Мне это не в новинку: и князь Амадей Аоста, и Бадольо погоняли меня взад-вперед по этой прожаренной плеши на земном челе. Признаться, я был удивлен, когда меня вызвали в штаб и приказали сопровождать германскую экспедицию в Эль-Джауф. Сейчас несколько не то время, чтобы проводить археологические изыскания, но раз уж нужно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: