Владимир Поленов - Байки о Ямайке
- Название:Байки о Ямайке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Спорт и Культура
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91775-369-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Поленов - Байки о Ямайке краткое содержание
Читатель также сможет составить себе некоторое представление о специфике работы наших дипломатов в Карибском регионе, который, безусловно, заслуживает внимания не только с туристической точки зрения, но и в плане решения общей задачи умножения числа друзей России в традиционно англосаксонских «зонах влияния».
Байки о Ямайке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Владимир Поленов
Байки о Ямайке
Посвящается Юлию Александровичу КВИЦИНСКОМУ – моему коллеге, другу и учителю, профессионалу редчайшей пробы, остававшемуся во всех ситуациях верным себе и своей Родине человеком
В оформлении обложки использованы фотографии автора, Антонины Благодатской и Dominic Sherony (flicr.com)
© Поленов В. М., 2017
© ООО «ИСК», о-макет, 2017
Предисловие
Ямайка… Когда мы произносим это слово, у всех у нас непроизвольно возникают ассоциации с тропическим раем, ласковым Карибским морем, лучшим в мире кофе, который рождается в уникальном микроклимате ямайских Голубых гор, обязанных своим названием туману этого цвета, окружающему их по утрам, с отличным местным ромом, пожалуй, наиболее ощутимым сегодня (во всяком случае, на вкус) напоминанием об острове как былом пристанище пиратов.
А ещё, конечно, на ум приходят имена Боба Марли (какая же музыка регги без него!), Усэйна «Молнии» Болта (многократный олимпийский чемпион, самый быстрый человек на земле), а также, возможно, Робертино Лоретти, исполнившего почти 55 лет назад столь по-прежнему сладостную для всех жителей СССР, незабываемую «Джа-а-а-майку» (которую, правда, на воспетом тогда ещё совсем юным итальянцем острове никто почему-то не знает!).
Каждый приезжающий туда – по делам или на отдых – в одночасье как бы стряхивает с себя все свои заботы и тревоги. Умиротворённость, расслабленность, душевное спокойствие, неспешность движений, занятий и дум – вот что отличает ямайский, типично карибский ритм жизни от напряжённых, сумасшедших, нередко бессмысленных в своей суете будней стран Европы, да и соседних с Ямайкой США.
Похожим образом описывает привлекательность карибского острова и Национальный совет по туризму: «Ямайка – это больше, чем просто туристическое направление. Это – особое ощущение, это – набор впечатлений… Ямайка – это место, куда приезжают, чтобы набраться положительного заряда, это – сила, которая даёт возможность миру больше почувствовать себя в полном порядке, делясь с ним своими ритмами, энергией и духом».
Видимо, не случайно, что в актуальном рейтинге 25 наиболее популярных туристических направлений в мире, по версии авторитетного интернет-портала «TripAdvisor», Ямайка занимает 12-е место (Санкт-Петербург, к слову, – 14-е место).
Войны и вооружённые конфликты, чем, к сожалению, столь «богат» современный нам мир, оттуда, из Ямайки, кажутся совсем далёкими, порою даже нереальными, хотя и Вторая мировая война не обошла ямайцев стороной: многие из них сражались с нацизмом, в основном, в составе британских ВВС (Ямайка в те времена была под колониальным правлением Лондона, которое приказало долго жить в 1962 г., но и по сей день формальным главой этого государства остаётся королева Великобритании). Ветеранов той войны на острове, понятно, сейчас осталось не так много (по некоторым данным, не более 150 человек), они там по-прежнему в почёте. Не забывает их приглашать на свои мероприятия по случаю 9 мая и российское посольство.
Многие из известных миру англичан страстно любили Ямайку. Уинстон Черчилль после отставки с поста главы кабинета в Лондоне месяцами жил на острове в номере-люкс гостиницы «Джамэйка Инн» в Очо Риос, со старанием и несомненным талантом перенося на холст местные дивные пейзажи.
Поселившийся после войны на Ямайке Ян Флеминг (с его отцом был дружен У. Черчилль) – автор романов о Джеймсе Бонде – начал работать над первой книгой саги «Казино «Рояль» в 1952 г. в собственном особняке (ныне – один из самых дорогих отелей на острове) под названием «Золотой глаз» в местечке Оракабесса.
Я. Флеминг и сейчас там культовая, по сути, фигура, – недалеко от его бывшей резиденции находится третий по значению международный аэропорт на Ямайке его имени (обслуживает бизнес-авиацию), а на северо-востоке острова существует довольно большой и неплохо для ямайских условий оборудованный общественный пляж имени Джеймса Бонда.
У райского острова много и других примечательных черт. Так, именно в этой стране первая красавица мира Лиза Ханна (третья по счёту представительница Ямайки, занявшая престижный «трон» в 1993 г.) спустя почти 20 лет была выдвинута на пост министра культуры и по делам молодёжи в правительстве Народной национальной партии (сейчас находится в оппозиции). Именно здесь на должности членов кабинета служили и служат в том числе растаманы (последователи субкультуры растафарианства), внешне легко отличимые от других островитян своими неподражаемыми дредами – косичками, сплетёнными из войлока (вспомним опять Боба Марли).
Ямайка известна ещё и тем, что там в качестве основного языка действует не столько «классический» английский, сколько его местное наречие (в восприятии гордых жителей острова это – полноценный самостоятельный язык) патуа. Он мало понятен для непосвящённых, но если выучить пару фраз на патуа и продемонстрировать это своё скромное знание ямайцам, то можно быть уверенными в том, что у них такая осведомлённость о «сокровенном» вызовет неподдельный восторг и похвальные возгласы.
Ямайцы вообще по природе своей исключительно доброжелательны, улыбчивы и приветливы, всегда готовы прийти на помощь гостям острова, в том числе и не знающим английского языка. Фирменный стиль и философия жизни его обитателей – «Джамэйка – ноу проблем». Нет проблем, и всё тут! Это – универсальная фраза-ключ к ямайской душе, так же, как и расхожее там выражение «йа ман» или «йа мон» (филологи до сих пор спорят о том, как лучше всего передать звуки этого в равной мере специфического для острова выражения, означающего как согласие, так и утверждение без какой-либо конкретизации или же просто констатацию чего-то в том или ином различном контексте).
Конечно, за внешней беззаботностью ямайского бытия скрываются, как это часто бывает в жизни, и достаточно острые для государства и общества проблемы. Если в 2009 г. Ямайка была на почётном третьем месте в перечне стран в т. н. Всемирном индексе счастья, то в 2016 г. она скатилась на 73-ю позицию, что, впрочем, неудивительно. Причин много. Это и зашкаливающий уровень преступности (Ямайка – в первой пятёрке государств с наивысшим числом убийств – три в день, хотя происходят они в основном в своей криминальной среде, туристов бандиты, как правило, не трогают, – зачем рубить сук, на котором сидишь!), и распространённое, частично даже легализованное сейчас потребление «лёгких» наркотиков типа марихуаны (однако не надо думать, что там на этот счёт существует некая вольница, в том числе для иностранцев; поэтому никому не советую «экспериментировать» на Ямайке и где бы то ни было с ганджой, и вообще, любые наркотики – абсолютное зло, к тому же уголовно наказуемое, и об этом всегда надо помнить!), и типичная не только для стран «третьего мира» коррупция, и насилие в домашней среде. Ямайцы проявили себя и как «короли» т. н. лотерейного мошенничества, вытянув таким преступным образом за последние несколько лет более миллиарда долларов США у дезориентированных стариков-американцев, поверивших в телефонную сказку о «супервыигрыше» в некую ямайскую государственную лотерею, которой, понятно, не существует. Как говорится, в семье не без урода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: