Андрей Ефремов - Король Артур и его рыцари
- Название:Король Артур и его рыцари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент Пальмира
- Год:2017
- Город:СПб., М.
- ISBN:978-5-521-00379-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Ефремов - Король Артур и его рыцари краткое содержание
Король Артур и его рыцари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как прибыло к Артуру посольство от короля Риенса
Едва успел король помолиться за погибших и отблагодарить живых, как прибыло в Камелот посольство от ирландского короля Риенса. Могучим рыцарем был посол Риенса, так что залюбовался его статью Артур, а рыцарь оперся на меч и сказал:
– Привет тебе, благородный сэр Артур, от славного короля Риенса. Нынче задумал мой король сшить себе новую мантию.
Немало удивился король Артур таким словам:
– Неужто у короля Риенса в целом королевстве не сыскался портной? Эгей, сэр Кэй, не послать ли нам королю своего портняжку?
Но королевский посол стукнул мечом по полу и сказал:
– Нет у вас портного для такой работы! Потому что задумал мой владыка оторочить свою мантию королевскими бородами. И только бороды Артура не хватает теперь. А коли уеду я отсюда с пустыми руками, то в скором времени явится и сам король с войском, и уж тогда Артуру одной бородой не откупиться. С головой возьмет ее мой владыка!
От гнева побледнели бароны, а иные схватились за мечи и ждали только знака, чтобы наказать наглого посла. Но спокоен остался Артур, лишь вздохнул прегорестно да погладил себя по румяной щеке.
– Вот беда – борода моя не выросла. Нечего мне с тобой отправить, сэр рыцарь. А будет охота у Риенса, пусть приходит. Найдем мы и для его бороды подходящее место.
С тем и отбыл посол. А рыцарь по имени Нарам сказал Артуру:
– Сэр, король Риенс могуч и горд. И не сомневайтесь, он выставит против вас великие силы.
– Ну что ж, – молвил Артур, – дойдет у нас и до него черед.
Как прославились рыцарь Балин и брат его Балан
Не много прошло времени, и от северных границ прискакал к королю Артуру в Лондон гонец. И поведал гонец королю Артуру о том, что король Риенс собрал своих рыцарей и грабит Артуровы земли и разоряет их нещадно.
– Видел ли ты их своими глазами? – спросил Артур. И тогда гонец обнажил свой меч, и все, кто был поблизости, увидели, что славный клинок покрыт зазубринами от рукояти до острия и алая кровь запеклась на нем.
– Клянусь своими шпорами, мы с рыцарями Риенса разглядели друг друга и эти молодцы не скоро меня забудут.
Порадовался король Артур на доблесть своего рыцаря и повелел всем баронам собираться без промедления в Камелоте, что лежит в трех днях пути от Лондона, и готовиться там к войне.
– Потому что великий будет позор моему королевскому достоинству, если не встретит Риенс могучий отпор.
И решено было устроить в Камелоте большой совет и турнир, чтобы те рыцари, кто не выходил еще на поле брани, показали свою рыцарскую сноровку да проверили бы своих коней и доспехи. А на большой турнир с торжествами и подарками не было у них тогда времени.
Но стоило Артуру со своими баронами рассесться в зале, вошел к ним оруженосец и сказал, что некая девица приехала издалека одна-одинешенька и просит позволения говорить с Артуром. Удивился король Артур, что в такое лихое время разъезжает девица по дорогам без свиты, и велел ей войти. А когда вошла она, то глядели на нее все не отрываясь, потому что хороша была та девица несказанно. И так она была легка и воздушна, что более походила на эльфов, которые живут в лесной тишине и летают над цветами.
А девица остановилась перед Артуром и скинула с плеч свой плащ, отороченный мехом куниц. И тут все увидели, что на поясе у нее добрый меч. А король удивился еще больше и спросил:
– Прекрасная девица, неужели и вы собрались на войну? Однако не подобает вам это. Да и меч, как видно, гнетет вас своей тяжестью.
Расплакалась девица и молила не допытываться о том, что случилось с нею, но лишь помочь в ее горе, как то и подобает рыцарям.
– Потому что только добрый рыцарь, не ведающий измены, подлости и обмана, сможет извлечь меч из ножен и избавить меня от его тяжести. И сейчас я в великом горе, потому что еду от короля Риенса, но ни сам он, ни бароны его не сумели помочь мне. А ведь говорят, что при его дворе много славных рыцарей.
– Великое диво! – сказал Артур. – Стыдно было бы мне и моим баронам не испытать судьбу.
И Артур взялся за меч и тянул с силою, но ничего не мог сделать. И все бароны, кто был в Камелоте, по очереди подходили к девице, но ни один не смог ей помочь. И девица опустила в печали голову, и бароны Артуровы опечалились, что не нашлось среди них достойного.
Но вышло так, что был в то время при дворе Артура бедный рыцарь. На несчастье, довелось ему в честном поединке зарубить родича короля Артура. Не заслонишься щитом от королевского гнева. Полгода продержали беднягу в подвале, но с доброй помощью баронов вышел он оттуда и жил незаметно и тихо в Камелоте. И вот пришел он потихоньку на королевский двор, увидел, как не дается рыцарям меч на поясе у девицы, и взыграло его сердце. Но был он беден и одет хуже королевских слуг, а потому не стал протискиваться вперед. Хотя знал и чувствовал, что этот подвиг по нему.
И когда девица поклонилась королю Артуру и всем баронам и собралась в обратный путь, этот рыцарь (его звали Балин) сказал ей:
– Видно, ценятся нынче
лишь нарядные ножны.
Видно, добрый клинок
никому здесь не нужен.
А девица была не только прелестна, но и умна; она поглядела на плохонькую одежду Валина, на его стройный, мощный стан и сразу поняла, что этот молодец стоит куда дороже, чем обноски, в которые его нарядили.
– Если дремлет забытый клинок
в прохудившихся ножнах,
не узнать, для чего он сгодится
в бою беспощадном.
Вот так девица ответила Валину. И понял Валин, что пора показать себя в деле. Шагнул он вперед, взялся за рукоять и за ножны и вытащил меч с легкостью. А король и все бароны очень подивились, что Валин совершил этот подвиг.
– Видит Бог, – сказала девица, – вот лучший рыцарь из тех, кого довелось мне встретить. А теперь, любезный рыцарь, возвратите мне этот меч.
– Ну нет, – отвечал Валин. – Мне этот меч по руке и по нраву, и отнимут у меня его только силой.
– Напрасно, – молвила девица. – Этот меч принесет вам много несчастий.
– А хоть бы и так, – не отступал Валин. – Разве пристало рыцарю прятаться от судьбы? Только сдается мне, что многие подвиги совершу я с этим клинком. И клянусь жизнью, не отдам его.
А благородная девица уехала, плача и печалясь.
И не знали бароны, что им думать об этом, и молчал Артур, оттого что не мог простить Валину смерти своего родича. Тогда Балин оседлал коня и сказал на прощанье так:
– Благородный король и вы, сэры! Велика честь служить Артуру, но не чудом и не хитростью хочу я стать одним из вас. Клянусь этим клинком, вы еще услышите обо мне, но лишь по зову Артура вернусь я в Камелот.
И с тем уехал Балин; два меча висели на его перевязи, а щита у него не было вовсе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: