Елена Крючкова - Жрица святилища Камо
- Название:Жрица святилища Камо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Крючкова - Жрица святилища Камо краткое содержание
Жрица святилища Камо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но более всего, маленькую Норико испугало, что кицунэ питались жизненной или духовной силой людей, с которыми вступали в контакт.
В то же время, существовало и положительное божество в виде лисицы, Инари 9 9 Инари – синтоистское божество изобилия, риса, злаков. Изображалась в образе лисы или же женщины.
. А дождь, который падал среди ясного неба, назывался кицунэ-но ёмэири, или же "свадьба кицунэ".
…Впрочем, Норико сейчас интересовали отнюдь не истинное происхождение и причины, по которым госпожа Тамамо-но маэ решила стать возлюбленной микадо. А её возможные сверхъестественные способности. Ибо у принцессы были на них свои планы.
После недолгих раздумий, принцесса выбралась из-под тёплого одеяла и позвала свою верную служанку, госпожу Киёхару Кагами (большим двором, девочка не располагала, будучи дочерью наложницы) и любимую кормилицу Минами.
Кагами, двадцатисемилетняя женщина, была очень привязана к своей маленькой госпоже, словно к дочери. У неё самой росли двое детей: двенадцатилетняя девочка и восьмилетний сын. Девочка решила пойти по стопам матери и тоже поступила на службу во дворец, к одной из малолетних племянниц императора. Мальчика же отец, служивший в страже, мечтал в будущем также пристроить на хлебное место…
Минами же и вовсе происходила из простых горожанок. Шесть лет назад, когда она получила приглашение стать кормилицей новорожденной принцессы, её родной ребёнок скончался вскоре после появления на свет. Посему, женщина просто души не чаяла в своей маленькой госпоже.
…Служанка и кормилица, занимавшие крохотные коморки рядом с покоями принцессы, явились так быстро, как только смогли.
– Госпожа Норико, вы сегодня рано пробудились… Все во дворце ещё спят… Только середина часа Тигра 10 10 Японское деление суток см. в конце книги.
… – с трудом сдержала зевок Кагами.
– Да госпожа, вы сегодня – ранняя пташка… – согласилась Минами.
Они обе едва успели привести себя в порядок, и сейчас их прически выглядели не лучшим образом. Принцесса, не сомневаясь, что Кагами и кормилица, подобно большинству обитателей дворца ещё несколько мгновений назад пребывали в мире сновидений, вдруг ощутила легкий укол совести.
– Помогите мне одеться и причесаться, – деловито отдала распоряжение девочка.
– Какое верхнее кимоно выберете сегодня? – служанка подошла к плетеным сундукам и корзинам с одеждой, стоящим в углу комнаты.
– Ваше любимое, лиловое с цветами сакуры? Или же лазурное с цветами сливы? – попыталась предвосхитить дальнейшие вопросы Минами. Но не угадала…
– Нет, – отрицательно покачала головой маленькая госпожа. – Сегодня я хочу одеть простое, салатовое, с вышивкой в виде листьев по краям рукавов.
– Как пожелаете…
Вскоре Норико облачилась в салатовое верхнее кимоно и нижнее, на тон темнее. А также тёмно-зелёные широкие штаны-хакама. Девочка довольно покрутилась у зеркала, осматривая свой внешний вид. Мысленно она в очередной раз отметила, что завидует взрослым дамам, которые носят более сложные наряды.
Часто при дворе женский наряд состоял из недлинной китайской накидки с широкими рукавами, карагину. Она была короче нижних платьев, и, как правило, шили её из китайских тканей: парчи или шелка. Цвет мог использоваться любой, кроме красного и синего, ибо их могли носить лишь очень важные особы.
Далее шло верхнее кимоно, от трёх до двенадцати нижних кимоно, широкие штаны хакама, как правило, красного цвета, которые привязывались у талии шнурами. Дополнял подобный туалет складчатый шлейф-мо с вышивкой. Всё вместе это называлось дзюнихитоэ, то есть, двенадцатислойный наряд. Очень часто, за пазухой дамы носили листки тонкой бумаги для записей и прочих нужд, а в руках держали веер.
Простой повседневный женский наряд отличался отсутствием шлейфа, а вместо китайской накидки надевали вышитую шёлковую. Или же накидку с прорезями под названием хосонага. Вниз же, как правило, одевалось лишь одно кимоно.
…Тем временем, Кагами и Минами помогли причесать своей маленькой госпоже волосы, спускавшиеся чуть ниже плечей. К огромному сожалению принцессы, её волосы росли медленно и, мягко говоря, оставляли желать лучшего. Она даже опасалась, что к совершеннолетию, то есть, к двенадцати годам, они так и останутся тонкими и короткими.
Мысленно принцесса во всем винила обряд обрезания волос, ками-соги. Он проводился по достижении ребенком возраста трех лет, впервые, после обряда Первого обрезания волос (совершавшийся на седьмой день после рождения) 11 11 Затем, в три или четыре года следовал не менее важный обряд надевания хакама, совершаемый независимо от пола ребенка. Хакама присылали знатные родственники. Надевание проводилось в вечернее время, и особая роль в этом действе отводилась человеку завязывающему пояс. Как правило, это поручали самому высокому лицу из близких родственников. То есть, Норико, три года назад, завязывал пояс сам император Коноэ, как остальным принцам и принцессам. Следующим важным обрядом, который предстоял в жизни юной особы, должно стать совершеннолетие. Обычно, оно наступало к двенадцати годам. После этого девочка считалась взрослой, подходящей для замужества. Во время этого действа на девочку надевали особый складчатый шлейф-мо. Он привязывался сзади к поясу лентами и служил частью парадного женского одеяния. Затем, вступающей в новую пору жизни юной особе подвязывали волосы, которые до этого можно было носить распущенными. Позже, взрослые модницы белили себе лица, сбривали или выщипывали брови и рисовали вместо них тонкие линии высоко на лбу. Глаза подводили специальной чёрной или красной косметической каской, губы красили красной помадой. Румяна применяли редко.
. После этого волосы Норико росли крайне медленно и выглядели безжизненно. И никакие притирания и косметические зелья не могли сделать их лучше.
А ведь волосы – один из главных показателей красоты! Чем длиннее волосы, тем прекраснее считается дама!
Принцесса печально вздохнула.
– Вас что-то беспокоит, госпожа? – обеспокоилась Кагами.
– Что мне делать, если к совершеннолетию мои волосы так и не вырастут? – грустно понурила голову Норико.
Служанка и кормилица многозначительно переглянулись. Но Минами постаралась приободрить госпожу:
– Не волнуйтесь, всё будет хорошо… До вашего совершеннолетия ещё целых шесть лет. Тем паче, что придворный парфюмер составил новый бальзам для мытья головы…
Девочка печально усмехнулась: это новое средство не принесло результатов.
Вскоре, утренний туалет, а затем завтрак завершились. Маленькая принцесса отослала женщин, а сама решительно направилась в сад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: