Публий Назон - Элегии и малые поэмы
- Название:Элегии и малые поэмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Публий Назон - Элегии и малые поэмы краткое содержание
Элегии и малые поэмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
IX
34
Гемонийский герой — Ахилл, по ошибке ранивший царя Телефа и вылечивший его рану ржавчиной своего копья — единственным лекарством от нанесенных этим копьем ран.
35
Гладиатору , выслужившему срок, вручался деревянный меч — знак освобождения от обязанности сражаться на арене.
Х
36
Грецин , Помпоний — друг юности Овидия, к которому обращено несколько писем с Понта (I, 6; II, 6; IV, 9).
37
Эрицина — Венера, названная так в честь своего святилища на сицилийской горе Эрикс.
XIII
38
…чей край… — Египет, города которого перечисляются далее.
39
Седмица ворот — семь устьев Нила.
40
Змея — атрибут Исиды, Апис — священный бык, считавшийся воплощением Осириса.
41
Галлы — оскопленные жрецы малоазиатской богини Кибелы, которую в Риме смешивали с Исидой.
42
Илифия — богиня, помогающая при родах.
XIV
43
…каменья бросать… — намек на миф о Девкалионе и Пирре.
44
Илия — весталка, зачавшая от Марса Ромула и Рема.
45
Колхидянка — Медея.
XV
46
Дева Ээи — Цирцея, превращавшая людей в животных; старец Карпафских пучин — Протей, обладавший даром превращения. Карпаф — остров в Средиземном море.
XVIII
47
Макр , Помпей — второстепенный римский поэт-эпик, друг Овидия; его поэму о Трое Овидий упоминает в письмах с Понта (IV, 10).
48
Трагедия — очевидно, трагедия Овидия «Медея», не дошедшая до нас.
49
Иль сочиняю… — Имеются в виду «Героиды».
50
Сабин — поэт, подражатель Овидия. Написал «ответы» мифических героев на послания героинь Овидия, а также «календарную поэму» по образцу «Фастов».
Книга третья
I
51
…вдохновляться вакхическим тирсом… — Намек на первоначальную связь трагедии с культом Вакха.
VII
52
Фемий — певец, упоминаемый в «Одиссее». Фамир — фракийский певец, ослепленный Музами, с которыми он осмелился состязаться.
VIII
53
Всадник… достигнувший ценза — то есть по своему богатству получивший право перейти во всадническое сословие.
54
Золотой перстень на левой руке — отличительный знак всадника.
55
Первая сотня — подразделение легиона, в котором служили самые опытные и отличившиеся воины.
56
Ироническое переосмысление мифа о Данае и Юпитере, проникшем к ней в виде золотого дождя.
57
В век, когда… Сатурн господствовал… — Золотой век.
58
Лидер (Вакх), Ромул, Алкид (Геркулес), Цезарь — обожествленные смертные.
59
Курия — сенат.
60
Сабинка — женщина из племени сабинян; Ромул и его воины похитили сабинских женщин во время игр (см. «Наука любви», I, 101–132) и сделали своими женами. По представлению эпохи Овидия, женщины в Риме отличались в старину строгостью нравов.
IX
Элегия написана на смерть Тибулла.
61
Мемнон , как и Ахилл , погиб под Троей.
62
…имя свое. — Буквальное значение слова «элегия» — «скорбная песнь».
63
Юноша — Адонис, возлюбленный Венеры.
64
Мать Орфея — муза Каллиопа, отец — речной бог Эагр. Исмарийцем он назван по имени фракийской горы Исмар.
По другой версии мифа, которой, очевидно, придерживается Овидий, Орфей был сыном Аполлона.
65
Лин — погибший в юности певец, сын Аполлона.
66
Аверн — сернистое озеро в Италии, близ которого якобы находился вход в Аид.
67
Немесида, Делия — вымышленные имена воспетых Тибуллом возлюбленных.
68
на Феакийских брегах… — Тибулл заболел, находясь на острове Керкира, отождествлявшемся с мифическим островом феаков, описанным в «Одиссее».
69
Кальв , Гай Лициний (1 в. до н. э.) — римский оратор и поэт, друг Катулла, принадлежавший к той же поэтической группе «неотериков».
70
…в предательстве друга… — Галл, будучи наместником Египта, неожиданно подвергся опале, причины которой неизвестны. В Риме ходили слухи о «предательстве» Галла по отношению к его «другу» Августу.
XV
71
Марон — Вергилий, уроженец Мантуи.
72
Пелигны — италийское племя, в области которых находился родной город Овидия Сульмон.
73
…Рим трепетал, рати союзной страшась — Имеется в виду Союзническая война, в которой народы Италии пытались освободиться из-под власти Рима. Римляне вынуждены были дать восставшим права римских граждан.
74
Аматусия — Венера, названная так по имени храма в Аматунте на Кипре.
75
Лиэй — Вакх.
ГЕРОИДЫ
Письмо первое ПЕНЕЛОПА — УЛИССУ
Ситуация, которая описана в письме, заимствована из «Одиссеи», откуда взяты и поездка Телемаха в Пилос к Нестору и в Спарту к Менелаю, предпринятая против воли женихов, устроивших на него засаду; и имена женихов, неверных слуг Одиссея, нищего Ира и т. д.
76
Соблазнитель — Парис.
77
Патрокл вышел в битву в доспехах Ахилла (см. «Илиада», XVI).
78
Гектор , убитый Ахиллом, был привязан им к колеснице, которая трижды проволокла труп вокруг стен Трои (см. «Илиада», XXII, 395–405).
79
Долон — троянский лазутчик, убитый Диомедом и Улиссом во время ночного нападения на стан Реса (см. «Илиада», X, 314–464).
80
…победители там пашут… — Овидий приписывает гомеровским грекам римский обычай основывать колонии на месте завоеванных городов.
81
Икарий — отец Пенелопы.
Письмо второе ФИЛЛИДА — ДЕМОФОНТУ
Филлида, фракийская царевна, приютила у себя сына Тесея и Федры Демофонта и стала его возлюбленной. Демофонт, вернувшийся в Афины, обещал приехать, но не успел вернуться к назначенному сроку, и Филлида повесилась. Боги превратили ее в миндальное дерево, которое расцвело, когда Демофонт обнял его ствол.
82
Актея — Аттика.
83
Интервал:
Закладка: