Квинт Гораций Флакк - Римская сатира

Тут можно читать онлайн Квинт Гораций Флакк - Римская сатира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Квинт Гораций Флакк - Римская сатира краткое содержание

Римская сатира - описание и краткое содержание, автор Квинт Гораций Флакк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одна из характерных черт римской сатиры — сугубый реализм, выразившийся в постоянном повышенном внимании авторов сатирических произведений к повседневной действительности, к так называемой «прозе жизни».
Древние различали две формы сатиры: одна — исключительно стихотворная — развивалась поэтами: Луцилием, Горацием, Персием и Ювеналом; для другой характерно было смешение стихов и прозы. Блестящим развитием её являются два выдающихся произведения эпохи Нерона: «Апофеоз божественного Клавдия» и роман Петрония «Сатирикон».

Римская сатира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Римская сатира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квинт Гораций Флакк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Волосы бреют короче бровей [257] Волосы бреют короче бровей . — Стоики носили длинные бороды, а волосы на голове сбривали. . Архигалл [258] Архигалл — старший жрец богини Кибелы, кастрат, руководивший ритуалом радений в ее честь. Перибомий

Более их и правдив и честен: лицом и походкой

Он обличает порочность свою, — судьба в том повинна;

Этих жалка простота, им в безумстве самом — извиненье.

Хуже их те, что порочность громят словесами Геракла,

20 О добродетели речи ведут — и задницей крутят.

«Ты, виляющий Секст, тебя ли я буду стыдиться?

Чем же я хуже тебя? — бесчестный Варилл его спросит. —

Над кривоногим смеется прямой, и над неграми — белый;

Разве терпимо, когда мятежом возмущаются Гракхи?

Кто же смешал бы небо с землей и моря с небесами,

Ежели Верресу вор не по нраву, Милону — убийца.

Если развратников Клодий винит, Катилина — Цетега,

А триумвиры [259] Триумвиры — Октавиан, Антоний и Лепид, которые прибегли в 43 г. до н. э. к проскрипциям, по примеру Суллы. не терпят проскрипций учителя Суллы?»

Был соблазнитель [260] Соблазнитель — Домициан, сожительствовавший со своей племянницей Юлией. такой, недавно запятнанный связью

30 Жуткою; восстановлял он законы суровые [261] ...Законы суровые... — закон о развратниках, изданный Августом и восстановленный Домицианом. ; страшны

Были не только что людям они, но Венере и Марсу, —

При бесконечных абортах из плодного Юлии чрева,

Что извергало мясные комочки, схожие с дядей.

Значит, вполне по заслугам порочные все презирают

Деланых Скавров и, если задеть их, касаются тоже.

Раз одного из таких не стерпела Ларония — мрачных,

Вечно взывающих: «Где ты, закон о развратниках? Дремлешь?»

Молвит с усмешкой ему: «Счастливое время, когда ты

Нравы блюдешь — вся столица теперь стыдливость познает:

40 Третий свалился Катон с небеси. Только где покупаешь

Этот бальзам ты, которым несет от твоей волосатой

Шеи? Не постыдись — укажи мне хозяина лавки.

Но уж когда ворошить и законы и правила, — прежде

Всех надо вызвать закон Скантиниев; раньше взгляни ты

Да испытай-ка мужчин: проступки их хуже, чем наши;

Но выступают они во множестве, сомкнутым строем, —

Кроет разврат круговая порука. Средь нашего пола

Ни одного не найдешь безобразного столь же примера!

Мевия — Клувия, Флора — Катулла вовсе не любят.

50 И вот Гиспон отдается юнцам, от двояких излишеств

Чахнет. Мы тяжб не ведем, не знаем гражданского права.

Ваши суды не волнуем каким бы то ни было шумом.

Женщины редки борцы и рубцами пытаются редко;

Вы же прядете шерсть, наполняя мотками корзины;

Крутите лучше самой Пенелопы, ловчее Арахны

Веретено, на котором намотана тонкая нитка,

Как у любовницы грязной, сидящей на жалком чурбане.

Вот почему в завещанье вошел лишь отпущенник Гистра,

Много при жизни жене молодой отдававшего денег:

60 Будет богата она — сам-третей на широкой постели,

Замуж выходишь — молчи: драгоценности будут за тайну...

Так почему только нам приговор выносят суровый?

К воронам милостив суд, но он угнетает голубок».

Тут от Ларонии слов, очевидно правдивых, бежали

В трепете Стои сыны; налгала она разве? Другие

Всё станут делать, раз ты надеваешь прозрачные ткани,

Кретик, и в этой одежде громишь, к удивленью народа,

Всяческих Прокул, Поллит. Фабулла — распутница, правда:

Хочешь — осудят ее, и Карфинию тоже; однако

70 И подсудимая тоги такой не наденет. «Мне жарко:

Зноен июль!» Выступай нагишом: полоумным не стыдно;

Чем не одежда, в которой тебя — издавай ты законы —

Слушать бы стал победитель народ, заживляющий раны,

И побросавшая плуги толпа отдыхающих горцев.

Не закричишь ли ты сам, увидавши судью в этом платье?

Вряд ли прозрачная ткань к лицу свидетелю будет.

Неукротимый и строгий учитель свободы, ты, Кретик,

Виден насквозь! Эту язву привила дурная зараза,

Многим привьет и впредь,—точно в поле целое стадо

80 Падает из-за парши от одной лишь свиньи шелудивой

Или теряет свой цвет виноград от испорченной грозди.

Может быть, выкинешь ты еще что-нибудь хуже одежды:

Сразу никто не бывал негодяем: но мало-помалу

Примут тебя те, кто носят на лбу (даже дома) повязки

Длинные и украшают всю шею себе ожерельем,

Брюхом свиньи молодой и объемистой чашей справляя

Доброй богини обряд; но они, извращая обычай,

Гонят всех женщин прочь, не давая ступить на пороги;

Только мужчинам доступен алтарь божества. «Убирайтесь,

90 Непосвященные! — слышен их крик — здесь флейтам не место!»

Так же вот, факелы скрыв, справляли оргии бапты;

Чтили они Котитб — афинянку, чтили без меры.

Тот, натерев себе брови размоченной сажей, иголкой

Их продолжает кривой и красит ресницы, моргая

Сильно глазами, а тот из приапа [262] Приап — сосуд особой формы, по имени бога Приапа. стеклянного пьет и

Пряди отросших волос в золоченую сетку вправляет,

В тонкую желтую ткань разодетый иль в синюю с клеткой,

Как господин, и рабы по-женски клянутся Юноной.

Зеркало держит иной, — эту ношу миньона Отона, —

100 С Актора будто добычу, аврунка: смотрелся в него он

Вооруженный, когда приказал уже двигать знамена.

Дело достойно анналов, достойно истории новой:

Зеркало заняло место в обозе гражданских сражений!

Ясно, лишь высший вождь способен и Гальбу угробить

И обеспечить за кожей уход; лишь гражданская доблесть

На Бебриакских полях и к дворцовой добыче стремится

И покрывает лицо размазанным мякишем хлеба,

Как не умела ни лучник Ассирии Семирамида,

Ни Клеопатра, грустя на судне, покинувшем Акций.

110 Нет здесь вовсе стыда за слова, ни почтения к пиру,

Мерзость Кибелы свободно звучит голосами кастратов;

Здесь исступленный старик, убеленный уже сединами,

Таинств блюститель, редчайший пример достопамятной глотки,

Дорого стоящий людям наставник. Чего же, однако,

Тут ожидают все те, которым пора уже было б —

Как у фригийцев — излишнюю плоть отрезать ножами?

Гракх в приданое дал горнисту четыреста тысяч

(Впрочем, может быть, был жених трубачом, не горнистом);

Вот договор заключен. «В добрый час!» — им сказали, и гости

120 Сели за стол пировать, молодая — на лоне у мужа...

Вы — благородные, цензор нам нужен иль, может, гаруспик [263] Гаруспик — гадатель по внутренностям животных. ?

Что ж, содрогнулись бы вы и сочли бы за большее чудо,

Если б теленка жена родила, а ягненка — корова?

Вот в позументах и в платье до пят, в покрывале огнистом

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Квинт Гораций Флакк читать все книги автора по порядку

Квинт Гораций Флакк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Римская сатира отзывы


Отзывы читателей о книге Римская сатира, автор: Квинт Гораций Флакк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x