Гомер - Илиада

Тут можно читать онлайн Гомер - Илиада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Античная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гомер - Илиада краткое содержание

Илиада - описание и краткое содержание, автор Гомер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

М.Л. Гаспаров так определил значение перевода "Илиады" Вересаева: "Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи".

Илиада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Илиада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гомер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Матушка чтимая, сладкого пить мне вина не давай ты.

265 Ты обессилишь меня и забуду я крепость и храбрость.

Зевсу ж вино искрометное лить неумытой рукою

Я не дерзаю: нельзя загрязненному кровью и пылью

К туч собирателю Зевсу с молитвой своей обращаться.

Ты же немедленно к храму Афины добычелюбивой,

270 Жен благородных собравши, пойди с благовонным куреньем.

Пеплос, который почтешь средь хранящихся в царском чертоге

Самым большим и прекрасным, всех больше самой тебе милым,

Взяв, на колени его возложи пышнокудрой Афине,

В жертву двенадцать телят годовалых, работы не знавших,

275 Дай обещание ей принести, если жалость проявит

К городу нашему, к женам троянским и к малым младенцам,

Если она Илион защитит от Тидеева сына,

Дикого, мощного силой бойца, рассевателя страха.

Так отправляйся же к храму Афины добычелюбивой,

280 Я же к Парису пойду, чтобы вызвать его на равнину,

Если захочет слова мои слушать. О, был бы он тут же

Пожран землей! Возрастил его Зевс на великое горе

Жителям Трои, Приаму отважному, всем его детям!

Если б его я увидел сошедшим в жилище Аида,

285 Думаю, милое сердце забыло б о наших несчастьях!"

Кликнула тотчас служанок, направившись к дому, Гекуба.

Те по домам побежали сзывать благородных троянок.

Мать же его между тем в покой благовонный спустилась.

Много там пеплосов было узорных, искусной работы

290 Женщин сидонских, которых с собой Александр боговидный

Сам из Сидона привез, проплывая морскою дорогой

С высокородной царицей Еленою, им увезенной.

Выбрав один, понесла этот пеплос Гекуба Афине, -

Самый большой и узорным шитьем наиболе прекрасный,

295 Светом подобный звезде; на дне он лежал под другими.

В путь она двинулась; с нею и множество жен благородных.

После того как в акрополь пришли они к храму Афины,

Дверь перед ними раскрыла прелестная видом Феано,

Дочь Киссея, жена Антенора, смирителя коней.

300 Жрицей Афины ее поставили жители Трои.

Женщины руки простерли к Афине с великим стенаньем.

Пеплос взяла принесенный прелестная видом Феано

И, возложив на колени Афине прекрасноволосой,

Дочери Зевса владыки молилась и так говорила:

305 "Града защита, свет меж богинь, Афина царица!

О, сокруши Диомеда копье, сотвори, чтоб и сам он

Грянулся оземь лицом пред воротами Скейскими Трои!

Ныне двенадцать телят годовалых, работы не знавших,

В жертву, богиня, тебе принесем, если жалость проявишь

310 К городу нашему, к женам троянским и к малым младенцам".

Так говорила, молясь. Но богиня молитву отвергла.

Так они дочери Зевса владыки молились во храме.

Гектор тем временем к дому уже подошел Александра.

Дом тот прекрасный воздвиг себе сам Александр при пособьи

315 Лучших строителей-зодчих троянской страны плодородной.

Был на акрополе выстроен он, со двором, с почивальней,

С залом мужским, по соседству с домами Приама и брата.

Гектор божественный в двери вошел. В руке многомощной

Пику в одиннадцать нес он локтей, и сияло пред нею

320 Медное жало ее и кольцо вкруг него золотое.

Брата нашел в почивальне в заботах о пышном оружьи;

Гнутые луки, и латы, и щит он испытывал, праздный.

Там же сидела Елена аргивская в круге домашних

Жен-рукодельниц и славные им назначала работы.

325 Стал его Гектор корить оскорбительной, жесткою речью:

"Гневом безумным прилично ль, несчастный, питать себе душу?

Гибнут народы в бою под стенами высокими Трои.

Ради тебя ведь и шум боевой, и кровавая сеча

Вкруг Илиона пылают. И сам ты бранил бы другого,

330 Если б увидел его покидающим грозную битву.

Встань же, покамест огнем погубительным город не вспыхнул!"

Брату немедленно так отвечал Александр боговидный:

"Гектор, меня ты бранишь не напрасно, за дело бранишь ты.

Вот почему я отвечу. А выслушав, сам ты рассудишь.

335 Дома сидел я не столько из гнева на граждан троянских

Иль из желания мести. Хотел я печали предаться.

Нынче же ласковой речью меня убедила супруга

Выступить в бой. Мне теперь самому показалось, что лучше

Было, пожалуй бы, так. Переменчива к людям победа.

340 Так подожди, я сейчас боевые доспехи надену,

Или иди, я же следом пойду, нагоню тебя мигом!"

Так он сказал. Не ответил ему шлемоблещущий Гектор.

С ласковым к Гектору словом тогда обратилась Елена;

"Деверь бесстыдной жены, отвратительной, гнусной собаки!

345 Если бы в самый тот день, как на свет меня мать породила,

Вихрь свирепый меня подхватил и унес бы далеко

На гору или низвергнул в кипящие волны морские, -

Волны б меня поглотили, и дел бы таких не свершилось.

Раз же такую беду мне уже предназначили боги,

350 Пусть хоть послали бы мне благороднее сердцем супруга,

Мужа, который бы чувствовал стыд и укоры людские!

Он же как был легкомыслен, таким и останется вечно.

Думаю, сильно за это ему поплатиться придется.

Что ж остаешься у входа? Зайди, в это кресло усядься,

355 Деверь! Кольцом твою душу заботы теснят наиболе

Из-за меня, из-за суки, и из-за вины Александра.

Злую нам участь назначил Кронион, что даже по смерти

Мы оставаться должны на бесславную память потомкам".

Ей после этого так отвечал шлемоблещущий Гектор:

360 "Сесть не упрашивай; как ни мила ты со мной, - не упросишь.

Рвется душа моя в бой, чтоб как можно скорее на помощь

К нашим прийти, горячо моего возвращения ждущим.

Ты же вот этого выйти заставь, пусть и сам поспешит он,

Чтобы нагнать меня раньше, чем за город выйти успею.

365 Я же отправлюсь домой и на малое время останусь,

Чтобы увидеть домашних, жену дорогую и сына.

Ибо не знаю, из боя к своим ворочусь ли я снова,

Или руками ахейцев меня небожители сгубят".

Так говоря, удалился от них шлемоблещущий Гектор.

370 Он подошел к своему для жизни удобному дому,

Но не нашел белолокотной там Андромахи в чертоге.

С сыном-младенцем она и с красиво одетой служанкой

В башне стояла, рыдая и горькой печалью терзаясь.

Гектор, внутри не увидев своей непорочной супруги,

375 Остановился, ступив на порог, и промолвил к рабыням:

"Эй, вы, рабыни, сейчас же скажите мне полную правду:

Где Андромаха супруга, куда удалилась из дома?

Вышла ль к золовкам она, иль к невесткам красиво одетым,

Или ко храму Афины пошла, где другие троянки

380 Пышноволосые просят пощады у грозной богини?"

Гектору так отвечала проворная ключница дома:

"Если ты требуешь, Гектор, сказать тебе полную правду, -

Нет, не к золовкам она, не к невесткам красиво одетым,

И не ко храму Афины пошла, где другие троянки

385 Пышноволосые просят пощады у грозной богини.

К башне большой Илиона она поспешила, услышав,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Илиада отзывы


Отзывы читателей о книге Илиада, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x