Гомер - Илиада

Тут можно читать онлайн Гомер - Илиада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Античная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гомер - Илиада краткое содержание

Илиада - описание и краткое содержание, автор Гомер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

М.Л. Гаспаров так определил значение перевода "Илиады" Вересаева: "Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи".

Илиада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Илиада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гомер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стихий - товарищем верным афинян вождя Менесфея.

Были Энеем убиты Медонт и воинственный Иас.

Первый - побочный был сын Оилея, подобного богу,

Брат однокровный Аякса, Медонт. Но жил он в Филаке,

335 Не на родной стороне у себя, ибо брата убил он

Собственной мачехи Ериопиды, жены Оилея.

Иас же был предводитель афинского войска. Звался он

Сыном Сфела, который родился на свет от Букола.

Пулидамант поразил Мекистея, Полит же - Эхия

340 В первых рядах; Агенором божественный Клоний низвергнут,

А Деиоха Парис, убегавшего между передних,

Сзади в плечо поразил и наружу оружие выгнал.

Стали убитых они обнажать от доспехов. Ахейцы ж,

Тесно ко рву с частоколом прижатые, в страхе метались

345 В разные стороны, волей-неволей бежали за стену.

Гектор троянцам кричал, возбуждая их голосом громким:

"Прямо бросайтесь к судам, не снимайте доспехов с убитых!

Если кого я замечу вдали от судов мореходных,

Тут же на месте он будет убит, и не братья, не сестры

350 Тело умершего с плачем огню предадут, а собаки

Будут пред городом нашим зубами терзать его тело!"

Так он сказал и, ударив сплеча по коням быстроногим,

Крикнул троянским рядам. И грянули кликом ответным

Все и за Гектором следом погнали коней колесничных

355 С грохотом страшным. А Феб-Аполлон, впереди выступая,

Край глубочайшего рва без усилья ногами обрушил

И середину засыпал, и путь уравнял для троянцев

Длинный, такой ширины, насколько копье пролетело б,

Если б, чтоб силу свою испытать, человек его бросил.

360 Хлынули дружно фаланги вперед. С драгоценной эгидой

Шел Аполлон перед ними. Он стену ахейцев разрушил

Так же легко, как песок рассыпает близ моря ребенок,

Если, себе что-нибудь из песка для забавы построив,

Снова, играя, свой труд рассыпает рукой и ногою.

365 Так же, блистающий Феб, ты рассыпал большой и тяжелый

Труд аргивян, а самих обратил их в поспешное бегство.

Подле судов удержались от бегства ахейские мужи.

Там ободряли друг друга они и, высоко поднявши

Руки ко всем богам, горячо и усердно молились.

370 Нестор Геренский, защита ахейцев, молился всех жарче,

Обе руки простирая наверх к многозвездному небу*.

"Если, отец наш, когда-либо кто в изобильном пшеницей

Аргосе, тучные бедра быка иль барана сжигая,

О возвращеньи молился тебе, и молитву ты принял, -

375 Вспомни о том и гибельный день отврати, Олимпиец,

Не предавай аргивян на погибель сынам Илиона!"

Так говорил он, молясь. Загремел промыслитель Кронион,

Внявши горячим молитвам геренского старца Нелида.

Но, услыхав грохотанье эгидодержавного Зевса,

380 Жарче враги на ахейцев набросились, вспомнив о битве.

Так же, как вал громозвучный широкодорожного моря

Выше бортов корабля поднимается, двинутый страшной

Силою бури, высоко вздымающей волны морские,

Так устремились троянцы с неистовым криком чрез стену,

385 Бурно погнав лошадей. Пред кормами судов загорелся

Бой рукопашный на пиках. Одни с колесниц нападали,

Те ж с высоты кораблей своих черных, на палубе стоя,

Пиками били врагов, - огромными, сбитыми крепко,

С медным концом; в кораблях берегли их для боя морского-

390 Долгое время, покуда ахейское войско с троянским

Билось еще пред стеною, вдали от судов быстроходных,

У Еврипила Патрокл оставался. Беседой своею

Дух он его услаждал и ему на жестокую рану

Средства целебные сыпал, смягчавшие черные боли.

395 Но, увидав, что троянцы уже нападают на стену,

Что меж данайцами бегство возникло и громкие крики,

Тяжко Патрокл зарыдал и, руками по бедрам ударив,

Так сказал Еврипилу, глубоким охваченный горем:

"О Еврипил, не могу я с тобою, хотя б и желал ты,

400 Долее здесь оставаться! Решительный бой наступает!

Пусть же товарищ тебя развлекает, а сам к Ахиллесу

Я поспешу, чтоб его побудить на сраженье. Кто знает?

Может быть, с помощью бога, речами своими удастся

Дух мне его взволновать: уговоры доходчивы друга".

405 Так он промолвил, и ноги его понесли. Аргивяне

Против врагов наседавших стояли упорно, однако

Их от судов отразить не могли, числом хоть и меньших.

Но не могли и троянцы, прорвавши фаланги данайцев,

До чернобоких судов и ахейских становий проникнуть.

410 Как по шнуру бревно корабельное точно равняет

Опытный плотник-строитель, который прекрасно и тонко

Знает искусство свое, обученный Палладой-Афиной, -

Так же точно равнялась борьба меж троян и ахейцев.

А за другие суда сражались сраженьем другие.

415 Выступил Гектор навстречу Аяксу, богатому славой.

Труд они оба несли пред одним кораблем, но напрасно

Этот старался защитника сбить и факел подбросить,

Тот же - его отразить: божеством был Гектор приближен.

Клитиев сын Калетор, огонь к кораблю подносивший,

420 Острою пикою в грудь поражен был Аяксом могучим;

С шумом он грянулся оземь, и факел из рук его выпал.

Гектор, когда увидал, что двоюродный брат его милый

В пыль перед судном упал чернобоким, пронзенный Аяксом,

Голосом громким вскричал, призывая троян и ликийцев:

425 "Трои сыны и ликийцы, и вы, рукопашцы-дарданцы!

Не отступайте из битвы среди тесноты этой страшной!

Но Калетора спасайте, чтоб снять не успели ахейцы

Славных доспехов с него, в корабельном погибшего стане".

Так он сказал и в Аякса ударил блестящею пикой,

430 Но промахнулся, - попал в Ликофрона, Масторова сына,

Родом с Киферы. Товарищем был он Аякса и в доме

Жил у него, ибо мужа убил он в Кифере священной.

В голову Гектор его, близ Аякса стоявшего, пикой

Острой над ухом ударил. И навзничь с кормы корабельной

435 На землю в пыль Ликофрон покатился, и члены расслабли.

Ужас Аякса объял Теламония. Брату сказал он:

"Тевкр, дорогой мой, погиб перед нами наш верный товарищ,

Пал Масторид, который, пришедши в наш дом из Киферы,

Нами всегда почитался не меньше родителей милых.

440 Гектор его крепкодушный убил. Но где ж твои стрелы,

Быстро несущие смерть? Где лук, тебе Фебом врученный?"

Так сказал он. Аякса послушался Тевкр и немедля

С луком упругим в руках и с колчаном, набитым стрелами,

Стал близ Аякса и быстро стрелять принялся по троянцам.

445 Клит был им поражен, блистательный сын Писенора,

Пулидаманта товарищ, Панфоева славного сына,

Вожжи державший в руках; конями тогда был он занят,

Правя туда колесницу, где гуще теснились фаланги,

Тем угождая троянцам и Гектору; быстро, однако,

450 Гибель пришла к самому, и никто от нее не избавил.

Сзади Клиту вонзилась стрела многостонная в шею.

Он с колесницы упал. И, пустою гремя колесницей,

Кинулись кони назад. Владыка заметил тотчас же,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Илиада отзывы


Отзывы читателей о книге Илиада, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x