Тит Макций Плавт - Пьессы
- Название:Пьессы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тит Макций Плавт - Пьессы краткое содержание
Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.
Пьессы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пиргополиник
Влюблена и эта, что ль,
1000 Как и та, в меня настолько ж? Хвалит красоту мою!
Палестрион
На язык золы не нужно вовсе ей.
Пиргополиник
Как это так?
Палестрион
Чисто говорит, не грязно: речь ведь о тебе идет,
Так откуда ж взяться грязи! И к тому ж сама она
Посмотри что за красотка, славненькая женщина!
Пиргополиник
Моментально полюбилась мне она, Палестрион.
Палестрион
Прежде чем ты ту увидел?
Пиргополиник
Верю я твоим глазам:
Эта чуть заговорила, подмывает ту любить,
Хоть и нет ее.
Палестрион
Нет, эту не люби, пожалуйста.
Это ведь моя невеста. Как на той ты женишься,
Тотчас я женюсь на этой. [25] …тотчас я женюсь на ней. — Римским рабам, в отличие от греческих, разрешался только конкубинат, а не брак. 1018 …свел ты меня с косогора на ровное место. — По всей видимости, поговорка.
Пиргополиник
Ну, заговори же с ней.
Палестрион
1010 Так за мной.
Пиргополиник
Тебе послушен.
Мильфидиппа
Если б повстречаться здесь
С тем, кого искать я вышла, а случай мне представился!
Палестрион
Будет здесь твой желанный! Навстречу тебе
Попадется! Спокойней! Не бойся!
Где искать, человечек тут знает один.
Мильфидиппа
Но кого же, однако, я слышу?
Палестрион
Ты союзника слышишь в затеях твоих:
То участник в твоих замышленьях.
Мильфидиппа
Так не стану тогда, что скрываю, скрывать.
Палестрион
Да и если б скрывала, не скрыла б.
Мильфидиппа
Почему?
Палестрион
От чужих ты скрываешь, а я
Для тебя — самый верный из верных.
Мильфидиппа
Если нашей ты шайки, дай знак.
Палестрион
В одного
Молодца молодица влюбилась.
Мильфидиппа
Даже многие, я поклянусь.
Палестрион
Но не шлют
Эти многие с пальца подарка.
Мильфидиппа
Вот теперь узнаю, чуть лишь свел ты меня
С косогора на ровное место.
Кто-то есть тут еще?
Палестрион
Или есть, или нет.
Мильфидиппа
Подойди-ка сюда с глазу на глаз.
Палестрион
Как? Надолго к тебе?
Мильфидиппа
На три слова всего.
Палестрион (Пиргополинику)
1020 Я сейчас же к тебе возвращуся.
Пиргополиник
Что же я? Мне стоять с красотою моей
И с геройством моим понапрасну?
Палестрион
Потерпи и постой. Для тебя ж хлопочу.
Пиргополиник
Поспеши. Я совсем истерзался.
Палестрион
Полегоньку! Сам знаешь, в подобных делах
Ни за что не управишься сразу.
Пиргополиник
Ну-ну-ну! Делай так, как удобней найдешь.
Палестрион (отходя)
Где отыщешь такого болвана?
Вот и я. Для чего ты меня позвала?
Мильфидиппа
Значит, так, как мы все порешили,
Я и делать начну.
Палестрион
Да, как будто в него
Та влюбилась.
Мильфидиппа
Запомнила твердо.
Палестрион
Похвалами осыпь красоту и его
Вид изящный, геройство припомни.
Мильфидиппа
Я на то приложу все усердье мое,
Как тебе уже раньше сказала.
Палестрион
Остальное заботливей делай, умней
И следи за моими словами.
Пиргополиник
1030 Хоть немного внимания мне удели!
Эй, немедля ко мне подойди ты!
Палестрион
Вот я, тут. В чем же дело?
Пиргополиник
О чем там она
Говорит тебе?
Палестрион
Плачет, рыдает
Та бедняжечка, в горе, в тоске по тебе.
Ты ей нужен, тебя не хватает.
Оттого-то служанку к тебе госпожа
И прислала.
Пиргополиник
Вели подойти ей.
Палестрион
А ты знаешь что сделай? Брезгливее будь.
Будто это тебе неугодно;
На меня накричи, что настолько тебя
Я доступным для всех выставляю.
Пиргополиник
Хорошо, так и сделаю.
Палестрион
Значит, зову
Ту, которая так тебя ищет.
Пиргополиник
Что ей нужно? Пускай подойдет.
Палестрион
Что тебе?
Подойди же.
Мильфидиппа
Привет мой красавцу!
Пиргополиник
Называет прозванье мое! Пусть тебе
Боги все по желанью даруют!
Мильфидиппа
Разреши близ тебя свою жизнь провести…
Пиргополиник
Слишком многого хочешь…
Мильфидиппа
Не мне ведь:
Госпожа полюбила до смерти тебя…
Пиргополиник
1040 И других много этого хочет,
Да нельзя.
Мильфидиппа
Дива нет, что так ценишь себя
Высоко, я готова поклясться, -
Человек несравненной такой красоты
И прославленный высшим геройством.
Богом стать из людей кто достойней тебя?
Палестрион (в сторону)
Человеческих свойств в нем немного;
Нет, пожалуй, побольше в последнем скоте
Человечности.
Пиргополиник (в сторону)
Гордым прикинусь,
Раз меня осыпает хвалами она.
Палестрион (в сторону)
Погляди, как надулся, бездельник!
(Пиргополинику.)
Что ж ты ей не ответишь? Она ведь от той,
Про которую я говорил уж.
Пиргополиник
От какой той? Немало их лезет ко мне,
Всех упомнить никак не могу я!
Мильфидиппа
Да от той, что ограбила пальцы свои
И колечком твои украшает.
Этот вот перстенек от влюбленной в тебя
Я ему принесла, он тебе дал.
Пиргополиник
Ну, теперь что угодно тебе, говори.
Мильфидиппа
1050 Этой страсти ее не отвергни!
Лишь тобой и жива: жить ли ей иль не жить
На тебя одного вся надежда!
Пиргополиник
Что ей нужно сейчас?
Мильфидиппа
Полюбить, и обнять,
И с тобою сойтися поближе.
Если помощи ей не окажешь, она
Разлучится в отчаянье с жизнью.
Умоляю, Ахилл мой, услышь ту мольбу
И красе дай спасенье, красавец!
Окажи милосердие ей, городов
Победитель, царей сокрушитель!
Пиргополиник
Вот докука еще! Сколько раз я тебе
Запрещал, негодяй, пред толпою
Щедрым быть чересчур на услуги мои!
Палестрион
Слышишь, милая? Я говорил уж
И теперь повторяю опять: если он,
Этот хряк, не получит награды,
То любовью своей не поделится он
1060 Ни с какой, будь уверена, свинкой!
Мильфидиппа
Что запросит он сам, все охотно дадут.
Палестрион
Подавайте талант чистоганом!
Меньше он ни с кого не возьмет!
Мильфидиппа
Ах, клянусь,
Слишком дешево это, ей-богу!
Пиргополиник
Мне неведома жадность, совсем не сродни,
Я имею довольно богатства:
Золотых — больше тысячи мер у меня.
Палестрион
Кроме скрытых в кладовках сокровищ.
Горы там серебра, а не слитки: такой
Высоты не имеет и Этна.
Мильфидиппа (Палестриону, тихо)
Что за лгун!
Палестрион (Мильфидиппе, тихо)
Как играю?
Мильфидиппа (Палестриону, тихо)
А я? Хорошо
Нос утерла ему?
Палестрион (Мильфидиппе, тихо)
Превосходно!
Мильфидиппа (громко)
Отпустите, однако, меня поскорей.
Палестрион
Что-нибудь наконец ей ответь же!
Соглашаешься ты или нет?
Мильфидиппа
И за что
Так терзаешь ты эту бедняжку?
Зло какое тебе причинила она?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: