Тит Макций Плавт - Пьессы
- Название:Пьессы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тит Макций Плавт - Пьессы краткое содержание
Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.
Пьессы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это то же, что из речки воду отводить себе:
И не отводи хоть, в море все равно вода уйдет!
Так-то, в море утекая, это все имущество
Жалко гибнет, не встречая слова благодарности!
Это все вижу я,
Потихоньку тащу,
Подчищаю себе,
Из добычи добычу беру.
Ведь блудница — что море: пожрет, что ни дашь,
Однако довольна не будет вовеки.
Одно лишь: хоть деньги она сберегает,
570 Но где — никому и нигде их не видно.
Сколько ни давай, не видит — ни кто дал, ни кто забрал.
Так вот эта распутница лаской своей
Моего господина повергла в беду:
Лишает друзей, и добра, и почета.
Ах, она тут близко! Верно, слышала меня. Бледна
От родов! Заговорю с ней, будто ничего не знал.
Мой привет!
Фронесия
Тебе наш тоже. Как дела? Здоровье как?
Киам
Я здоров, иду к болящей и несу здоровье ей.
Господин мой, твой голубчик, мне велел снести к тебе
580 Те подарки, что несут, вишь, деньгами здесь пять мин.
Фронесия
Не попусту я сильно так люблю его!
Киам
Он просить приказал хорошо их принять.
Фронесия
С благодарностью все принимаю, Киам.
В дом убрать прикажи все — и можешь идти.
Астафия
Слышите, что она вам велит? Делайте.
Киам
Нет, с посудой постой, посушить прикажи.
Астафия
Ах, Киам, какой бесстыдник!
Киам
Я?
Астафия
Да, ты.
Киам
По совести?
Ты, притон распутства, смеешь звать меня бесстыдником?
Фронесия
Где, скажи, Диниарх?
Киам
Дома он, у себя.
Фронесия
Передай — за дары, что ко мне он прислал,
Я его люблю на свете
590 Больше всех, и по заслугам,
Чту его больше всех и прошу, пусть меня
Навестит. Так скажи.
Киам
Хорошо. Это кто ж
Сам себя съедает? Мрачен, злые у него глаза.
Скверно, видимо, бедняге!
Фронесия
Да он этого и стоит. Негодяй он. Знаешь ты
Воина, что у меня здесь был? Отец ребенку он.
Я гнала, выгоняла все время его,
Он остался и слушает, смотрит за тем,
Что я делаю.
Киам
Знаю, пустой человек!
Это он?
Фронесия
Он и есть.
Киам
На меня, вишь, глядит,
60 °Стонет, всем животом вздохи он издает.
Вишь, зубами скрипит, бьет себя по бедру!
Не колдун ли какой? [443] Не колдун ли какой? — В оригинале hariolus, «гадатель», преимущественно уличный. Однако здесь гадатель, судя по его поведению, напоминает жреца богини войны Беллоны или богини Кибелы (исступленные скопцы).
Как, гляди, бьет себя!
Стратофан
Ну, теперь изолью раздраженье свое
Из груди, покажу, как взбешен я на них!
Ты откуда и чей, говори? Как посмел
Быть невежей со мной?
Киам
А уж так захотел.
Стратофан
Смеешь так отвечать?
Киам
Мне плевать на тебя!
Стратофан
Ну, а ты как посмела сказать, говори,
Что другого ты любишь?
Фронесия
Хотелося так.
Стратофан
Вот ты как! Я сейчас это все разберу.
Из-за этих ничтожных подарков — еды
И питья, овощей — неужели, скажи,
610 Кудреватого неженку, вроде скопца
Кимвалиста, [444] Кимвалист — музыкант, играющий на кимвале, ударном инструменте в виде литавры, который употреблялся, в частности, во время вакханалий и на праздниках, посвященных богине Кибеле.
ты любишь, штафирку и дрянь?
Киам
Это что? Моего господина посмел
Ты бранить, негодяй, лжи, порока притон?
Стратофан
Только слово прибавь! Я на месте тебя
Этим самым мечом на куски изрублю!
Киам
Только тронь! Я на месте в ягненка тебя
Превращу, на две части тебя рассеку!
Если ты на войне как воитель слывешь,
Я на кухне такой же воитель, как ты.
Фронесия
Человеком приличным когда бы ты был,
Не бранил бы моих посетителей тут.
Их подарки угодны и дороги мне,
А твои неугодны, что ты мне принес.
Стратофан
Ну, так, стало быть, я и подарков лишен,
Да и сам я пропал!
Фронесия
Это именно так.
Киам
Так чего ж, надоеда, еще тут торчишь,
Если кончено дело с тобою совсем?
Стратофан
Пусть умру, а его от тебя прогоню!
Киам
620 Только сунься ко мне, подойди-ка сюда!
Стратофан
Ты, мерзавец, еще и грозишь мне? Да я
На кусочки сейчас же тебя разнесу!
Для чего ты пришел? К ней зачем подходить?
Для чего с ней знаком? Вновь скажу я тебе:
Если ты не возьмешь верх в бою, смерть тебе.
Киам
Как — в бою?
Стратофан
Делай, что я велел! Стой! Ух, я
Изрублю тебя на месте! Лучше этой смерти нет.
Киам
Западня! Твой меч длиннее штуки этой вот моей.
Дай, за вертелом схожу я. Если биться мне с тобой,
То возьму, воитель, дома доброго посредника.
630 А покуда брюхо цело, уберусь-ка я скорей!
(Уходит.)
Фронесия, Стратофан.
Фронесия
Подайте туфли! Отведите в дом меня!
Вдруг разболелась голова на воздухе.
(Уходит.)
Стратофан
А что со мною будет? Больно мне пришлись
Те две служанки, что я подарил тебе!
Ушла уже? Так вот как мне ответила!
Ну, как еще возможно откровеннее
Быть выгнанным, чем выгнали меня сейчас?
Отлично насмеялась! Ну, постой же ты!
Теперь совсем нетрудно убедить меня
Переломать все кости дому этому!
Что может изменить капризы этих баб?
640 Родивши сына, задрала сейчас же нос.
Ведет себя, как будто хочет мне сказать:
"В дом не зову и не гоню я прочь тебя".
А я вот не хочу и не пойду к тебе.
Недолго ждать: заговоришь сама со мной,
Тогда-то дам тебе понять, как я суров!
Эй ты, за мною! Сказано достаточно.
(Уходит.)
АКТ ТРЕТИЙ
Страбак, Астафия.
Страбак
С утра отец в поместье мне велел идти,
На ранний корм отмерить желудей волам. [445] …отмерить желудей волам. — Во времена Плавта и позднее римляне кормили желудями не только свиней, но и коров.
Являюсь. Вдруг, по милости богов, туда
Должник приходит тоже моего отца:
Овец тарентских ценных [446] …овец тарентских ценных. — Тарентские овцы особенно ценились за мягкость шерсти.
у отца купил.
650 "Отец где?" Я же: "В городе. Тебе зачем?"
Кошель снимает с шеи, двадцать мин дает.
Беру их с удовольствием, кладу в кошель.
Ушел он, я ж тогда, не долго думая,
Принес сюда овец тех в город в сумочке.
Должно быть, на отца бог Марс разгневался:
Его овечки к волчьей пасти так близки! [447] Марс разгневался: его овечки к волчьей пасти так близки! — В италийской мифологии Марс первоначально был богом полей и стад и лишь позднее был отождествлен с греческим Аресом.
Любовничков нарядных городских всех вон
Я выставлю, одним ударом выкину.
660 Решил искоренить сперва отца, а там
И мать туда же! Денежки сейчас снесу
Ей, той, кого люблю я больше матери.
Эй, кто там? Никого нет, кто бы
дверь открыл!
Астафия
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: