Тит Макций Плавт - Пьессы

Тут можно читать онлайн Тит Макций Плавт - Пьессы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Терра, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тит Макций Плавт - Пьессы краткое содержание

Пьессы - описание и краткое содержание, автор Тит Макций Плавт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.

Пьессы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пьессы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тит Макций Плавт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ни за что к ней не войду я, клятву дам по форме! Вздор!

Кулаками по колу бить — только больно лишь рукам.

Глупо на того беситься, кто ни в грош не ставит нас.

770 Это что такое? Боги! Там Калликла вижу я,

Старика, который тестем должен был мне сделаться.

Двух рабынь ведет с собою, связанных: одна — своя,

И цирюльница другая этой вот Фронесии.

Жутко! Мало той заботы, что сейчас расстроила, -

Страх берет, чтоб не раскрылись старые дела мои!

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Калликл, рабыня, Диниарх, цирюльница. [450] Калликл выходит с двумя связанными рабынями и с рабами, которые перед этим подвергли наказанию рабынь.

Калликл (сначала в дом, потом к рабыням)

Мне ль бранить, и мне ли зла еще желать тебе?

Вы меня почти узнали, как спокоен я и тих.

Под ударами вас двух я допросил, подвесивши.

Помню, знаю, в чем и как вы принесли сознание.

Требую теперь, признайтесь вы и без побоев мне.

780 Наперед скажу: хоть обе нрава вы змеиного,

Языки двойные спрячьте: двуязычных я сморю,

Или к палачам отправлю вас — с их погремушками. [451] …к палачам отправлю… с их погремушками. — Под погремушками понимаются цепи, с которыми появляются палачи.

Рабыня

Сила вынудит сознаться: руки от ремней болят.

Калликл

Если скажете мне правду, из оков вас выпущу.

Диниарх

До сих пор еще, в чем дело, не могу никак понять.

Только страх я ощущаю, знаю, в чем виновен я.

Калликл

Станьте врозь, во-первых. Так вот. Этого и надо мне.

Не давать друг дружке знаков! Я стеною буду. Ты

Говори.

Рабыня

Что говорить мне?

Калликл

Что с ребенком сделалось,

С внуком тем моим, что дочка родила моя? Вы мне

79 °Сущность дела говорите.

Рабыня

Ей я отдала его.

Калликл

И молчи!.. Ты получила от нее ребенка?

Цирюльница

Да,

Получила.

Калликл

Стой! И больше ничего не нужно мне.

Ты призналась.

Цирюльница

Отпираться и не стану.

Калликл

Вот уже

Оттого и потемнели на спине твоей рубцы.

До сих пор их показанья сходятся.

Диниарх

Беда моя!

Раскрываются проделки, что я скрыть надеялся.

Калликл

Ты теперь! А кто ребенка ей отдать велел?

Рабыня

Моя

Старая хозяйка.

Калликл

Ты же для чего взяла его?

Цирюльница

Госпожа моя просила, младшая, доставить ей

Мальчика и чтобы это скрыто было.

Калликл

Ну-ка, ты!

Что ты сделала с ребенком?

Цирюльница

Госпоже своей снесла.

Калликл

800 Что же сделала она с ним?

Цирюльница

Отдала моей.

Калликл

Какой?

Тьфу ты!

Рабыня

Две их.

Калликл

Эй, смотри ты! На вопросы только мне

Отвечай. К тебе вопрос мой.

Цирюльница

Повторяю, дочери

Мать дала его в подарок.

Калликл

Больше говоришь теперь,

Нежели тогда.

Цирюльница

Ты больше спрашиваешь.

Калликл

Ну, скорей

Отвечай. А та, кому он отдан, что с ним сделала?

Цирюльница

Та присвоила.

Калликл

Кому же?

Цирюльница

Да себе.

Калликл

Как сына?

Цирюльница

Да.

Калликл

Боже мой! Насколько легче настоящей матери

Вдруг она на свет рожает все того же мальчика!

Безболезненно ребенка родила чужим трудом!

Мальчик счастлив: у него две матери, две бабушки.

Сколько вот отцов — боюсь я. Женщины что делают!

Рабыня

810 Тут скорей мужское злое свойство, а не женское.

Не от женщины ей бремя, от мужчины.

Калликл

Знаю сам.

Нечего сказать, хорошим ты была ей сторожем.

Рабыня

Кто сильней, тот больше может. Был мужчина, был сильней,

Ну и одолел, с собою то унес, чего хотел.

Калликл

И тебе принес все он же злое злоключение.

Рабыня

Это — хоть и промолчи ты — знаю я по опыту.

Калликл

Я никак не мог добиться от тебя — да кто ж он был?

Рабыня

До сих пор молчала, больше я молчать не буду, нет,

Раз он сам тут и не хочет на себя показывать.

Диниарх

Стал я каменным, не смею шевельнуться! Ах, беда!

Все наружу вышло дело, надо мною суд идет!

820 Мой тут грех, моя та глупость! Назовет меня, боюсь!

Калликл

Говори, кто обесчестил дочь мою невинную!

Рабыня

Вижу, как ты, напроказив, подпираешь стену!

Диниарх

Ах!

Я ни жив, ни мертв! Не знаю, что теперь и делать мне.

Уходить ли мне отсюда? Подойти ли мне к нему?

Весь оцепенел от страха!

Калликл

Что, ты скажешь или нет?

Рабыня

Диниарх. Ты дочку раньше за него просватывал.

Калликл

Где же он? Ты говорила…

Диниарх

Здесь. Молю у ног твоих.

Отнесись, прошу, разумно к делу неразумному

И прости: себя не помня, пьяный это сделал я.

Калликл

Очень дурно: на немого валишь ты вину! Когда б

Говорить вино умело, защищаться стало бы.

830 Не вино людьми, а люди управлять вином должны,

Те, кто честен; кто ж бесчестен, пьет ли он, не пьет ли он,

Он бесчестен от природы все равно.

Диниарх

Я знаю сам,

Что услышу — и за дело! — много неприятного.

Признаю себя повинным, власти отдаюсь твоей.

Рабыня

Но, Калликл, смотри ж, обиду нам чинишь большую ты:

Кто виновен, тот свободен и ведет защиту сам,

Ты ж свидетелей в оковах держишь.

Калликл

Развяжите их!

Ну, теперь вы отправляйтесь — ты домой и ты домой,

Да скажи своей хозяйке: пусть она вернет тому,

Кто потребует, ребенка. Ты ж иди со мной на суд.

Диниарх

840 Но зачем идти на суд мне? Сам мне будь судьею ты. [452] Сам мне будь судьею ты. — В подлиннике судья назван римским титулом — претор.

И к тебе такая просьба: выдай за меня ее.

Калликл

За тебя? Я вижу, дело ты уж рассудил вперед, [453] …дело ты уж рассудил вперед. — Калликл хочет сказать, что не может быть судьей в этом деле, поскольку Диниарх самовольно присудил себе девушку.

Ждать не стал, пока я выдам. Сам себе ее ты взял.

Ею и владей в том виде, как забрал. Тебя еще

Я на ставку оштрафую: вычту из приданого

Ровным счетом шесть талантов [454] Шесть талантов — 360 мин — значительная сумма, особенно ввиду того, что большую часть своего состояния Диниарх уже промотал. за твое невежество.

Диниарх

Добр ко мне ты.

Калликл

Сына лучше от нее потребуй сам,

А жену свою скорее от меня веди к себе.

Ухожу. Отправлюсь свата известить, скажу ему,

Сыну своему другую пусть он ищет партию.

(Уходит.)

Диниарх

850 А у этой я обратно мальчика потребую,

Чтоб потом не отпиралась. Не удастся это ей.

Ведь сама мне объявила, как все это дело шло.

А, она выходит очень кстати за дверь со своим

Длинным жалом. Прямо в сердце колет даже издали!

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Фронесия, Диниарх, Астафия.

Фронесия

И дрянна и бестолкова та из нас, которая

За вином пренебрегает собственною выгодой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тит Макций Плавт читать все книги автора по порядку

Тит Макций Плавт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пьессы отзывы


Отзывы читателей о книге Пьессы, автор: Тит Макций Плавт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x