Тит Макций Плавт - Пьессы
- Название:Пьессы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тит Макций Плавт - Пьессы краткое содержание
Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.
Пьессы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
477
…здоровых восемь ликторов с упругой их лозою. — Ликторы, члены свиты высших должностных лиц, несли перед ними фасции (пучки розог с воткнутыми в них топориками), расчищали путь в толпе и приводили в исполнение приговоры.
478
Солон — один из Семи мудрецов, афинский законодатель начала VI в. до н. э.
479
Подвешенный — для сечения.
480
Развратник, щеголь завитой! — Грубый намек на противоестественную близость к хозяину.
481
Ни головы, ни ног в болтанье вашем. — Греческая идиома, употребляемая в смысле "ни начала, ни конца"
482
Защитника — скорее всего, полноправного афинского гражданина, под покровительством которого состоит гетера как вольноотпущенница.
483
Опасная картина — картина непристойного содержания, вроде сохранившихся до наших дней фресок в спальнях некоторых домов в Помпеях.
484
…потерял я в нем навек своего царя. — У параситов было принято называть «царями» людей, которые их кормили.
485
Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки.
486
Элида — местность не северо-западе Пелопоннеса. 34 Квесторы — государственные чиновники, заведовавшие казной. Покупка пленников у квестора — римская бытовая подробность.
487
…бросая кости, к имени любовницы любовники взывают. — см. примечание к «Куркулиону», ст. 358.
488
Худей худого, кожа лишь да кости. — Комизм этой фразы основан на том, что параситы изображались на сцене с брюшком
489
Самосская посуда — дешевая глиняная посуда.
490
Взять у претора пропуск надо. — Римская подробность. Регион получает пропуск для прохода через фронт у претора, этим титулом римляне передавали греческий титул стратег.
491
…в тех спартанцах, для которых и скамьи достаточно. — Скромные в еде лакедемоняне сидели за столом на скамейках, а не возлежали на обеденных ложах. Эргасил уподобляет себя им потому, что параситам часто отводилась как раз скамейка около ложа.
492
…идет с открытой головою. — То есть не стесняясь. Уговор, как на Велабре у торговцев маслами. — Стачка торговцев маслом на Велабре, большом рынке съестных припасов близ Большого Цирка — римская бытовая подробность.
493
Всех вступивших в стачку с целью пищи нас, питья лишить — позову на суд. — Так как парасита никто не приглашает на обед, он заключает, что молодежь образовала преступное сообщество, которое заслуживает кары по закону XII таблиц о вредных для общества клубах и объединениях.
494
…болезнь же эту лишь плевками выгонишь. — По народному поверью при эпилепсии, которую Тиндар приписывает Аристофонту, нужно было плевать за пазуху.
495
Алкмеон и Орест, убившие своих матерей и пораженные безумием, а также фракийский царь Ликург, упомянутый в «Илиаде» Гомера и в «Антигоне» Софокла, наказанный безумием за то, что он напал на Диониса и его менад, — известные мифические герои.
496
Только нет вооруженья, а не то — совсем Аякс. — Имеется в виду герой Троянской войны Аякс, впавший в безумие. Замечание о том, что для полного сходства с Аяксом недостает соответствующего наряда, основано на том, что Аякс выступает в трагедии, а Аристофонт наряжен, как актер комедии.
497
…рабу, ни в чем невинному, особенно ж пред господином. — в Афинах раб имел перед своим господином полную свободу слова.
498
Ахерон — река в подземном царстве.
499
Накину плащ на шею, как рабы в комедиях. — Нарушение театральной иллюзии, характерное для Плавта. Рабы в комедиях одевались в шутовские короткие плащи, по замечанию одного древнего комментатора Теренция, "или чтобы подчеркнуть их бывшую бедность, или чтобы они были проворнее".
500
…так что вонь гуляк сгоняет с портиков на улицу. — Римская подробность. Гуляющие в портиках Базилики спасаются на Форуме от вони рыбного ряда.
501
Агораном у греков и эдил у римлян заведовали рынком.
502
слл. Кора, Пренеста, Сигния, Фрусион, Алатрий — италийские города. Так как название города совпадает с именем богини Коры-Персефоны, расшутившийся парасит продолжает клясться другими варварскими (с точки зрения грека Гегиона) городами.
503
…дали эту птичку мне для услаждения. — Тиндар называет кайло, выданное ему для работы, "птичкой".
504
Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки.
505
Увидав тебя близ порта… — Фивы, как неприморский город, не имели гавани (хотя она и предполагается в "Амфитрионе"). Следовательно, попасть из Фив в Афины можно было через городские ворота, а не через Афинскую гавань (Пирей). Поэтому часть исследователей предлагают читать не portum (гавань), a portam (ворота).
506
В оригинале игра слов: varius — «разный» и «пестрый». Фесприон говорит, что здоровье его было «по-разному», имея в виду, что здоровье рабов находится в зависимости от того, секли их или нет. Он сравнивает их с пестрыми или полосатыми козами и пантерами на том основании, что спина рабов «испещрена» розгами.
507
Но и другие раньше то же делали. — Намек на греческого поэта VII в. до н. э. Архилоха, сына обедневшего аристократа и рабыни. Постоянно нуждаясь, Архилох был вынужден вступить наемником в армию, участвовал во многих походах, в частности в войне с фракийцами, во время которой, по его собственному признанию, он "кинул щит".
508
Он у нас второй Ахилл, сын Фетиды. — Имеется в виду знаменитый щит Ахилла, изготовленный Вулканом (у греков Гефест), который принесла Ахиллу его мать Фетида, дочь морского божества Нерея.
509
В день платить две драхмы с мины… — т. е. 2 % в день (мина равнялась 100 драхмам), огромный процент, но афинские ростовщики того времени брали, или, по крайне мере требовали, и больше.
510
Орк — римский бог подземного царства, соответствует греческому Аиду.
511
И шестой подвиг ведь Гераклу не был так тяжел… — Шестой подвиг Геракла — очистка Авгиевых конюшен.
512
Лаконика — комический эффект, достигается тем, что Эпидик производит название женской одежды лаконского покроя от названия лаконских собак, которые славились своей величиной и силой.
513
…воин из Родоса… — ранее (ст. 153) воин был назван эвбейским.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: