Автор неизвестен - Античная лирика
- Название:Античная лирика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1968
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Античная лирика краткое содержание
Книга содержит образцы греческой лирики (Гомер, Сапфо, Анакреонт, народные песни и др.), а также лирики Рима (Катулл, Флакх, эпиграммы Сенеки и др.)
Античная лирика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Так как супруга моя из страны плодородной фалисков…»— Фалиски — италийское племя. Камилл — Марк Фурий Камилл (V в. до н. э.), римский полководец, взявший столицу фалисков, город Фалерин, и крепость Вей. О каком городе идет речь здесь, неясно, ибо храмы Юноны были в обоих этих городах. Галез — сын Агамемнона и Клитемнестры (Брисеиды), родоначальник фалисков.
«Будешь читать — не забудь…»— Истм — истмийский или коринфский перешеек, отделяющий Эгейское море от Ионического.
«Только предстанет очам той ночи печальной картина…»— Град Квирина — Рим. Залог дружбы Тезеевой… — Тезей вместе с верным другом Перитоем, по его просьбе, спускался в подземное царство, чтобы похитить для него Персефону, жену Аида. В наказание за это Перитой был оставлен в подземном царстве, Тезея же освободил Геракл. Люцифер — буквально: «Светоносный» — название утренней звезды.
«Если в столице у вас об изгнаннике помнят…»— Овидий был сослан в Томы — городок в Мезии у Черного моря (ныне Констанца). Сарматы, беcсы, геты — фракийские племена, населявшие причерноморские степи близ Дуная. Леандр — юноша, переплывавший каждую ночь Геллеспонт ради свидания со своей возлюбленной Герр, зажигавшей для него путеводный огонь. Когда однажды ветер погасил огонь, Леандр погиб. Яблоко здесь не растет — намек на древнее предание, обработанное поэтом Каллимахом: Аконтий, влюбившись в красавицу Кидиппу, вырезает на яблоке слова: «Клянусь Артемидой, я выйду за Аконтия», — и бросает его под ноги Кидиппе, которая прочла эти слова вслух и, таким образом, связана клятвой. В конце концов Кидиппу отдают в жены Аконтию. Сравни легенду о Меланионе и Аталанте.
«Год на исходе…»— Гелла — дочь богини туч Нефелы, сестра Фрикса, упавшая, по преданию, со спины златорунного барана во время бегства от злой мачехи Ино в воды пролива, названного в честь Геллы Геллеспонтом (сейчас — Дарданеллы). Ласточка, грешная мать… — намек на миф о Прокне и Филомеле.
«Если с плющом на челе мой портрет у тебя сохранился…»— Труд довершить до конца… — Речь идет о «Метаморфозах» (буквально: «Превращения»), поэме Овидия (в пятнадцати книгах), в которой собрано свыше двухсот сказаний о различных превращениях. Ее рукопись Овидий сжег в последнюю ночь перед отправлением в ссылку. Ты Мелеагра сожгла, родимого сына, Алфея… — Мелеагр — герой охоты на калидонского вепря, участник похода аргонавтов. По мифу, его мать Алфея, разгневавшись на Мелеагра за убийство им в споре брата, бросила в огонь головешку, от которой, по решению Мойры, богини судьбы, зависела жизнь Мелеагра, и герой погиб.
«Что ты злорадно, наглец…»— Бузирид — сын Посейдона, мифический царь Египта, приносивший в жертву чужестранцев, попадавших в его страну. Был убит Гераклом. Сицилиец-тиран — Фаларид, тиран сицилийского города Агригента (VI в. до н. э.), который зажаривал своих врагов в медном быке — изобретении литейщика Перилла; Перилл по приказу тирана первым на себе вынужден был испытать свое изобретение.
«Негодовать иль молчать?..»— Тиран Сиракуз — Дионисий II Младший, сын тирана Дионисия I (406–367 гг. до н. э.). Свергнутый в 343 году до н. э., он бежал из Сиракуз и стал школьным учителем в Коринфе. Вспомни Великого… — Речь идет о судьбе Гнея Помпея Великого, вероломно убитого в Египте в 48 году до н. э. Марий — Гай Марий, знаменитый римский полководец (I в. до н. э.), победитель нумидийского царя Югурты, кимвров и тевтонов; шесть раз избирался консулом. Потерпел поражение в борьбе с Суллой. Антикира — приморский город-курорт в Фокее, славившийся чемерицей, применявшейся в медицине как очищающее средство. Выражение «выпей чемерицы» значит: «приди в себя», «опомнись».
«Как-то в кругу томитян говорил я о доблести вашей…»— Это фрагмент одной из понтийских алегий. Истр — Дунай. Феба — здесь: Артемида Таврическая, жрицей которой была Ифигения. Фоант — мифический скифский царь. Меотида — Приазовье. Тривия — один из эпитетов Артемиды, а также Гекаты, с которой иногда отождествляли Артемиду.
«Это письмо — о поэт!..»— Аристей — сын Аполлона и нимфы Кирены, древнейший земледельческий бог Греции, научивший людей пчеловодству. Триптолем — греческий герой; через него Деметра передала людям культуру разведения пшеницы. Алкиной — мифический царь феаков, гостеприимно принявший Одиссея (см. «Одиссея», песни VI–IX). Кораллы — дикое племя, жившее близ Дуная. Ключ Аонийский — Гиппокрена или Кастальский — источник муз.
ЛУЦИЙ АННЕЙ СЕНЕКА
Луций Анней Сенека (Сенека-младший) родился в г. Кордубе в Испании в 4 или 5 году до н. э., умер в 65 году н. э., вскрыв себе вены по приказу Нерона, обвинившего Сенеку в причастности к раскрытому заговору Пизона. Из приведенных нами зпиграмм первые три написаны самим Сенекой, остальные приписываются ему и отражают республиканские взгляды их предполагаемого автора. Под именем Сенеки сохранилось также десять трагедий и сатирическое «отыквление» умершего императора Клавдия.
«Корсика, землю твою…»— Фокея — город в Ионии. Ильва — остров к западу от берегов Этрурии (ныне Эльба).
«Корсика дикая сжата…»— Древо Паллады — маслина.
К лучшему другу— Кекроп — древнеаттическое божество земли, легендарный царь Аттики. Мед Кекропа — «аттический мед», то есть красноречие.
Родине о себе— Кордуба (ныне Кордова) — город в Испании, родина Сенеки. Лузитанский — от «Лузитания», древнего названия центральной части Испании.
О благе простой жизни— Курульные кресла — принадлежность высших римских магистров: консулов, преторов и курульных эдилов; здесь в смысле: государственная служба.
МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ
Марк Валерий Марциал (около 40 г. — не позднее 104 г.) — крупнейший римский поэт-эпиграммист. Он родился в г. Бильбиле (Испания), долго жил в Риме и вернулся под старость в родные края. Марциал — автор пятнадцати книг эпиграмм (более 1500), оказавший огромное влияние на эпиграмматическое творчество позднего Рима и нового времени. Плиний-младший (в 104 г.), откликаясь на смерть Марциала отметил, что в его стихотворениях «очень много соли и желчи, но не менее прямодушия».
«Исса птички Катулловой резвее…»— Намек на стихи Катулла, посвященные умершему воробью его возлюбленной Лесбии.
«Что за причина тебя…»— Атестин и Цивис — адвокаты, современники Марциала. Марон — Публий Вергилий Марон (I в. до н. э.), крупнейший римский поэт-эпик, автор «Энеиды» — Атрий — передний двор, зал при входе в римский дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: