Эсхил - Орестея. Агамемнон
- Название:Орестея. Агамемнон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эсхил - Орестея. Агамемнон краткое содержание
Орестея. Агамемнон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Предводитель хора
Богов царица славить светлый час велит.
Но дай еще мне слушать! Надивиться дай
Твоим речам чудесным! Говори еще.
Клитемнестра
320 Ахейцы ныне в Трое. Мнится, в ней стоит
Разноголосых кликов неслияный гам.
Елей и уксус вылиты в один сосуд,
Смесятся ль? Нет! Дружить не станут. Так
Взыванья побежденных и осиливших
Звучат раздельно, – как различна их судьба.
Одни, припав к раскиданным окрест телам
Мужей и братьев, – дети – к старикам прильнув,
Родимым дедам, все – рабы, и стар и млад,
Вопят и воют, и сиротский плач творят.
330 А тех (всю ночь страда кипела бранная)
Сажает голод за столы роскошные
Знатнейших граждан: вольный им везде постой.
Они без разверстанья, кто куда попал,
В домах опальных и палатах вражеских,
Пристанище находят. Уж не мерзнуть им,
Бездомникам, под росами, под инеем.
Не нужно караульных: в неге спи всю ночь,
Коль чтить градовладык они догадливы
И в вотчинах богов не святотатствуют, –
340 Не обернется им победа пагубой.
Но воинству соблазн велик разграбить то,
Чего запрет коснуться; и влечет корысть.
А путь заморский ратным предлежит свершить,
От меты вспять измерить стадий. Плаванье –
Удел неверный. Если прогневят богов,
Проснется – мстить убийцам – убиенных сонм,
Хотя бы новых бедствий не готовил рок.
Так женским я раскидываю разумом.
Добро ж да верх одержит! Не пророчу зла.
350 Дана была мне радость от судьбы в залог.
Предводитель хора
Как мудрый муж, высокая жена, ты речь
Отрадную держала; и свидетельством
Ее скрепила верным. Час настал – богам
Воздать хвалы за мзду трудов, за щедрый дар.
Клитемнестра уходит во дворец. О, державный Зевс! О, помощница Ночь,
Дароносица слав лучезарных,
Что набросила сеть на Троянский кремль,
Неразрывные мрежи неволи на град!
Изобильным уловом твой невод полн:
360 Ни младенец, ни муж
Не бежал всеохватного плена.
Ты ж, гостиного права доправщик, Зевс,
Ты в лучника метил, сгибая лук, –
В Александра! Давно выжидал ты миг,
Натянув тетиву, – и взвилась стрела,
И не праздно в поднебесьи пела.
СТАСИМ I
Строфа I
Хор
Они познали, как разит Зевс,
И явен гнев его очам всех.
Свершился вышних правый суд. Кто скажет,
это до земли
Дела нет небесам,
До попранных дела нет
Святынь богам, – дерзкий, лжет!
С потомков взыщет мзду
За святотатство бог,
За буйство жадных вожделений,
За пресыщенное надменье.
Во всем блюди меру ты! Малых благ
Долей будь доволен
380 В сердце смиренномудром.
Всех сокровищниц златом
Не откупится гордый,
Кто великий возмнит алтарь
Вечных правд ниспровергнуть.
Антистрофа I
Нашепчет пагубный совет страсть, –
Ее ж заслал, вины предтечей, злой рок, –
Сулит покрыть следы. Но дел преступных
Не утаить:
Страшный в них тлеет свет.
390 Подсунутых в сбыт монет
Поддельный блеск меной стерт,
И низкий черен сплав:
Преступник узнан так!..
Ребенок гонится за птичкой, –
А на страну проклятье пало!
Вотще молить всех богов: глух судья!
Род стереть злодея
Алчет святая Правда.
Ты, пришлец в дом Атридов,
400 Гость Парис, за хлеб, за соль,
Святотатец, хозяина
Выкрал лестью супругу!
Строфа II
Она ушла, родине в дар мечи
И копий лес, путь морской, ратный труд оставив,
Неся троянцам пагубу в приданое.
Порхнула пташкой из теремов! Порог
Непреступимый перешла…
Провидцы так дому пели горе:
410 "Увы, увы, княжий дом! пустынный дом!"
И ложе, увы, сирое! Ушла жена
От мужа… Тих мрачный дом! …
Не отмщен, не заклеймен
Злой побег… Но веры нет
В ее побег! Не ее ль
Все царит в сих чертогах призрак?
Изваяний прекрасных
Ненавистно прельщенье:
Алчут очи живой красы!
Где ты, где, Афродита?
Антистрофа II
420 Тоска любви марево страстных нег,
Мечтательных чар обман в томных снах являет.
Простерлась облак тонкий удержать рука, –
Скользя и тая, мимо, в пустую даль,
На крыльях невозвратных грез,
Тропой теней реет призрак милый…
Печален муж; сир стоит чертог царев;
Но горшая в домы граждан скорбь вошла.
Эллада вся шлет на брань
В край чужой своих сынов.
430 Каждый кров осиротел,
Покинутый. Плач творят
По родным, по кормильцам семьи.
Мужа за море слали:
Мужа взамен приемлют
Лишь доспехи, да пепла горсть
В погребальном ковчеге.
Строфа III
Меняла ты, сечи бог,
Злой Арей! В бой несешь,
Ростовщик скупой, весы:
440 Даешь в обмен – персть за кровь,
Золу за жизнь. Мужа взял –
Отдал прах… Не золото –
Прах; но весит с данью слез
Пепел в урне тяжело!
Ее приемля, мертвых славят: этот был
Испытанный воитель; тот
Дрался, как лев…
"Да, за жену чужую кровь", –
Ропщет толпа, – "мы щедро льем".
450 Так на владык-зачинщиков
Копит народ обиду.
Сколько ликов прекрасных
Окрест Трои блуждают,
Чей победный почиет сонм
В чужедальней могиле!
Антистрофа III
Клянет молвы гнев глухой
Брань царей; с воевод
Требует цены за кровь.
Все ждешь: в ночи весть придет
460 Ужасная, Мрака дочь…
Враг богам, кто кровь лиет,
Не жалея. Черные
Вслед летят Эринии
За тем, кто счастьем взысканный, попрал закон,
Меняют долю: пала мощь;
В бесчестье честь
Бог обратил. Ничтожество –
Гордых удел; и след их – стерт.
Слава – тяжка, и молнией
470 Взор зажигает Зевса.
Доли верной хочу я,
Незавидной: ни славы
Разрушителя, ни цепей
Подъяремного плена.
Эпод
По городу молвь идет:
"Победы весть! Знак в ночи
Вспыхнул! .. Знак? Но подлинный
Глагол – кто скажет? Лживый нам демон льстит.
Безумец разве, иль ребенок, блеск огня
480 Увидевший, верить рад на миг всему,
Чтоб обман узнав, чрез миг
Горшей зреть тщету надежд.
Жене к лицу – власть ее, –
До времени, наугад, торжествовать.
Жена нетерпелива: долгим кажется
Ей ждать годин, и сроков ждать.
Но постыдит
Женских уст кичливость бог.
ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ
Предводитель хора
Сейчас узнаем: светочей ристание
490 И сговор пресловутый вестовых огней –
Явь или сон? и нам сверкнувший пламенник
Вещал ли правду, очи ль обаял мечтой?
Идет от моря путник, ветвью масличной
Прикрыт от солнца; прах густой на нем налип,
Летучей пыли придорожной тяжкий брат.
Он весть небессловесную несет, как дым
Костров багряных, рдеющих по дебрям гор.
На мой привет – иль радостней чем кликну я,
Откликнется, – иль … если … Но молчу о том.
500 Добро пусть к добрым знаменьям приложится!
А кто иное в сердце держит, пусть беду
Греховной мыслью на себя ж накличет сам.
Интервал:
Закладка: