Авл Геллий - Аттические ночи. Книги XI - XX

Тут можно читать онлайн Авл Геллий - Аттические ночи. Книги XI - XX - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Гуманитарная Академия, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Аттические ночи. Книги XI - XX
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гуманитарная Академия
  • Год:
    2008
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-93762-056-9
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Авл Геллий - Аттические ночи. Книги XI - XX краткое содержание

Аттические ночи. Книги XI - XX - описание и краткое содержание, автор Авл Геллий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сочинение римского писателя Авла Геллия (II в.) «Аттические ночи» — одно из самых крупных известных нам произведений древней римской литературы — представляет собой собрание небольших разнородных по тематике очерков, отличающееся поистине энциклопедическим охватом сведений о различных сторонах жизни и науки своего времени. Автор затрагивает вопросы литературы и грамматики, риторики и философии, юриспруденции и истории, физики и математики, естествознания и медицины. Умело используя широко распространенный в его время принцип сочетания поучения с развлечением, Авл Геллий — весьма взыскательный стилист — может одинаково интересно и изящно преподносить читателю как рассказы о различных диковинных вещах, так и весьма специфические вещи — такие, как проблемы греческой и римской фонетики или тонкости толкования римского права.

Труд Авла Геллия — не только увлекательное и полезное чтение, погружающее современного читателя в самые разнообразные сферы античной культуры, но и ценнейший исторический источник: «Аттические ночи» содержат извлечения более чем из 250 древних авторов, в том числе огромное количество цитат из недошедших до нас памятников античной литературы более раннего периода.

Данное издание — первый полный современный русский перевод сочинения Авла Геллия — снабжено обширными комментариями и рассчитано как на специалистов, так и на широкий круг читателей, испытывающих интерес к античной истории и культуре.

Аттические ночи. Книги XI - XX - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аттические ночи. Книги XI - XX - читать книгу онлайн бесплатно, автор Авл Геллий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

415

203 Консулом Катон был в 195 г. до н. э. с Луцием Валерием Флакком, а в 184 г. до н. э. с тем же коллегой получил цензуру.

416

204 Речь идет скорее не о наружных стенах дома, а о внутреннем убранстве.

417

205 egeo. Suum — общепринятая конъектура Стефана; рукописное чтение — ego sum (я есмь) — не дает удовлетворительного смысла.

418

206 Fr. 174 Malc.

419

207 Ср.: Noct. Att., IX, 12 и соответствующий комментарий.

420

208 Фаворин — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 27.

421

209 Дословно: "захваченная рукой"; слово образовано из manus (рука) и habeo (иметь, владеть).

422

21 °Cic. Leg. agr., fr. 4 Clark. Ср.: Non. P. 697, 1. 25, где цитируется тот же текст только вместо decemviri vendent стоит consules. Согласно законопроекту Рулла (63 г. до н. э.), предполагавшего покупку земель беднейшим граждан за счет государства, его реализация возлагалась на коллегию из десяти человек (децемвиров).

423

211 Cic. Leg. agr., II, 59. Коронным (венечным) золотом назывались золотые венки, которые города подносили полководцам-триумфаторам (см. Noct. Att., V, 6, 6); ко времени Геллия аигит соrоnarium стало экстраординарным налогом, выплачиваемым золотом, по случаю каких-либо торжественных событий, прежде всего — восшествия императора на престол.

424

212 Arist. Ran., 1154. Перевод А. И. Пиотровского.

425

213 Arist. Ran., 1156–1159. Перевод А. И. Пиотровского. Употребленные в тексте греческие слова являются почти полными синонимами.

426

214 Cic. Div. in Саес, 19.

427

215 Cic. Div. in Саес, 11.

428

216 Квинт Минуций Терм — римский политический деятель, народный трибун 201 г. до н. э., плебейский эдил 197 г., претор 200 г., консул 197 г.

429

217 Fr. 59 Malc.

430

218 Речь Катона в защиту родосцев Геллий приводит в Noct. Att. VI, 3.

431

219 Сервий Сульпиций Гальба — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 17.

432

220 То есть на трибуне, где Катон выступал.

433

221 Fr. 196 Malc. Джордан обозначает здесь лакуну.

434

222 Ноm. Il., XI, 163–164. Перевод Н. И. Гнедича.

435

223 Ноm. Od., XI, 612. Перевод Н. И. Гнедича.

436

224 Multa et continua nomina — таково чтение большинства рукописей, которого придерживается Мараш. Однако ряд кодексов дает cognomina и connomina, на основании чего Гертц предлагает конъектуру cognominata (синонимы).

437

225 Ноm. Il., VII, 279. Перевод Н. И. Гнедича.

438

226 Ноm. Od., XX, 241. Перевод В. А. Жуковского не отражает употребление двух синонимов — θάνατος (смерть, кончина) и μόρος (судьба, жребий; в эпической поэзии, как правило, смерть).

439

227 Ноm. Il., II, 8. Перевод Н. И. Гнедича.

440

228 Ноm. Il., VIII, 399. Перевод Н. И. Гнедича. В обоих случаях русскому "мчися" в тексте оригинала соответствует характерное для эпической поэзии выражение βάσκ’ ’ίθι, формально состоящее из двух императивов: от глагола ’έρχομαι (идти) и от неупотребительного глагола βάσκω (идти, ступать).

441

229 Параллельно.

442

23 °Cic. In Pis., 1.

443

231 Квестор — см. комм. к Noct. Att., XIII, 13, 1.

444

232 Публий Нигидий Фигул — см. комм. к Noct. Att., II, 22, 31.

445

233 Несколько ниже Геллий указывает, что вопросительным падежом Нигидий именует генетив.

446

234 Fr. 35 Swoboda = Fr. 9 Fun.

447

235 Получающееся таким образом окончание — ei является для Nom. plur. латинского второго склонения архаизмом, ибо в эпоху Нигидия нормой считалось заменившее дифтонг долгое i.

448

236 Fr. 36 Swoboda = Fr. 10 Fun.

449

237 Окончание — ai в gen. sing, слов первого склонения встречается в поэзии вплоть до Лукреция и Вергилия, но является безусловным архаизмом.

450

238 Fr. 37 Swoboda = Fr. 11 Fun. Окончание — ae действительно является нормой для Dat. sing, слов первого склонения.

451

239 Mihei — издательская конъектура; рукописи дают mei и miei.

452

240 Fr. 38 Swoboda = Fr. 12 Fun.

453

241 Парфений — см. комм. к Noct. Att., IX, 9, 3.

454

242 Fr. 30 Martini

455

243 Verg.Georg., I, 437.

456

244 Это греческое слово формально можно перевести как "в большей степени юношеский". На самом деле за подобным эпитетом стоит следующее обстоятельство: Цицерон называл современных ему поэтов Катулла и Кальва по-гречески — νεωτερικοί ("юнцами") за то, что они подражали не поэзии классической эпохи, но александрийским образцам времени эллинизма. Геллий, проецируя это цицероновское определение на Вергилия, добавляет еще суффикс сравнительной степени прилагательных — τερ, и таким образом выходит, что, по Геллию, Вергилий еще дальше отходит от классической простоты выражения, когда наращивает лишние лексические единицы в стихе.

457

245 Ноm. Il., XI, 728. Перевод Н. И. Гнедича.

458

246 Verg. Aen., III, 119. Перевод С. А. Ошерова.

459

247 Панэтий — см. комм. к Noct. Att., XII, 5, 10.

460

248 Панкратиаст — см. комм. к Noct. Att., III, 15, 3.

461

249 Fr. 116 Van Straaten.

462

250 Квинт Клавдий Квадригарий — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 9.

463

251 Имеется в виду Метелл Нумидийский — см. комм. к Noct. Att., I, 6, 1. Описываемый эпизод имел место в самом конце II в. до н. э.

464

252 Fr. 76 Peter.

465

253 Марк Корнелий Фронтон — см. комм. к Noct. Att., II, 26, 1.

466

254 Название сатиры (Fr. 549–551 Bucheler) само по себе достаточно прозрачно и намекает, по всей видимости, на пословицу со значением "метать бисер перед свиньями".

467

255 Сходным образом определяют значение fades и другие грамматики; ср.: Serv. Ad Verg. Aen., VIII, 194; Donat. Ad Ter., Eun., 296; Isid. Ethym., X, 1, 33; XIV, 6, 39.

468

256 Ту же этимологию приводит Варрон (Ling. Lat., VI, 78).

469

257 Марк Пакувий — см. комм. к Noct. Att., I, 24, 1.

470

258 Название произведено от греческого то νίπτρον (вода для омовения): Одиссей тайно прибывает на Итаку под видом нищего старца, и его узнает только старая няня, когда омывает ему ноги.

471

259 V. 253 Ribbeck.

472

260 Sail. Hist. II, fr. 2 Maur. Гай Саллюстий Крисп — см. комм. к Noct. Att., I, 15, 13.

473

261 Тит Макций Плавт — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 3.

474

262 Plaut. Poen., 1111–1114. Перевод А. В. Артюшкова.

475

263 Квинт Клавдий Квадригарий — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 9.

476

264 Fr. 86 Peter.

477

265 Марк Теренций Варон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3.

478

266 Смысл названия разъясняется в § 16.

479

267 Ср.: Luc. Harmonid., 1; Suet. Nero, XX, 1.

480

268 Мнесифей — афинский врач, живший в середине IV в. до н. э. Известны его сочинения, посвященные диетологии: "О питании" и "О детском питании". Суждение Мнесифея о вине приводит также Афиней (I, 59, 32с).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Авл Геллий читать все книги автора по порядку

Авл Геллий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аттические ночи. Книги XI - XX отзывы


Отзывы читателей о книге Аттические ночи. Книги XI - XX, автор: Авл Геллий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x