Герод - Сводник

Тут можно читать онлайн Герод - Сводник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Искусство, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Герод - Сводник краткое содержание

Сводник - описание и краткое содержание, автор Герод, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сводник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сводник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герод
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Герод

Сводник

Действующие лица:

Баттар– сводник, истец.

Секретарь.

Лица без речей:

Фалес, корабельщик, ответчик.

Миртала, одна из девушек Баттара.

Сторожпри клепсидре.

Судьи.

Место действия – суд присяжных в городе Косе.

Баттар:
До званья нашего вам, судьи, нет дела,
И до того, как говорят о нас люди,
И что вот у Фалеса есть корабль ценный
Талантов в пять, а я – почти что без хлеба.

5

Но суждено ль Фалесу победить в тяжбе?
На вас надеюсь я: ему б пришлось плохо,
Будь он мне земляком, коль мне в земле отчей
Обиду бы нанёс! Но здесь мы с ним оба –
Чужие, а от горожан нам нет чести.

10

И вот живём не как хотим, а как хочет
Судьба… Председателем себе он взял Менна, [1]
Аристофонта – я… В бою был Менн первым
В кулачном, но Аристофонт сейчас первый!
И вот тому доказ: когда зайдёт солнце,

15

При испражненье он свой плащ кладёт рядом!
Ну, я готов, – председатель мне бронёй служит…
Фалес вам скажет: «Я из Аки [2]вновь прибыл
С пшеницей к вам и тем прикончил злой голод».
Я ж девок понавёз из Тира… [3]Что толку

20

Для граждан в этом? Ведь ни он зерна даром
Молоть не даст, не дам я и своих женщин.
А что он мореход и шерстяной носит
Плащ в мины три аттических ценой, я же
Живу на суше и хожу в плаще старом

25

И в драных сапогах, то всё же, коль силой,
Меня не убедив, притом ещё ночью,
Начнёт он уводить с собой моих девок, –
Не будет здесь житья, то, чем вы гордитесь –
Свободу, – уничтожит вам Фалес мигом!

30

Ему бы надо жить, как я живу, – в страхе
Пред горожанином, хотя б худым, – помня,
Кто он и из какого скатан он теста!
Но ныне, сколько большаков ни есть в граде,
Надутых знатностью, не то что муж этот,

35

Блюдут они законы, и меня пальцем,
Хоть чужеземец я, никто не смел тронуть
Из граждан, и к дверям не приходил ночью,
И, взявши факелы, не поджигал дома,
И девушек моих не уводил силой.

40

Лишь он, фригиец этот, бывший Артимма,
А нынешний Фалес, мог совершить это,
Законы, власть, простата ни во что не ставя.
Слышь, секретарь, закон о рукоприкладстве
Возьми-ка да прочти, а ты заткни дырку

45

Клепсидры, [4]друг, – не то, пока читать будет,
Вдруг зад заговорит, и, как гласит притча,
Добавка выпадет, пожалуй, на ложе.

Секретарь:
«Свободный, если он рабу изувечит
Иль изнасилует, двойной платить должен

50

Штраф по суду».

Баттар:
Харонда [5]начертал это, –
Не Баттар, судьи, чтобы насолить этим
Фалесу… Дальше так: «А если дверь выбьют,
То платят мину; если кулаком съездят, –
Вторую мину; если дом спалят или

55

Границу перейдут, то с них взимать пеню
Драхм в тысячу, а за урон вдвойне платят».
Недаром в городе он жил, Фалес, ты же
Не знаешь города, ни городов строя!
Сегодня в Брикиндерах ты живёшь, скажем,

60

Вчера – в Абдере [6]был, а завтра, коль будет
Груз для тебя, – уж в Фаселиду [7]ты отбыл.
Ну, словом, чтобы вам не докучать, судьи,
Излишней болтовнёй, где, что ни шаг, – притча,
Скажу: я от Фалеса претерпел то же,

65

Что мышь, в смолу попав… Избит я, дверь в доме
Разбита вдребезги – расходов треть на дом
Уходит! – и дверной косяк сожжён вовсе.
Миртала, твой черёд, – ну, покажись судьям,
А стыд откинь! Считай, что видишь ты в судьях

70

Отцов и братьев! Гляньте-ка сюда, судьи!
Всю выщипал, да начисто, подлец, сверху
И донизу, когда тащит её силой…
О старость, пусть тебе приносит он жертвы!
Не будь тебя, он затопил бы всё кровью,

75

Как некогда на Самосе Филипп-изверг.
Смеёшься? Я – кинед, [8] – таиться стал б тщетно!
Зовусь я Баттаром, а дед носил имя
Сисимбры, Сисимбриском мой отец звался,
И все мы – сводники… Но что до мышц силы,

80

Я льва бы удушил, будь львом Фалес этот…
«Мирталу любишь ты, – худого в том нету,
Люблю и я… зерно! Мне – хлеб, тебе – девка!
Иль если у тебя в нутре свербить стало,
Толику малую сунь Баттару в руку –

85

И получай своё, целуй себе вволю!
Ты вправе!» Судьи, для Фалеса все эти
Слова сказал я; вы же, так как нет в деле
Свидетелей, судите, как велит совесть.
А если б за рабов он захотел взяться [9]

90

И к пыткам их призвать, то и себя также
Я отдаю! Бери, Фалес, пытай, – только
Мзду заготовь вперёд! Ведь сам Минос [10]вряд ли
Так верно могу бы взвесить всё, как я взвесил!
Во всяком случае, не думайте, судьи,

95

Что своднику вы отдаёте свой голос:
Не мне, но чужестранцам всем в граде!
Достойны будете же Меропа и Косы, [11]
Той славы, что стяжал Геракла сын, Фессал, [12]
Того, что к вам пришёл Асклепий из Трикки [13]

100

Того, что здесь Латона [14]рождена Фебой,
Припомнив это всё, вершите суд правый
По совести, дабы фригиец вот этот,
Кнутом проглаженный, отныне стал лучше,
Коль притча старая нам говорит правду!

Примечания

1

Председателем себе он взял Менна… – Так как в греческих городах иноземцы не имели прав гражданства, то они вынуждены были прибегать к помощи «председателей» (простатов), которые выступали в роли посредников между ними и властями.

2

Ака – финикийский портовый город, переименованный царём Птолемеем Филадельфом в Птолемаиду. Через этот порт вывозили зерно из Египта.

3

Тир – город в Финикии.

4

…заткни дырку клепсидры… – Для выстпуления в суде отводилось определённое время. Когда зачитывали законы, различные документы, то останавливали водяные часы (клепсидру), затыкая отверстие в них специальным штифтом.

5

Харонда – законодатель города Катаны в Сицилии. Во многих греческих городах были приняты его законы.

6

Абдера – город во Фракии.

7

Фаселида – город в Ликии (Малая Азия).

8

Кинед – распутник.

9

А если б за рабов он захотел взяться… – Для того, чтобы подтвердить свои показания, свободные граждане давали пытать своих рабов.

10

Минос – критский царь, образец мудрого и справедливого правителя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Герод читать все книги автора по порядку

Герод - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сводник отзывы


Отзывы читателей о книге Сводник, автор: Герод. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x