Сыма Цянь - Исторические записки. Т. IV. Трактаты
- Название:Исторические записки. Т. IV. Трактаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1986
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сыма Цянь - Исторические записки. Т. IV. Трактаты краткое содержание
Исторические записки. Т. IV. Трактаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
759
Хоуши — название ханьского уезда в области Хэнань, который находился на территории современного уезда Яньши провинции Хэнань.
Чэнгао — название ханьского уезда в области Хэнань, который находился на территории современного уезда Инъян провинции Хэнань.
760
Сын ханьского императора Уди — Лю Хэн в 118 г. получил титул Ци-вана (см. Хань шу , гл. 6). Таким образом, сделав Бу Ши наставником одного из своих сыновей, У-ди оказал ему большое доверие.
Изображением явно идеализированного образа Бу Щи, бескорыстного радетеля интересов государства, готового отдать все ближнему или правителю, Сыма Цянь, по видимому, стремился противопоставить его окружавшему миру алчных богачей и корыстолюбивых торговцев. Можно согласиться с Го Сун-тао, который считал, что «историк, рассказывая обо всем этом резко высмеивал [политику] У ди, захватывавшего богатства народа.» ( Ши цзи чжа-цзи . Шанхай, 1957, с. 162).
761
Цзюньшу *** *** — по толкованию Мэн Кана, данная система прежде всего предусматривала переход транспортировки всех основных товаров в ведение государства путем учреждения сети специальных пунктов. Предполагалось, что продукты земли и изделия закупаются в местах их производства по сходным ценам за счет сумм налогов и перебрасываются за счет принудительного труда в районы, где в них ощущается нужда, чем и достигается выравнивание цен (см. Цзи цзе ). Естественно, что казна вместо частных торговцев должна была получать и всю прибыль от этих операций. Элементы этой системы были намечены еще в учении Гуань цзы и Ли Куя. По определению В. М. Штейна, «это направление экономической политики, шедшее вразрез с правоверным конфуцианством, в первую очередь ставило своей задачей регулирование рыночных процессов при помощи активной хозяйственной игры правительственных органов на рынке» («Гуань-цзы». М, 1959, с. 206). Исходя из этого, принят перевод «[система] выравнивания цен с помощью перевозок [товаров]» (у Уотсона — set up ofiicies for equalization of goods through transportation — Records, т. II, с. 94). Ван Мин-шэн подчеркивает, что в основе системы цзюньшу лежали соль и железо, хотя охватывались и все другие продукты и товары [Ван Мин-шэн. Шици ши шанцюэ (Суждения о 17 династийных историях). Шанхай, 1959, гл. 12, с. 100].
762
Лан *** — общее название группы придворных служителей или чиновников, входивших в состав приказа или управления по охране внутренних ворот и покоев императорского дворца. Среди них имелись иланы — секретари, чжунланы и шиланы — прислужники, ланчжуны — телохранители, всего их насчитывалось до тысячи человек. Иланы и чжунланы получали в год по 600 даней зерна довольствия, шиланы — 400 даней, ланчжуны — по 300 даней (ХШБЧ, т. II, с. 1109).
Фраза текста о продвижении чиновников могла, по всей вероятности, касаться тех, кто получал от 200 до 600 даней зерна (таково и мнение Го Сун-тао — Ши цзи чжа-цзи , с. 163).
763
Фраза со словом шэ *** — «амнистия» недостаточно ясна. Хотя и известно, что через пять лет после выпуска новых денег, в 116 г. была объявлена амнистия некоторым преступникам, однако мало вероятно, чтобы сотни тысяч людей, приговоренных к смертной казни за весь этот период, дожидались исполнения приговора столь длительное время. Из всех западных переводчиков только Уотсон (с. 95) именно так понял суть действия. Шаванн и Сванн (в аналогичном месте Хань шу ) сочли, что гибель нескольких сотен тысяч человек имела место за все пять лет до амнистии (МИС, т. III, 2, с. 380, Сванн, с. 286). Като Сигэру вообще считает слово шэ ошибочно введенным в предложение (с. 48, примеч. 153). Косвенно его мысль подтверждает сочинение Сыма Гуана Цзы чжи тун-цзянь , где слово «амнистия» вообще отсутствует (ЦЧТЦ, т. II, гл. 20, с. 651). Мы последовали за вариантом Шаванна, поставили после слова шэ запятую и перевели «к моменту амнистии», сохранив, по нашему мнению, общую логику повествования о тяжелых наказаниях и многочисленных жертвах в борьбе с фальшивомонетчиками.
764
Звание боши — «ученый муж, эрудит» было введено еще в империи Цинь, а при У-ди, в 136 г. до н. э., ввели еще звание у-цзин боши *** *** *** *** — «ученый знаток пяти канонов» (ХШБЧ, т. II, с. 1107). В данном контексте боши выполняют роль инспекторов.
Чу Да — знаток конфуцианского канона, летописи Чунь-цю , в юности был близок к создателю реформированного конфуцианского учения Дун Чжун-шу, затем выдвинулся и занял пост первого советника во владении Лян (см. гл. 121 Ши цзи и гл. 88 Хань шу ). Сюй Янь в разделе жизнеописаний упоминается в числе знатоков конфуцианства и как предводители войск в княжестве Лян (ШЦ, т. VI, с. 3123), как отмечала Сванн, он в 110 г. до н. э. потерял свой пост из-за критики планов императора У-ди (об этом см. ХШ, гл. 64).
765
После перечисления богачей, правителей областей и первых советников стоят слова вэй ли *** *** — «являвшихся чиновниками», что явная тавтология, так как управители областей и первые советники уже являлись служилыми. В гл. 24 Хань шу в подобном предложении стоит другое ли *** — «выгода» (ХШБЧ, т. III, с. 2054), что делает фразу ясной. На ошибку в Ши цзи указывали многие комментаторы и переводчики, Гу Цзе-ган в новом издании Ши цзи прямо произвел замену знаков по Хань шу . В силу этого и перевод сделан в соответствии с этим исправлением.
766
Чжан Тан — один из крупных государственных деятелей при У-ди. Его жизнеописание помещено в коллективной «биографии жестоких чиновников» гл. 122 (ШЦ, VI, 3137-3144). Он прошел путь от мелкого чиновника в столице Чанъани до самых высоких постов в империи. Участвовал в выработке ханьского законодательства, занимал пост главы судебного ведомства в 126-120 гг., затем — главного цензора в 120-116 гг. В результате интриг и клеветы в 116 г. покончил с собой (о роли Чжан Тана в создании правовых институтов Хань писал Дьювендак: «The Book of lord Shang. A classic of the Chinese school of law». Translated from the Chinese with introduction and notes by Dr. J. J. L. Duyvendak. L., 1928, с. 125-128). Сведения о других персонажах, упомянутых далее в главе, также содержатся в гл. 122 «Исторических записок». Цзянь Сюань — мелкий чиновник из области Хэдун. Он приглянулся военачальнику Вэй Цину и был переведен в столицу. Дошел до поста помощника главного цензора, отличался крайней жестокостью в ведении судебных дел. Ду Чжоу начал службу судебным чиновником в области Наньян, затем стал помощником Чжан Тана. Исполнял обязанности главы судебного ведомства, стал известен суровыми приговорами, отдавал под суд не единицы, а тысячи людей. И Цзун начал службу в охране уездного начальника в области Шандан, постепенно выдвигался, вершил дела сурово, без снисхождения. В конце концов он сам за провинности был казнен публично на площади. Инь Ци прошел путь от даоби *** ***, подьячего, до судьи и цензора, служил Чжан Тану, расследовал ряд важных дел, казнил, невзирая на знатность и связи. Был назначен дуюем — распорядителем титулами в районе Гуаньнэй, затем начальником охранных войск столицы. В конце карьеры тоже осужден. Ван Вэнь-шу в юности разбойничал, убивал людей. Потом попал в судебные чиновники, служил Чжан Тану, стал цензором-судьей, жестоко преследовал людей. Занимал также посты военного советника в Гуанпине, правителя области Хэнэй, начальника столичной охраны, главы судебного ведомства. Везде был беспощаден (см. ШЦ, т. VI с. 3137-3154).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: