Сыма Цянь - Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания
- Название:Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1996
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сыма Цянь - Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания краткое содержание
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отрекомендовав Гуань Чжуна князю, Бао Шу оказался под его началом. Сыновья [и] внуки [Гуань Чжуна] получили право наследования знатности в Ци, и более десяти поколений [его потомков] владели удельными землями [и] поселениями, сохраняя [35]титул дафу [40] История жизни Гуань Чжуна, описание особенностей его характера, оценки его действий со стороны Бао Шу-я встречаются и в Ле-цзы (ЧЦЦЧ, т. III, с. 69-72, русский перевод Л.Д. Позднеевой см. [69, с. 100-101]). Коль скоро трактат Ле-цзы общепринято относить к более поздней эпохе Цзинь, рассказ о Гуань Чжуне и Бао Шу-я не мог быть заимствован Сыма Цянем оттуда и, по всей вероятности, имеет фольклорное происхождение.
. [Ведь] в Поднебесной немного таких достойных людей, как Гуань Чжун, и мало кто, подобно Бао Шу, умел так хорошо разбираться в людях.
Став советником циского гуна и взяв на себя управление делами, Гуань Чжун использовал расположение маленького княжества Ци на морском берегу и развернул торговлю. Накопив таким образом богатства, сделал государство процветающим и укрепил войска, разделяя чаяния простых людей. Недаром он говаривал: «Когда склады и закрома полны, [люди] соблюдают ритуал и нормы поведения; когда одежды и пищи вдоволь, [люди] различают, где слава, а где позор; если правители соблюдают нормы [41] Данная фраза имеет две трактовки. Согласно конфуцианской традиции, речь идет о соблюдении «норм в одежде» (В.М.Алексеев перевел именно в этом ключе [33, с. 146]). Однако представляется правильной более широкая трактовка слова фу как «норма, долг» (для властителей).
, отношения между люцинь крепки [42] Люцинъ («шесть родственников») — традиционное понятие, включающее разные категории родства. Согласно мнению Ван Би (226-249 гг.), комментатора Ицзина , в это число входят отец, мать, старшие и младшие братья, жена, дети [262, т. VII, с. 4]. Есть и другие трактовки, охватывающие иной круг родственников.
; если четыре устоя не поддерживаются [43] Сы вэй («четыре устоя») — «краеугольные камни» жизни народа: ли — обряды, и — долг, лянь — бескорыстие и бережливость и чи — стыд. Об этом также говорится в гл. 1 Гуань-цзы (ЧЦЦЧ, т. V).
, государство гибнет. Указы для нижестоящих подобны источнику воды, [они] делают сердца людей послушными. Указы должны быть ясными и немногословными, чтобы народу легко было их выполнять. Предоставьте простому народу то, что он желает, и поскорее избавьте от того, что он отвергает» [44] Здесь изложены некоторые легистские взгляды на государственно-экономическое устройство страны. В приведенных мыслях Гуань-цзы экономические успехи государства впервые отчетливо увязаны с морально-этическими нормами (роль последних конфуцианцами абсолютизировалась), что ясно отражает одну из основных идей школы легистов. Все это подробно изложено в трактате Гуань-цзы , который долгое время приписывался цискому Гуань Чжуну, но скорее всего был сформирован его последователями позднее, в V-III вв. до н.э. (см.: ЧЦЦЧ, т. V, с. 1). О Гуань-цзы см. [95].
.
Его (Гуань Чжуна) управление было таким, что он умел [даже] несчастье превращать в счастье, а поражение — в успех. [При нем] тщательно регулировали цены и доходы, внимательно следили за мерами и весами [45] В тексте: цинчжун («легкое и тяжелое») — политика регулирования и стабилизации (например, цен) (см.: ЧЦЦЧ, т. V, с. 389; а также [95, с. 309]). В.М.Алексеев неоправданно, на наш взгляд, сузил применение этой политики только финансовой сферой: «Он на первое место выдвигал теорию легких-тяжелых монет» [33, с. 146].
.
[Как-то] Хуань-гун сильно разгневался на свою младшую жену и послал армию на юг в [княжество] Цай [46] Речь идет о конфликте между Хуань-гуном и правителем Цай, формальным поводом для которого стало недовольство циского гуна своей младшей женой, дочерью цайского правителя. Конфликт привел к военному столкновению и гибели Цай (см.: Истзап т V, гл. 32, с. 47-48).
, а Гуань Чжун отправился покарать Чу за то, что чуский правитель не предоставил дому Чжоу в качестве дани связки тростника [для жертвоприношений] [47] Ответ чуткого вана и наш комментарий см.: Истзап, т. V, гл 32, с. 48, 232.
. [В другой раз] Хуань-гун предпринял поход на север против шаньжунов , а Гуань Чжун потребовал от правителя Янь восстановить политику Шао-гуна [48] Княжеством Янь в то время управлял Чжуан-гун, который участвовал в борьбе за престол дома Чжоу. Когда в 664 г. племена шаньжунов напали на Янь, циский Хуань-гун пришел к яньцам на помощь (см.: Истзап т. V, гл. 34, с. 85). Основателем Янь был Шао-гун, чье правление воспевалось в преданиях и стихах.
. Во время встречи с князьями в Кэ [49] Кэ находилось на территории совр. уезда Нэйхуан пров. Хэнань [301, с. 632].
Хуань-гун намеревался изменить договоренностям с Цао Мо, а Гуань Чжун убедил его не делать этого, в результате чего князья сохранили верность Ци [50] Некоторые китайские комментаторы подвергали сомнению ряд моментов в тексте Сыма Цяня. Сунский Су Чэ (1039-1112 гг. н.э.) отмечал, что местом встречи князей было Янгу, что выступление против Чу было вызвано инициативой княжества Чжэн, что история с Цао Мо относится к более позднему периоду Чжаньго (см. [262, т. VII, с. 3252]). Эти же замечания повторил и Лян Юй-шэн (1745-1819 гг.) [246, кн. 11, гл. 27, с. 4]. Далеко не все эти сомнения основательны.
. Говорится же: «Умение давать позволяет и брать — [вот] ценнейший принцип управления» [51] Здесь Гуань Чжун близок к мыслям Лао-цзы: «Тот, кто силой стремится отнять что-либо у другого, обязательно потеряет свое» (ЧЦЦЧ. т. III, с. 20-21).
. По своему богатству дом Гуань Чжуна не уступал дому гуна . У него было три жены из разных родов [52] В тексте — сань гуй , что трактуется как наличие в доме Гуань Чжуна трех жен из разных фамилий. Подробно этот бином и его значения рассмотрены нами в примеч. 15 к гл. 23 (Истзап, т. IV, с. 227). В.М.Алексеев взял другое значение — «башня»: «У него была башня "тройное убежище"» [33, с. 147]. Некоторые исследователи переводят это словосочетание как «три резиденции», что являлось одним из символов княжеской власти.
и стоял высокий поставец для винных сосудов [53] В тексте — фаньянь , что может означать и «постамент для пиршественных сосудов», на который они ставились вверх дном после опорожнения, и «щиты, стоявшие за креслами сановных гостей» (косвенное указание на то, что дом Гуань Чжуна посещали знатные лица). Следовательно, конец фразы можно перевести следующим образом: «...в его доме постоянно принимали самых знатных людей княжества». Перевод В.М. Алексеева — «бельведер» — нельзя признать удачным.
. Но цисцы не считали это проявлением расточительства. После кончины Гуань Чжуна княжество Ци продолжало его политику и всегда выделялось силой среди чжухоу . Через сто с лишним лет там появился Янь-цзы.
Интервал:
Закладка: