Алексей Горбылев - Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто

Тут можно читать онлайн Алексей Горбылев - Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Российский государственный гуманитарный университет, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Российский государственный гуманитарный университет
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7281-1087-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Горбылев - Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто краткое содержание

Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто - описание и краткое содержание, автор Алексей Горбылев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга состоит из нескольких разделов (письменные источники, мифы и божества, святилища, школы и интерпретаторы, искусство), которые необходимы для описания этой религии. Авторам пришлось сочетать решение задач научных, популяризаторских и справочных для создания наиболее полного представления у отечественного читателя о столь многообразном явлении японской жизни, как синто.
Для специалистов и широкого круга читателей, интересующихся историей и культурой Японии.

Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Горбылев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Частичный перевод (М.В. Торопыгина) см. «Ёсино в поэтической антологии „Кайфусо“» — «Политическая культура древней Японии». М., РГГУ, 2006, с. 81–108.

А.М.

КАСУГА ГОНГЭН ГЭНКИ春日権現験記 — «Записи о чудесах, сотворенных божеством Касуга». Текст «КГГ.» состоит из 20 свитков с иллюстрациями, посвящен чудесам, совершенных божеством родового святилища рода Фудзивара в Касуга (г. Нара). Составлен в 1309 г. по обету Левого министра Сайондзи Кинпира (1264–1315). Иллюстрации исполнены Такасина Такаканэ, текст написан бывшим канцлером ( кампаку ) Такацукаса Мототада, его двумя сыновьями и настоятелем буддийского храма Кофукудзи по имени Рёсин. Первоначально рукопись «КГГ.» была преподнесена святилищу Касуга, в настоящее время хранится в императорской семье. В «КГГ.» содержится 58 рассказов, в которых видно сильное влияние синкретического буддийско-синтоистского вероучения «хондзи суйдзяку».

А.М.

КИТАНО ТЭНДЗИН ЭНГИ北野天神縁起 — «Сказания о небожителе из Китано». Памятник на японском языке, несущий на себе сильный отпечаток синто-буддийского синкретизма, был составлен в начале периода Камакура, т. е. на рубеже XII–XIII вв. Текст «КТЭ.» посвящен жизни и культу знатока китайских текстов и знаменитого государственного деятеля Сугавара Митидзанэ(845–903), обожествленного в качестве покровителя словесности, наук и знании. В первой части «КТЭ.» содержится жизнеописание Сугавара Митидзанэ в традициях агиографического жанра, во второй приводятся сведения по возникновению и эволюции святилища в Китано (Киото), посвященного Митидзанэ. Сохранилось множество списков памятника, что свидетельствует о широкой распространенности культа Сугавара Митидзанэ в средневековой Японии. Некоторые из рукописей иллюстрированы.

Перевод «Китано Тэндзин энги» (В.А. Федянина) см. «Китано Тэндзин энги как исторический источник культа Сугавара Митидзанэ» — «История и культура традиционном Японии». М., РГГУ, 2008, с. 119–191.

А.М.

КОГОСЮИ古語拾遺 — «Дополнения к древним сказаниям». Краткая история древнего жреческого рода Имибэ (Имубэ, Имбэ), составлена в форме докладной записки императору Хэйдзэй (806–809) в 807 г. Автор Имибэ-но Сукунэ Хиронари, годы жизни неизвестны. Текст написан по-китайски; в именах богов, топонимах и магических словах указан фонетический вариант записи.

Создание «К.» явилось реакцией на снижение роли рода Имибэ в исполнении синтоистских обрядов в результате соперничества с родом Накатоми. Аргументация прав на исполнение жреческих функций построена на мифологических доказательствах. Сочинение в значительной своей части представляет рассказ о происхождении и месте предков рода Имибэ в мифологическом пантеоне. Сюжетная канва та же, что в «Кодзики»и «Нихон сёки», хотя и в сокращенном виде. Некоторые варианты мифов и легенд, рассказанные в «К.», в других источниках не встречаются. Большинство исследователей указывает на значение «К.», как сочинения, оказавшего влияние на последующее развитии исторической и синтоистской мысли.

Так же, как и в первых мифологических сводах, рассказ начинается с образования мира. В «К.» рассказаны не встречающиеся в других памятниках две версии сюжета. Во вторую версию включен список в 12 божеств, в котором тщательно детализированы предки Имибэ, причем каждое имя жестко коррелируется с определенной географической местностью. Автор стремился подчеркнуть могущество рода и древность происхождения. Богиня Аматэрасуне называется, а императорским предком назван Таками мусуби-но ками.

Все названные божества-предки Имибэ участвуют в мифах о выманивании Аматэрасу из небесного грота (где она скрылась, обидевшись на поступки Сусаноо) и в мифе о строительстве дворца для первого легендарного государя Дзимму. В этих сюжетах все божества-предки демонстрируют знание ремесел: ткачества, строительства, металлообработки, обработки драгоценных камней. Древность происхождения и значение их роли не позволили авторам «императорской версии» исключить их из «Кодзики»и «Нихон сёки», но позволили поместить в сюжете после появления богини Аматэрасуи лишь при магическом культовом действе, подчеркнув исключительно жреческие функции рода Имибэ.

В «исторической части» из 40 хроник первых государей автор выбрал 11, с которыми в наибольшей степени связана деятельность рода. В конце записки перечислены 11 «жалоб на забытый порядок древности».

Легенду о земледельческом божестве Митоси, помещенную в эпилоге, можно рассматривать как прототип или прецедент одной из главных церемоний синто — Тосигои-но мацури, что подчеркивает приоритет рода в исполнении ритуалов.

Сохранилось несколько списков «К.»; самыми ранними считаются список Ёсида (1225 г.) и список Рякунин (1238 г.)

Первый перевод «К.» на русский язык (Н.А. Невский) см. в кн. «Петербургское востоковедение», 1996, вып. 8, с. 301–324. Следующий перевод (Е.К. Симонова-Гудзенко) см. в кн. «Синто. Путь японских богов». СПб, «Гиперион», 2002, т. 2, с. 71–100.

Е.С.-Г.

КОДЗИКИ古事記 — «Записи о делах древности». Мифологическо-исторический свод в трех свитках, составление закончено в 712 г. при императрице Гэммэй (707–715). Написан на китайском языке по указу императора Тэмму (672–686), датируемому 683 г. Сначала сказитель (или сказительница) Хиэда-но Арэ выучил наизусть бытовавшие в устной передаче мифы и предания, а затем чиновник Оно Ясумаро (?-723) положил их на бумагу под его диктовку. Таким образом, древнее убеждение в том, что каналом передачи сакрального текста должен являться канал устный, оказало влияние и на способ порождения текста «К.». Устное оглашение текста «К.» являлось ритуалом по его освящению, после чего он получил статус «настоящего» (т. е. сакрального) текста.

«К.» 一 первая дошедшая до нас «история» Японии, одновременно является важнейшим источником по раннему синто. Первый свиток посвящен «эре богов» ( камиё ) и представляет собой изложение синтоистского мифа в его государственной версии. Второй и третий свитки рассказывают об «эре императоров» ( тэнноё ) и повествуют (зачастую в легендарной, т. е. квазиисторической, форме) о ранней истории Японии, понимавшейся прежде всего как история правящего дома и его ближайшего окружения. Текст «К.» предоставляет богатые возможности по реконструкции японского мифа, ритуала, обычаев, истории синтоистских святилищ, жречества, картины мира древних японцев.

Главным побудительным мотивом к составлению «К» послужило желание родоплеменной элиты унифицировать разрозненные ранее мифы и предания, что соответствовало стадии формирующегося централизованного государства с его стремлением к созданию общегосударственной идеологии. Основная идеологическая задача памятника состояла в том, чтобы обосновать легитимность правящей династии путем создания его генеалогии, восходящей к богине солнца Аматэрасу, другим синтоистским божествам ( ками) и «первоимператору» Дзимму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Горбылев читать все книги автора по порядку

Алексей Горбылев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто отзывы


Отзывы читателей о книге Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто, автор: Алексей Горбылев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x